Descargar Imprimir esta página
Sony CMT-EP505 Manual De Instrucciones
Sony CMT-EP505 Manual De Instrucciones

Sony CMT-EP505 Manual De Instrucciones

Sistema de micro-componente de alta fidelidad

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-EP505
CMT-EP404
© 2002 Sony Corporation
4-239-338-41 (3)
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-EP505

  • Página 1 4-239-338-41 (3) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-EP505 CMT-EP404 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. A propos de ce manuel Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CMT-EP404 et CMT-EP505. Le modèle CMT-EP505 est utilisé dans ce manuel à titre de référence dans les illustrations.
  • Página 3 Table des matières Liste des emplacements des Réglage du son touches et pages de Réglage du son référence — MEGA BASS ......17 Arrêt du son ......... 17 Appareil principal ........4 — Sourdine ........17 Télécommande ........5 Autres caractéristiques Préparatifs Pour s’endormir en musique Raccordement de la chaîne ....
  • Página 4 M > (avance rapide) qa (14) z (enregistrement) wa (15, 16) nN* (lecture) w; (14, 15, 16) N***(lecture) w; (14) X (pause) ws (14) Z PUSH OPEN/CLOSE qf (14) . m (rembobinage) qa (14) * CMT-EP505 uniquement ** Modéle européen, CMT- EP505, uniquement ***CMT-EP404 uniquement...
  • Página 5 TUNING – qk (10, 11, 12, 13) utilisée uniquement pour le VOL (volume) +/– qs CMT-EP505. La fonction RDS peut être utilisée pour le CMT-EP505, modèle européen uniquement. ** La fonction n (lecture en sens inverse) est utilisée pour le CMT-EP505 uniquement.
  • Página 6 Préparatifs Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 3 de la procédure suivante pour raccorder les éléments de la chaîne à l’aide des cordons et des accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. 2 Raccordez les antennes FM/AM (CMT- EP505 uniquement).
  • Página 7 Type de prise B Réglage de l’heure Déployez l’antenne fil FM horizontalement. Antenne cadre AM Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la télécommande. A N T 7 5 Ω X I A C O A Appuyez plusieurs fois sur la touche A N T .
  • Página 8 Les pistes du CD dans l’ordre (Lecture de votre choix. (Voir programmée) “Programmation des pistes du CD” page 9.) Appuyez sur nN (CMT-EP505) ou N (nN de la télécommande, CMT- EP404). Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE pour fermer le couvercle du Autres Opérations compartiment à...
  • Página 9 Le programme que vous avez créé reste dans la mémoire de la chaîne même lorsqu’il a été lu. Tournez ./> dans le sens des Appuyez sur CD, puis sur nN (CMT-EP505) ou aiguilles d’une montre ou dans le sens N (nN de la télécommando, CMT-EP404) pour contraire des aiguilles d’une montre...
  • Página 10 Radio Réglage de station préréglée Préréglage des stations à l’aide de la syntonisation automatique radio Appuyez plusieurs fois sur TUNER Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM (TUNER/BAND sur la télécommande) et AM. Vous pouvez alors syntoniser toutes ces pour sélectionner “FM” ou “AM”. stations simplement en sélectionnant le numéro Tournez TUNING +/–...
  • Página 11 Réglage de station préréglée Pour effacer toutes les stations préréglées à l’aide de la syntonisation 1 Appuyez sur la touche TUNER MEM manuelle (TUNER MEMORY de la télécommande) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les Appuyez plusieurs fois sur TUNER indications “ERASE”...
  • Página 12 Remarque • Pour améliorer la réception d’une émission AM, Il est possible que la fonction RDS ne fonctionne pas réglez l’antenne (CMT-EP505) ou réorientez correctement si la station syntonisée ne transmet pas l’appareil (CMT-EP404). le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
  • Página 13 Localisation d’une station en Ecoute d’informations trafic fonction du type de L’indication “TRAFFIC INFORMATION” programme (PTY) défile dans la fenêtre d’affichage, lorsque le syntoniseur reçoit un signal d’informations Vous pouvez localiser une station en trafic. sélectionnant un type de programme. Le système syntonise le type des programmes Appuyez à...
  • Página 14 – Lorsque la chaîne est installée à proximité d’un * La cassette s’arrête automatiquement lorsqu’elle téléviseur. a été lue cinq fois. Appuyez sur nN (CMT-EP505) ou N (nN de la télécommande, CMT- EP404). Appuyez de nouveau sur nN pour lire l’autre face (CMT-EP505...
  • Página 15 à commencer par la face avant. Si vous commencez par l’autre face, l’enregistrement s’interrompra à la fin de cette dernière (CMT-EP505 uniquement). • Si la réception AM comporte des parasites pendant l’enregistrement d’une émission, réglez le commutateur ISS situé à l’arrière de l’appareil sur la position offrant le meilleur niveau de réduction...
