Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/04/04
Over The Range
Microwave Oven
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model AMV1162AA
Important Safety Instructions.................. 1-3
Features........................................................ 4-5
Operation ................................................... 6-13
Cooking.................................................... 14-18
Maintenance........................................... 19-20
Recommended Utensils ............................. 21
Troubleshooting ..................................... 22-23
Warranty......................................................... 24
Guía de Uso y Cuidado ............................... 51
3828W5A3889
Part No. 8112P261-60
Litho in China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag AMV1162AA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model AMV1162AA Important Safety Instructions....1-3 Features............4-5 Operation ........... 6-13 Cooking............ 14-18 Maintenance........... 19-20 Recommended Utensils ......21 Troubleshooting ........22-23 Warranty............24 Guide d'utilisation et d'entretien....25 Guía de Uso y Cuidado ....... 51 Electric Microwave Keep instructions for future reference.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, write us (include your model 4. DO NOT operate oven without load or food in oven number and phone number) or call: cavity. Maytag Services 5. Use only popcorn in packages designed and labeled for Attn: CAIR ®...
  • Página 3: Grounding Instructions

    Important Safety Instructions • Move the microwave oven away from the receiver. WARNING • Plug the microwave oven into a different outlet so that the To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be microwave oven and the receiver are on different branch grounded and plug must not be altered.
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions 10. DO NOT heat baby bottles in oven. should be followed to reduce the risk of burns, electric 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive plug, if it is not working properly, or if it has been microwave energy.
  • Página 5: Features

    Features Model and Serial Number Plate Vent Grille Glass Turntable Window with Cooking Metal Shield Guide Door Handle Turntable Rotate Ring Oven Control Panel Door Safety Lock System Cooktop/Countertop Light Grease Filter Oven Specifications Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power...
  • Página 6 Features FEATURES 16. ENTER/START: Touch this pad to start a function 1. DISPLAY: The Display includes a clock and or enter all entries. If you open the door after oven indicators to tell you time of day, cooking time begins to cook, touch ENTER/START again. settings and cooking functions selected.
  • Página 7: Operation

    Operation LEARN ABOUT YOUR VENT HI/LO/OFF MICROWAVE OVEN The VENT moves steam and other vapors from the cooking surface. The vent will This section discusses the concepts behind microwave operate at low speed whenever the oven cooking and introduces you to the basics you need to is on.
  • Página 8: Custom Program

    Operation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking A time-saving pad, this simplified control lets you instruction previously placed in memory and begin quickly set and start microwave cooking without the cooking immediately. need to touch the Enter/Start pad. Example: To cook for 2 minutes at 60% power.
  • Página 9: Cooking With More Than One Cook Cycle

    Operation COOKING WITH MORE THAN COOKING AT LOWER POWER ONE COOK CYCLE LEVELS For best results, some recipes call for one Power Level HIGH power cooking does not always give you the best for a certain length of time, and another Power Level results with foods that need slower cooking, such as for another length of time.
  • Página 10: Cooking Guide For Power Levels

    Operation COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Página 11: Pizza Slice

    Operation FROZEN ENTREE POPCORN You can cook frozen entrees by choosing a preset CAUTION weight. FROZEN ENTREE has preset times and cook • DO NOT leave microwave oven unattended while popping powers for two weights. (To select weight, press pad corn.
  • Página 12: Cooking Guide For Auto Cook

    Operation AUTO COOK AUTO COOK provides four preset categories for cooking. Example: To Auto Cook 2 cups of Rice. 1. Touch Auto Cook pad 3 times. Category Times to touch Display Fresh vegetable once Ac-1 Frozen vegetable twice Ac-2 Rice 3 times Ac-3 Casserole...
  • Página 13: Cooking Guide For Auto Reheat

    Operation AUTO REHEAT AUTO REHEAT provides four preset categories for reheating. Example: To reheat 3 cups of Casserole. 1. Touch Auto Reheat pad 3 times. Category Times to touch Display Dinner Plate once r h-1 Soup/Sauce twice r h-2 Casserole 3 times r h-3 Roll/Muffin...
  • Página 14: Auto Defrost Table

    Operation AUTO DEFROST AUTO DEFROST TABLE Your microwave oven is preset with three defrost Category Food sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to MEAT BEEF defrost frozen foods. The Auto Defrost Table provides 0.1 to 6.0 lbs Ground beef, Round steak, Cubes for some basic guidelines for using the three defrost stew, Tenderloin steak, Pot roast, Rib sequences.
  • Página 15: Cooking

