Descargar Imprimir esta página
Maytag AMV1162AAS Guía De Uso Y Cuidado
Maytag AMV1162AAS Guía De Uso Y Cuidado

Maytag AMV1162AAS Guía De Uso Y Cuidado

Horno de microondas con campana de ventilación integrada

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/08/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model AMV1162AAS
Important Safety Instructions .................. 1-3
Features ........................................................ 4-5
Operation .................................................. 6-13
Cooking ................................................... 14-18
Maintenance .......................................... 19-20
Recommended Utensils ............................. 21
Troubleshooting .................................... 22-23
Warranty ........................................................ 25
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 26
Guía de uso y cuidado ................................. 52
3828W5A4198
Part No. 8112P274-60

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag AMV1162AAS

  • Página 1 Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model AMV1162AAS Important Safety Instructions ....1-3 Features ............4-5 Operation ..........6-13 Cooking ........... 14-18 Maintenance .......... 19-20 Recommended Utensils ......21 Troubleshooting ........22-23 Warranty ............25 Guide d’utilisation et d’entretien ..... 26 Guía de uso y cuidado .........
  • Página 2 If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: 4. DO NOT operate oven without load or food in oven cavity. Maytag Services ® Attn: CAIR Center 5. Use only popcorn in packages designed and labeled P.
  • Página 3 Important Safety Instructions • Move the microwave oven away from the receiver. WARNING • Plug the microwave oven into a different outlet so that the To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be microwave oven and the receiver are on different branch grounded and plug must not be altered.
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety 10. DO NOT heat baby bottles in oven. precautions should be followed to reduce the risk 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord of burns, electric shock, fire, or injury to persons or or plug, if it is not working properly, or if it has been exposure to excessive microwave energy.
  • Página 5 Features Model and Serial Vent Grille Number Plate Glass Turntable Window with Metal Shield Cooking Guide Door Handle Turntable Rotate Ring Oven Control Panel Door Safety Lock System Cooktop/Countertop Light Grease Filter Oven Specifications Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power...
  • Página 6 Features 16. ENTER/START: Touch this pad to start a function FEATURES or enter all entries. If you open the door after oven 1. DISPLAY: The display includes a clock and begins to cook, touch ENTER/START again. indicators to tell you time of day, cooking time 17.
  • Página 7 Operation LEARN ABOUT YOUR VENT HI/LO/OFF MICROWAVE OVEN The VENT moves steam and other vapors from the cooking surface. The This section discusses the concepts behind microwave vent will operate at low speed whenever cooking and introduces you to the basics you need to the oven is on.
  • Página 8 Operation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking A time-saving pad, this simplified control lets you instruction previously placed in memory and begin quickly set and start microwave cooking without the cooking immediately. need to touch the Enter/Start pad. Example: To cook for 2 minutes at 60% power.
  • Página 9 Operation COOKING WITH MORE THAN COOKING AT LOWER POWER ONE COOK CYCLE LEVELS For best results, some recipes call for one Power Level HIGH power cooking does not always give you the best for a certain length of time, and another Power Level results with foods that need slower cooking, such as for another length of time.
  • Página 10 Operation COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Página 11 Operation POPCORN FROZEN ENTREE You can cook frozen entrees by choosing a preset CAUTION weight. FROZEN ENTREE has preset times and cook • DO NOT leave microwave oven unattended while powers for two weights. To select weight, press pad popping corn. once for 10 oz.
  • Página 12 Operation AUTO COOK AUTO COOK provides four preset categories for cooking. Example: To Auto Cook 2 cups of Rice. 1. Touch Auto Cook pad 3 times. Category Times to touch Display Fresh vegetable once Ac-1 Frozen vegetable twice Ac-2 Rice 3 times Ac-3 Casserole...
  • Página 13 Operation AUTO REHEAT AUTO REHEAT provides four preset categories for reheating. Example: To reheat 3 cups of Casserole. 1. Touch Auto Reheat pad 3 times. Category Times to touch Display Dinner Plate once r h-1 Soup/Sauce twice r h-2 Casserole 3 times r h-3 Roll/Muffin...
  • Página 14 Operation AUTO DEFROST TABLE AUTO DEFROST Your microwave oven is preset with three defrost Category Food sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to MEAT BEEF defrost frozen foods. The Auto Defrost Table provides 0.1 to 6.0 lbs Ground beef, Round steak, Cubes some basic guidelines for using the three defrost for stew, Tenderloin steak, Pot roast, Rib roast, Rump roast, Chuck roast,...
  • Página 15 Cooking GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: General Directions • Prepare the fish for cooking. To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. - Completely defrost the fish or shellfish. •...