  • Página 16 Appuyez sur z. des stations radio” page 10) et régler l’heure Appuyez sur la touche nN si vous (reportez-vous à la section “Réglage de souhaitez changer de sens (CMT-EP505 l’heure” page 7). uniquement). Syntonisez la station de radio préréglée Appuyez plusieurs fois sur la touche à...
  • Página 17 Réglage du son Autres caractéristiques Réglage du son Pour s’endormir en musique Accentuation des graves — Minuterie sommeil — MEGA BASS Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il Vous pouvez écouter de la musique en s’arrête après un certain temps, afin de vous accentuant les tonalités graves.
  • Página 18 Pour se réveiller en Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. musique Appuyez sur CLOCK/TIMER + ou – de la télécommande pour régler le volume — Minuterie quotidienne puis appuyez sur ENTER de la télécommande. Vous pouvez vous réveiller chaque jour en L’heure de début, l’heure de fin et la source musique à...
  • Página 19 Temps de lecture écoulé de la piste en cours de Si le problème persiste, consultez votre lecture t Temps restant de la piste en cours de revendeur Sony le plus proche. lecture t Temps restant du CD en cours de lecture t Affichage de l’heure (pendant cinq Généralités...
  • Página 20 Problèmes et solutions (suite) Platine à cassettes La platine n’enregistre pas. • Il n’y a pas de cassette dans le compartiment à La minuterie ne fonctionne pas. cassettes. • Réglez l’horloge correctement. • L’onglet de la cassette a été brisé. •...
  • Página 21 été mis stéréo ou si vous avez des problèmes, veuillez hors tension. consulter le revendeur Sony le plus proche. • Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain Remarques concernant les CD temps.
  • Página 22 Précautions (suite) Spécifications Pour sauvegarder une cassette de Section amplificateur façon permanente Modèle canadien (CMT-EP505) : Afin d’éviter tout effacement accidentel d’une Puissance de sortie continue RMS (référence) cassette par écrasement, brisez l’onglet de la face A 14 + 14 W (8 Ω...
  • Página 23 Antenne Antenne fil FM Modèle pour le Mexique : 120 V CA, 60 Hz Borne d’antenne (CMT-EP505) Modèle pour l’Argentine : 220 - 230 V CA, 50/60 Hz coaxiale 75 Ω Modèle pour Hong-Kong : 230 V CA, 50/60 Hz Fréquence intermédiaire...
  • Página 24 No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CMT-EP404 y CMT-EP505. Se ha utilizado el modelo CMT-EP505 para las ilustraciones.
  • Página 25 Índice Lista de ubicación de los Ajuste de sonido botones y páginas de Ajuste del sonido referencia — MEGA BASS ......17 Eliminación del sonido Unidad principal ........4 — Silenciado ......... 17 Mando a distancia ........5 Otras características Procedimientos iniciales Desactivación automática del sistema Conexión del sistema ......
  • Página 26 (grabación) wa (15, 16) x (parada) ql (14, 15) X (pausa) ws (14) Z PUSH OPEN/CLOSE qf (14) . m (rebobinado) qa (14) nN* (reproducción) w; (14, 15, 16) N*** (reproducción) w; (14) * Sólo CMT-EP505 ** Sólo modelo europeo, CMT-EP505 ***Sólo CMT-EP404...
  • Página 27 * La función DIR sólo funciona TUNING – qk (10, 11, 12, 13) MUTING qg (17) para CMT-EP505. VOL (volumen) +/– qs La función RDS sólo funciona para CMT-EP505, modelo europeo. ** La función n (reproducción inversa) sólo funciona para CMT-EP505. ***El botón ./> no funciona en la función de la...
  • Página 28 Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM/AM (sólo CMT-EP505). Conecte los cables de altavoz a las tomas Instale la antena cerrada de AM y conéctela. SPEAKER como se muestra a continuación. S P E A K E R...
  • Página 29 Tipo de toma B Ajuste de la hora Extienda la antena de cable Antena cerrada de FM en horizontal. de AM Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando A N T 7 5 Ω a distancia. X I A C O A A N T Pulse .
  • Página 30 (Consulte “Programación de las pistas del CD” en la página 9.) Pulse nN (CMT-EP505) o N (nN en el mando a distancia, CMT-EP404). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar la tapa del compartimiento de Otras operaciones...
  • Página 31 El programa creado se conserva en la memoria del sistema incluso después de reproducirse. Pulse CD y, Gire ./> en el sentido de las a continuación, nN (CMT-EP505) o N (nN agujas del reloj o en el sentido en el mando a distancia, CMT-EP404) para contrario (o pulse .