    Cooking GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: General Directions • Prepare the fish for cooking. To get the best results from your microwave oven, read - Completely defrost the fish or shellfish. and follow the guidelines below. - Arrange unevenly shaped pieces with thicker parts •...
  • Página 16 Cooking APPETIZERS/SAUCES/SOUPS MEAT Cooking Appetizers: Tips and Techniques Cooking Meat: General Directions Recommended • Prepare the meat for cooking. • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, - Defrost completely. and crisp rye crackers are best for microwave use. - Trim off excess fat to avoid spattering.
  • Página 17: Meat Cooking Table

    Cooking MEAT COOKING TABLE COOKING TIME MEAT POWER LEVEL DIRECTIONS BEEF Form patties with depression in center of each. Place on microwavable roasting rack. Brush with Hamburgers, browning agent, if desired. Cover with waxed paper. Fresh or defrosted Turn over halfway through cooking. (4 oz.
  • Página 18: Poultry Cooking Table

    Cooking POULTRY • Watch the poultry as it cooks. - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of • Prepare the poultry for cooking. aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at - Defrost completely.
  • Página 19: Pasta And Rice

    Cooking PASTA AND RICE Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method •...
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance CARE AND CLEANING CHARCOAL FILTER REPLACEMENT For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner If your oven is vented inside, the charcoal filter should be door panel and the oven front frame free of food or replaced every 6 to 12 months, and more often if grease build-up.
  • Página 21: Cooktop/Night Light Replacement

    Maintenance COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT REPLACEMENT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. CAUTION 2. Remove the vent cover mounting screws. To avoid personal injury or property damage, wear gloves (2 screws) when replacing light bulb. 3.
  • Página 22: Recommended Utensils

    Recommended Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE Do Not Use OVENPROOF GLASS (treated METAL UTENSILS: for high intensity heat): Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal Utility dishes, loaf dishes, pie utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. Problem Possible Causes If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 24: Questions And Answers

    Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS Question Answer Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
  • Página 25: Warranty

    Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having;...
  • Página 26: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle AMV1162AA Instructions de sécurité importantes ..26-28 Caractéristiques......... 29-30 Utilisation ............ 31-38 Cuisson ............39-43 Entretien et nettoyage....... 44-45 Ustensiles recommandés ....... 46 Guide de dépannage ......... 47-48 Garantie.............. 49 Guía de Uso y Cuidado........
  • Página 27: Instructions De Sécurité Importantes

    Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe (indiquer le numéro de modèle et le numéro de uniformément. téléphone) à : 4. NE PAS faire fonctionner le four sans aliment présent dans Maytag Services la cavité. Attn: CAIR ® Center P.O.
  • Página 28 Instructions de sécurité importantes • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. AVERTISSEMENT • Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient mort, ce four doit être mis à...
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. précautions de sécurité de base doivent être suivies pour 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou fiche de branchement ont été...
  • Página 30: Caractéristiques

    Caractéristiques Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Plateau Grille d’évent tournant Hubot avec en verre écran métallique Guide de cuisson Poignée de la porte Plateau tounant Bague rotative Tableau de commande Système de verrouillage de sécurité Lampe d’éclairage Filtre à...
  • Página 31 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des 14. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson Appuyer sur cette touche pour commander le et les fonctions de cuisson sélectionnées. déclenchement instantané...
  • Página 32: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR – HAUT/BAS/ARRÊT) On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui Le VENTILATEUR permet d’évacuer la devront permettre de l’utiliser. Lire cette information avant vapeur d’eau et d’autres vapeurs émises par d’utiliser le four.
  • Página 33 Utilisation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. (ADDITION (PROGRAMME PERSONNALISÉ) 30 SECONDES) Cette touche permet de déclencher immédiatement un Cette touche de commande rapide permet de commander programme de cuisson dont les instructions ont été la mise en marche du four à micro-ondes sans qu’il soit antérieurement programmées et mémorisées.
  • Página 34: Cuisson Aux Niveaux De Puissance Élevés

    Utilisation PROGRAMME DE CUISSON À CUISSON AUX NIVEAUX DE PLUSIEURS PHASES PUISSANCE INFÉRIEURS Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes L’emploi de la puissance de chauffage ÉLEVÉE ne produit stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage pas toujours les meilleurs résultats avec les aliments qui pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de nécessitent une cuisson lente, comme rôtis, pains et puissance de chauffage durant une autre période.
  • Página 35: Guide De Cuisson - Tous Niveaux De Puissance

    Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié...
  • Página 36: Pizza Slice (Part De Pizza)

    Utilisation FROZEN ENTREE (METS SURGELÉ) POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) La fonction FROZEN ENTREE permet de cuire des mets ATTENTION surgelés en choisissant un poids préétabli. Cette fonction NE PAS laisser le four à micro-ondes sans surveillance comporte des puissances de cuisson et des durées préétablies pour deux poids différents.
  • Página 37 Utilisation AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) La fonction AUTO COOK propose quatre catégories préétablies pour la cuisson. Exemple : Cuisson automatique de 2 tasses de riz. 1. Appuyer trois fois sur la touche Auto Cook. Catégorie Touche Afficheur Légumes frais 1 fois Ac-1 Légumes surgelés 2 fois...
  • Página 38: Guide De Cuisson - Réchauffage Automatique