  • Página 16 Cooking APPETIZERS/SAUCES/SOUPS MEAT Cooking Appetizers: Tips and Techniques Cooking Meat: General Directions Recommended • Prepare the meat for cooking. • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, - Defrost completely. and crisp rye crackers are best for microwave use. - Trim off excess fat to avoid spattering.
  • Página 17 Cooking MEAT COOKING TABLE MEAT POWER COOKING DIRECTIONS LEVEL TIME Form patties with depression in center of each. BEEF Place on microwavable roasting rack. Hamburgers, Brush with browning agent, if desired. Fresh or defrosted Cover with waxed paper. Turn over halfway through (4 oz.
  • Página 18 Cooking • Watch the poultry as it cooks. POULTRY - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of • Prepare the poultry for cooking. aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at - Defrost completely.
  • Página 19 Cooking Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques PASTA AND RICE • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method •...
  • Página 20 Maintenance CARE AND CLEANING CHARCOAL FILTER REPLACEMENT For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner If your oven is vented inside, the charcoal filter should door panel and the oven front frame free of food or be replaced every 6 to 12 months, and more often grease build-up.
  • Página 21 Maintenance COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT REPLACEMENT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. CAUTION 2. Remove the vent cover mounting screws. To avoid personal injury or property damage, wear (2 outer screws) gloves when replacing light bulb. 3.
  • Página 22 Recommended Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE Do Not Use OVENPROOF GLASS (treated METAL UTENSILS: Metal shields the food from microwave energy and produces uneven for high intensity heat): cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils Utility dishes, loaf dishes, pie can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 23 Troubleshooting BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. Problem Possible Causes If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 24 Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS Question Answer Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces). Can I use either metal or aluminum pans in my microwave oven? Never allow metal to touch walls or door.
  • Página 25 MEMO...
  • Página 26 1-800-843-0304 USA and 1-866-587-2002 CANADA. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR NOTE: INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. • When writing or calling about a service problem, please...
  • Página 27 Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle AMV1162AAS Instructions de sécurité importantes ..27-29 Caractéristiques ........30-31 Utilisation ............ 32-39 Cuisson ............40-44 Entretien et nettoyage ......45-46 Ustensiles recommandés ....... 47 Guide de dépannage ........ 48-49 Garantie ..............
  • Página 28 Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer semblables avant de les faire cuire au four à micro- le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à : ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe Maytag Services uniformément. ® Attn: CAIR Center 4.
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. AVERTISSEMENT • Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient ce four doit être mis à...
  • Página 30 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure la fiche de branchement ont été...
  • Página 31 Caractéristiques Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Model and Serial Grille d’évent Vent Grille Plateau tournant Number Plate Hublot avec en verre écran métallique Glass Turntable Window with Guide Metal Shield de cuisson Cooking Guide Poignée de Door Handle la porte Plateau tournant...
  • Página 32 Caractéristiques 14. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : Appuyer sur CARACTÉRISTIQUES cette touche pour commander le déclenchement instantané 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des d’une opération de cuisson au niveau de puissance 100 %. indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les Pour d’autres informations, voir page 32.
  • Página 33 Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR – HAUT/BAS/ARRÊT) On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui devront Le VENTILATEUR permet d’évacuer la vapeur permettre de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le d’eau et d’autres vapeurs émises par les four.
  • Página 34 Utilisation CUSTOM PROGRAM ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) (PROGRAMME PERSONNALISÉ) Cette touche de commande rapide permet de commander la mise en marche du four à micro-ondes sans qu’il soit Cette touche permet de déclencher immédiatement nécessaire d’appuyer sur la touche Enter/Start. un programme de cuisson dont les instructions ont été...
  • Página 35 Utilisation PROGRAMME DE CUISSON À PLUSIEURS CUISSON AUX NIVEAUX DE PUISSANCE PHASES INFÉRIEURS Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes L’emploi de la puissance de chauffage ÉLEVÉE ne produit stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage pas toujours les meilleurs résultats avec les aliments qui pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de nécessitent une cuisson lente, comme rôtis, pains et pâtisseries puissance de chauffage durant une autre période.
  • Página 36 Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié...
  • Página 37 Utilisation POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) FROZEN ENTREE (METS SURGELÉ) La fonction FROZEN ENTREE permet de cuire des mets ATTENTION surgelés en choisissant un poids préétabli. Cette fonction NE PAS laisser le four à micro-ondes sans surveillance durant comporte des puissances de cuisson et des durées préétablies une opération d’éclatement de maïs.