  • Página 32 Sintonizador Ajuste de presintonías Memorización de mediante la sintonización automática emisoras de radio Pulse TUNER (TUNER/BAND en el Es posible memorizar un máximo de 30 mando a distancia) varias veces para emisoras de FM y AM. Para sintonizar seleccionar “FM” o “AM”. cualquiera de estas emisoras, sólo debe Gire y mantenga pulsado TUNING +/–...
  • Página 33 Ajuste de presintonías Para borrar todas las emisoras memorizadas mediante la sintonización 1 Pulse y mantenga pulsado TUNER MEM manual (TUNER MEMORY en el mando a distancia) hasta que “ERASE” y “PRESET” Pulse TUNER (TUNER/BAND en el aparezcan de forma alterna. mando a distancia) varias veces para seleccionar “FM”...
  • Página 34 Nota • Para mejorar la recepción de la emisión de AM, El sistema RDS puede no funcionar correctamente si ajuste la antena (CMT-EP505) o cambie la la emisora sintonizada no transmite la señal RDS orientación de la unidad principal (CMT-EP404).
  • Página 35 Localización de emisoras Recepción de información de mediante el tipo de programa tráfico (PTY) Cuando el sintonizador recibe una señal de información de tráfico, “TRAFFIC Es posible localizar las emisoras que desee INFORMATION” se desplazará por el visor. mediante la selección de un tipo de programa. El sistema sintoniza el tipo de programas Pulse RDS/DIR (PLAY MODE/RDS/DIR emitidos por las emisoras RDS almacenadas en...
  • Página 36 – Cuando el espacio sin grabación entre las pistas es Puede utilizar cintas TYPE I (normal), TYPE II inferior a 4 segundos. (CrO ) (sólo CMT-EP505) o TYPE IV (metal) – Cuando el sistema se encuentra cerca de un (sólo CMT-EP505). televisor.
  • Página 37 Pulse z. La platina entra en espera de grabación. Si desea grabar en la otra cara, pulse nN (solamente CMT-EP505). Pulse RDS/DIR (PLAY MODE/RDS/DIR en el mando a distancia) varias veces con el fin de seleccionar g para grabar en una cara o h para grabar en ambas caras (sólo CMT-EP505).
  • Página 38 7) previamente. grabar en una cara o h para grabar en Sintonice la emisora de radio ambas caras (sólo CMT-EP505). memorizada de la que desee grabar Pulse ?/1 para desactivar el sistema. (consulte “Recepción de la radio” en la página 11).
  • Página 39 Ajuste de sonido Otras características Ajuste del sonido Desactivación automática del sistema Refuerzo de graves — Temporizador de apagado — MEGA BASS Es posible programar el sistema para que se Puede escuchar música con tonos graves más apague tras un periodo de tiempo, de forma que intensos.
  • Página 40 Activación automática del Pulse ENTER en el mando a distancia. Pulse CLOCK/TIMER + o – en el mando sistema a distancia para ajustar el volumen y, a continuación, pulse ENTER en el — Temporizador de encendido mando a distancia. La hora de inicio, la hora de parada y la Es posible despertarse con música a una hora fuente del sonido aparecen a la vez antes de programada.
  • Página 41 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual t Tiempo restante de la pista Si el problema persiste, consulte con el actual t Tiempo restante del CD actual proveedor Sony más próximo. t Reloj (durante cinco segundos) t Tiempo de reproducción transcurrido de la General pista actual t ...
  • Página 42 Problemas y soluciones Platina de cintas (continuación) La cinta no se graba. • No hay ninguna cinta en el compartimiento de El temporizador no funciona. casetes. • Ajuste correctamente el reloj. • El casete no tiene lengüeta. • No es posible activar la grabación con temporizador •...
  • Página 43 CA (toma de corriente) mientras problema referente al sistema estéreo, consulte con el esté conectada a la toma mural, aunque haya proveedor Sony más próximo. apagado la propia unidad. • Desenchufe el sistema de la toma mural (toma de...
  • Página 44 Especificaciones Para proteger una cinta de forma Sección del amplificador permanente Modelo para Canadá (CMT-EP505): Para evitar grabar en una cinta accidentalmente, Salida de potencia RMS continua (referencia) rompa la lengüeta del casete desde la cara A o B, tal 14 + 14 W (8 Ω...
  • Página 45 Antena Antena de cable de FM Modelo para Méjico: 120 V CA, 60 Hz Terminal de antena (CMT-EP505) Modelo para Argentina: 220 - 230 V CA, 50/60 Hz 75 Ω coaxial Modelo para Hong Kong: 230 V CA, 50/60 Hz...
  • Página 48 Sony Corporation Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Cmt-ep404