    Utilisation AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) La touche AUTO REHEAT propose quatre catégories préétablies pour le réchauffage. Exemple : Réchauffage de 3 tasses (711 mL) d’un mets en sauce. 1. Appuyer trois fois sur la touche Auto Reheat. Catégorie Touche Afficheur Assiette de dîner 1 fois r h-1...
  • Página 39: Auto Defrost

    Utilisation AUTO DEFROST TABLEAU DE DÉCONGÉLATION (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) AUTOMATIQUE Catégorie Aliment Le four à micro-ondes est préprogrammé pour trois programmes de décongélation. L’emploi de la fonction VIANDE BŒUF DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE offre la meilleure 0,1 à 6,0 lb Bœuf haché, steak de ronde, cubes de méthode pour la décongélation des produits surgelés.
  • Página 40: Cuisson

    Cuisson POUR OBTENIR LES MEILLEURS POISSONS ET RÉSULTATS DE CUISSON CRUSTACÉS/MOLLUSQUES Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les Cuisson des poissons et crustacés/mollusques : meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro- directives générales ondes. • Préparation du poisson pour la cuisson : •...
  • Página 41 Cuisson AMUSE-GUEULE/ Erreurs à éviter SAUCES/SOUPES • Il est préférable d’employer la chaleur sèche d’un four conventionnel pour les amuse-gueule croustillants ou Cuisson des amuse-gueule : pâtisseries de pâte feuilletée. Conseils et techniques • On peut réchauffer des produits panés au four à micro- Recommandations : ondes, mais la panure ne sera pas croustillante.
  • Página 42 Cuisson TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE DURÉE DE VIANDE DIRECTIVES PUISSANCE CUISSON BOEUF Hamburgers, Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer (Puissance frais ou décongelés élevée) sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec (4 oz/113 g chacun) un agent de brunissage (le cas échéant).
  • Página 43 Cuisson VOLAILLE - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Cuisson de volaille : Directives générales Veiller à ne pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins de 1 po (2,5 cm) des parois du •...
  • Página 44 Cuisson PÂTES ET RIZ Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée riz ou céréales est approximativement identique pour la de cuisson inférieure à...
  • Página 45: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Si la hotte associée au four recycle l’air à l'intérieur de la Veiller particulièrement à...
  • Página 46 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DE L’AMPOULE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE DE LA LAMPE DU FOUR TRAVAIL 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. ATTENTION 2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis). Pour éviter tout risque de dommages matériels ou 3.
  • Página 47: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour USTENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui Plats courants, moules à pain, plats à produit une cuisson inégale.
  • Página 48: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Problème Causes possibles Si rien sur le four ne marche...
  • Página 49: Questions Et Réponses

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Réponse Puis-je utiliser des ustensiles en Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties métal ou en aluminium dans le four à...
  • Página 50: Garantie

    à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag Services attention CAIR ® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-843-0304 aux...
  • Página 51 MÉMO...
  • Página 52: Horno De Microondas

    Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo AMV1162AA Instrucciones Importantes sobre Seguridad..........52-54 Características..........55-56 Funcionamiento .......... 57-64 Cocinando en el Microondas ....65-69 Mantenimiento ........... 70-71 Utensilios Recomendados......72 Localización y Solución de Averías..73-74 Garantía ..............
  • Página 53: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni- Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número formemente. de modelo y su número de teléfono) o llame a: 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su Maytag Services interior. Attn: CAIR ® Center 5.
  • Página 54: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto ADVERTENCIA al receptor. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser receptor.
  • Página 55 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de enchufe están dañados, si no está funcionando en forma quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o debida o si se ha dañado o dejado caer.
  • Página 56: Características

    Características Placa del Número de Modelo y de Serie Bandeja Rejilla se Giratoria Ventilación Ventana con de Vidrio Protector de Metal Guía de Cocción Manija de la Puerta Bandeja Giratoria Anillo Giratorio Panel de Control del Horno Bloqueo de Seguridad de la Puerta Luz de la Cubierta/Encimera Filtro de Grasa...
  • Página 57 Características CARACTERISTICAS 14. ‘Add 30 SEC’ (Agregar 30 Segundos): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un de potencia de 100%. Ver mayor información en la reloj e indicadores que muestran la hora del día, los página 58.
  • Página 58: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador MICROONDAS Alto/Bajo/Apagado) En esta sección se describen los conceptos de la cocción El VENTILADOR mueve el vapor y otros con microondas y los conocimientos básicos que necesita humos de la superficie de cocción. El para hacer funcionar su horno de microondas.
  • Página 59 Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Personalizado) Descongelación) ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite usar una instrucción de Esta característica le permite descongelar alimentos por un cocción previamente guardada en la memoria y comenzar tiempo determinado. a cocinar inmediatamente. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos a 1.
  • Página 60: Para Cocinar Usando Varios Ciclos De Coccion