  • Página 38 Utilisation AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) La fonction AUTO COOK propose quatre catégories préétablies pour la cuisson. Exemple : Cuisson automatique de 2 tasses de riz. 1. Appuyer trois fois sur la touche Auto Cook. Catégorie Touche Afficheur Légumes frais Une fois Ac-1 Légumes surgelés Deux fois...
  • Página 39 Utilisation AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) La touche AUTO REHEAT propose quatre catégories préétablies pour le réchauffage. Exemple : Réchauffage de 3 tasses (711 mL) d’un mets en sauce. 1. Appuyer trois fois sur la touche Auto Reheat. Catégorie Touche Afficheur Assiette de dîner Une fois r h-1...
  • Página 40 Utilisation AUTO DEFROST TABLEAU DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Le four à micro-ondes est préprogrammé pour trois Catégorie Aliment programmes de décongélation. L’emploi de la fonction VIANDE BŒUF DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE offre la meilleure méthode 0,1 à 6,0 lb Bœuf haché, steak de ronde, cubes de viande pour la décongélation des produits surgelés.
  • Página 41 Cuisson POUR OBTENIR LES MEILLEURS POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUES RÉSULTATS DE CUISSON Cuisson des poissons et crustacés/mollusques : directives générales Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les • Préparation du poisson pour la cuisson : meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. •...
  • Página 42 Cuisson AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES VIANDES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Cuisson des viandes : Directives générales Recommandations : • Préparation de la viande pour la cuisson. • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en - Décongeler complètement. filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation - Enlever l’excès de graisse pour éviter la formation au four à...
  • Página 43 Cuisson TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE DURÉE DE VIANDE DIRECTIVES PUISSANCE CUISSON BOEUF Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Hamburgers, (Puissance Badigeonner avec un agent de brunissage (le cas échéant). frais ou décongelés élevée) Recouvrir avec du papier paraffiné.
  • Página 44 Cuisson • Surveiller le mets durant la cuisson. VOLAILLE - Retirer et jeter le jus qui s’accumule. Cuisson de volaille : Directives générales - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille • Préparation d’une volaille pour la cuisson : d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive.
  • Página 45 Cuisson PÂTES ET RIZ Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de céréales est approximativement identique pour la cuisson aux cuisson inférieure à...
  • Página 46 Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, Si la hotte associée au four recycle l’air à l'intérieur de la pièce, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller on doit remplacer le filtre à...
  • Página 47 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE TRAVAIL LAMPE DU FOUR 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au ATTENTION niveau du tableau de distribution. Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, 2.
  • Página 48 Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour USTENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit Plats courants, moules à pain, plats à une cuisson inégale.
  • Página 49 Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Problème Causes possibles Si rien sur le four ne marche...
  • Página 50 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Réponse Puis-je utiliser des ustensiles en métal Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties ou en aluminium dans le four à...
  • Página 51 Notes...
  • Página 52 à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag Services ® attention CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-843-0304 aux...
  • Página 53 Horno de microondas con campana de ventilación integrada Guía de uso y cuidado Modelo AMV1162AAS Instrucciones importantes sobre seguridad ......... 53-55 Características ........... 56-57 Funcionamiento ......... 58-65 Cocinando en el microondas ....66-70 Mantenimiento .......... 71-72 Utensilios recomendados ....... 73 Localización y solución de averías ..
  • Página 54 Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su interior. Maytag Services ® Attn: CAIR Center 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados P.O.
  • Página 55 Instrucciones importantes sobre seguridad • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o ADVERTENCIA televisión. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser receptor.
  • Página 56 Instrucciones importantes sobre seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, enchufe están dañados, si no está funcionando en forma choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a debida o si se ha dañado o dejado caer.
  • Página 57 Características Placa del número Rejilla de ventilación de modelo y de serie Ventana con protector de metal Bandeja giratoria de vidrio Manija de Guía de cocción la puerta Bandeja giratoria Panel de control Anillo giratorio del horno Bloqueo de seguridad de la puerta Luz de la Cubierta/Encimera Filtro de Grasa...
  • Página 58 Características CARACTERÍSTICAS 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La pantalla incluye un reloj 14. ‘Add 30 SEC’ (Agregar 30 seg.): Oprima esta tecla para e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
  • Página 59 Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘VENT HI/LO/OFF’ MICROONDAS (Ventilador alto/bajo/apagado) En esta sección se describen los conceptos de la cocción con El VENTILADOR mueve el vapor y otros microondas y los conocimientos básicos que necesita para humos de la superficie de cocción. El hacer funcionar su horno de microondas.
  • Página 60 Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ ‘TIME DEFROST’ (Programa personalizado) (Tiempo de descongelación) ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite usar una instrucción de Esta característica le permite descongelar alimentos por un cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a tiempo determinado. cocinar inmediatamente. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos a un nivel de potencia de 60%.