    Funcionamiento PARA COCINAR USANDO VARIOS COCCION CON NIVELES DE CICLOS DE COCCION POTENCIA INFERIORES Para obtener los mejores resultados, algunas recetas La cocción en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da recomiendan un nivel de potencia durante un período de los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser tiempo y otro nivel de potencia para otro período de cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos...
  • Página 61: Nivel De Potencia

    Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 62 Funcionamiento ‘FROZEN ENTREE’ (Platillos ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz) Principales Congelados) ATENCION Usted puede cocinar platillos principales congelados NO deje el horno de microondas desatendido cuando esté seleccionando un peso preestablecido. La función preparando palomitas de maíz. ‘FROZEN ENTREE’ tiene tiempos y potencias de cocción predeterminados para dos pesos diferentes (para La tecla ‘POPCORN’...
  • Página 63 Funcionamiento ‘AUTO COOK’ (Cocción Automática) La tecla ‘AUTO COOK’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para cocinar. Ejemplo: Para cocinar automáticamente 2 tazas de arroz. 1. Oprima la tecla ‘Auto Cook’ 3 veces. Pantalla Categoría Oprima Verdura fresca 1 vez ‘Ac-1’ Verdura congelada ‘Ac-2’...
  • Página 64 Funcionamiento ‘AUTO REHEAT’ (Recalentamiento Automática) La tecla ‘ A UTO REHEAT’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para recalentar. Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola. 1. Oprima la tecla ‘Auto Reheat’ 3 veces. Categoría Oprima Pantalla Plato de comida 1 vez ‘r h-1’...
  • Página 65: Tabla De Descongelacion Automatica

    Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ TABLA DE DESCONGELACION (Descongelación Automática) AUTOMATICA Su horno microondas ha sido programado con tres Categoría Alimento secuencias de descongelación. ‘ A UTO DEFROST’ es la CARNES CARNE DE RES mejor manera de descongelar alimentos congelados. La 0,1 a 6,0 lbs Carne molida, filete redondo, cubos de Tabla de Descongelación Automática que se incluye a (45 g a 2,7 kg)
  • Página 66: Cocinando En El Microondas

    Cocinando en el Microondas COMO OBTENER LOS MEJORES - El tipo de cubierta que use depende de cómo usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa RESULTADOS resistente al microondas o una envoltura de plástico ventilada. Para obtener los mejores resultados de su horno de - El pescado horneado, el pescado empanizado o el microondas, lea y siga las siguientes instrucciones.
  • Página 67 Cocinando en el Microondas APERITIVOS/SALSAS/SOPAS Alimentos no Recomendados • Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas hojaldre se cocinan mejor en un horno convencional con Aperitivos recomendados calor seco. • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas •...
  • Página 68: Tabla De Coccion De La Carne

    Cocinando en el Microondas TABLA DE COCCION DE LA CARNE NIVEL DE TIEMPO DE COCCION CARNE INSTRUCCIONES POTENCIA CARNE DE RES ‘HI’ Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una Hamburguesas, frescas parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si o descongeladas se desea.
  • Página 69: Carne De Ave

    Cocinando en el Microondas CARNE DE AVE • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Proteja los pedazos delgados o con huesos con - Descongele completamente.
  • Página 70: Fideos Y Arroz

    Cocinando en el Microondas FIDEOS Y ARROZ Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una Los fideos, el arroz y los cereales requieren cacerola, no los cocine hasta el final para que queden aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los firmes.
  • Página 71: Mantenimiento

    Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo delantero del horno se mantengan limpios y sin si es necesario.
  • Página 72: Reemplazo De La Luz De La Cubierta/Luz Nocturna

    Mantenimiento REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA REEMPLAZO DE LA LUZ DEL CUBIERTA/LUZ NOCTURNA HORNO 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el ATENCION interruptor principal. Para evitar una lesión personal o daños materiales, use 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de guantes cuando reemplace un foco.
  • Página 73: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS UTENSILIOS DE METAL: (tratado para calor de alta intensidad): El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o Platos de uso general, platos para bandejas de aluminio.
  • Página 74: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique lo siguiente para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Causas Posibles Si nada funciona en el •...
  • Página 75: Preguntas Y Respuestas

    Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Respuesta ¿Puedo usar utensilios de aluminio o El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use...
  • Página 76 NOTAS...
  • Página 77: Garantía

    • Las guías del usuario, manuales de servicio e información limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso. Amana Customer Assistance.

Tabla de contenido