  • Página 61 Funcionamiento PARA COCINAR USANDO VARIOS COCCIÓN CON NIVELES DE CICLOS DE COCCIÓN POTENCIA INFERIORES Para obtener los mejores resultados, algunas recetas La cocción en el nivel de potencia 'HIGH' (Alto) no siempre recomiendan un nivel de potencia durante un período de le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo.
  • Página 62 Funcionamiento GUÍA DE COCCIÓN PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 63 Funcionamiento ‘FROZEN ENTREE’ ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz) (Platillos principales congelados) PRECAUCIÓN Usted puede cocinar platillos principales congelados • NO deje el horno de microondas desatendido cuando seleccionando un peso preestablecido. La función ‘FROZEN ENTREE’ tiene tiempos y potencias de cocción esté...
  • Página 64 Funcionamiento ‘AUTO COOK’ (Cocción automática) La tecla ‘AUTO COOK’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para cocinar. Ejemplo: Para cocinar automáticamente 2 tazas de arroz. 1. Oprima la tecla ‘Auto Cook’ 3 veces. Categoría Oprima Pantalla Verduras frescas 1 vez ‘Ac-1’ Verduras congeladas 2 veces ‘Ac-2’...
  • Página 65 Funcionamiento ‘AUTO REHEAT’ (Recalentamiento automático) La tecla ‘AUTO REHEAT’ ofrece cuatro categorías preestablecidas para recalentar. Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola. 1. Oprima la tecla ‘Auto Reheat’ 3 veces. Categoría Oprima Pantalla Plato de comida 1 vez ‘r h-1’ Sopa/salsa 2 veces ‘r h-2’...
  • Página 66 Funcionamiento TABLA DE DESCONGELACIÓN ‘AUTO DEFROST’ AUTOMÁTICA (Descongelación automática) Su horno microondas ha sido programado con tres secuencias Categoría Alimento de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de CARNES CARNE DE RES descongelar alimentos congelados. La tabla de descongelación 0,1 a 6,0 lbs Carne molida, filete redondo, cubos de carne automática que se incluye a continuación le proporciona...
  • Página 67 Cocinando en el microondas - El tipo de cubierta que use depende de cómo usted cocina. CÓMO OBTENER LOS MEJORES El pescado escalfado necesita una tapa resistente al RESULTADOS microondas o una envoltura de plástico ventilada. - El pescado horneado, el pescado empanizado o el pescado Para obtener los mejores resultados de su horno de en salsa necesitan ser cubiertos ligeramente con papel microondas, lea y siga las siguientes instrucciones.
  • Página 68 Cocinando en el microondas Aperitivos no recomendados APERITIVOS/SALSAS/SOPAS • Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de hojaldre Cocción de aperitivos: consejos y técnicas se cocinan mejor en un horno convencional con calor seco. Aperitivos recomendados • Los productos empanizados pueden ser calentados en el •...
  • Página 69 Cocinando en el microondas TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE NIVEL DE TIEMPO DE COCCIÓN CARNE INSTRUCCIONES POTENCIA Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. CARNE DE RES ‘HI’ Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Hamburguesas, frescas (Alto) Unte con un agente dorador, si se desea.
  • Página 70 Cocinando en el microondas • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. CARNE DE AVE - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. Cocción de la carne de ave: instrucciones generales - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas •...
  • Página 71 Cocinando en el microondas Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas FIDEOS Y ARROZ • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el no los cocine hasta el final para que queden firmes. mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas.
  • Página 72 Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón que el panel interior de la puerta y el marco delantero del debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de...
  • Página 73 Mantenimiento REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA REEMPLAZO DE LA LUZ DEL CUBIERTA/LUZ NOCTURNA HORNO 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el PRECAUCIÓN interruptor principal. Para evitar una lesión personal o daños materiales, use 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación guantes cuando reemplace un foco.
  • Página 74 Utensilios recomendados GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS UTENSILIOS DE METAL: (tratado para calor de alta intensidad): El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción Platos de uso general, platos para no uniforme.
  • Página 75 Localización y solución de averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique lo siguiente para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Causas posibles Si nada funciona en el horno •...
  • Página 76 Localización y solución de averías PRECAUCIÓN Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Respuesta ¿Puedo usar utensilios de aluminio o de El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use pedazos...
  • Página 77 NOTAS...
  • Página 78 NOTAS...
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 (recibo de compra). esta exclusión puede que no se aplique en su caso. • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services Amana Customer Assistance. Form No. A/08/04 ©2004 Maytag Appliances...