Descargar Imprimir esta página

SOMFY LOGGIA RTS Guia De Instalacion página 2

Ocultar thumbs Ver también para LOGGIA RTS:

Publicidad

1
Tube preparation
EN
Préparation du tube
FR
Preparazione del tubo
IT
Preparación del tubo
ES
Preparação do tubo
PT
Προετoιμασία σωλήνα.
EL
2
Motor mounting
EN
Assemblage du moteur
FR
Montaggio del motore
IT
Montaje del operador
ES
Montagem do operador
PT
EL
Τοποθέτηση μοτέρ
EL
3
Install the tube on the brackets
EN
Installer le tube sur ses supports
FR
Fissaggio del tubo ai suoi supporti
IT
Instalar el tubo en los soportes
ES
Instalar o tubo nos suportes
PT
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγματα
EL
4
Power supply and wiring
EN
Alimentación y cableado
ES
Check
- Vérifier -
Verifica
- Comprobar -
Verificar
- Ελέγξτε
5
Programming the direction of rotation
EN
Programación del sentido de rotación
ES
If the installation is made up of several LOGGIA RTS, only one LOGGIA RTS motor must
be powered during programming.This will avoid interference with the first programming
of each LOGGIA RTS motor.
Si l'installation comporte plusieurs LOGGIA RTS, un seul moteur doit être alimenté
pendant la phase de programmation. Ceci évitera les interférences avec les autres
moteurs lors de la première programmation.
Se l'installazione viene eseguita con più operatori LOGGIA RTS, alimentare sempre un
solo operatore per volta. Questo eviterà interferenze tra i motori LOGGIA RTS durante la
programmazione.
6
End limits adjustment
EN
Ajuste de los finales de carrera
ES
Up limit adjustment /
Paramétrage du fin de course haut
Regolazione del fine corsa alto /
Regulación del punto alto del final de carrera
Regulação do ponto alto do fim de curso /
Ρύθμιση του πάνω ορίου
0,5 s
7
Changing My position
EN
Modification de la position "My"
FR
Modifica della posizione Preferita "My"
IT
Cambiar la posición "My"
ES
Alteração da posição "My"
PT
Τροποποίηση του προσδιορισμού θέσης "My"
EL
8
Using
EN
Utilisation
FR
Utilizzo
IT
Utilización
ES
Utilização
PT
Χρησιμοποίηση
EL
9
Replacement of a lost remote control
EN
Remplacement d'un émetteur perdu
FR
Sostituzione di un telecomando perso
IT
Reemplazar un emisor perdido
ES
Substituição de um emissor perdido
PT
Aντικατάσταση ενός χαμένου τηλεχειρισμού
EL
10
Erase the memory of motor
EN
Effacement complet de la mémoire du moteur
FR
Cancellare la memoria del motore
IT
Reset (puesta a cero del operador)
ES
Apagar a memoria do operador
PT
Διαγραφή της μνήμης του μοτέρ
EL
1
1
2
1
Alimentation et câblage
FR
Alimentação e cablagem
PT
230 V / 50 Hz
Live
. phase .
Brown
. Marron .
1
fase
. fase .
Marrone
. Marrón .
live
. Φάση
Castanho
. Καφέ
Neutral
. neutre .
Blue
. Bleu .
2
neutro
. neutro .
Blu
. Azul .
neutro
. Ουδέτερος
Azul
. Μπλέ
Earth
. terre .
Green-yellow
. Vert-jaune .
3
terra
. tierra .
Giallo/verde
. Verde-amarillo .
terra
. Γείωση
Verde-amarelo
. Πράσινο-κίτρινο
Programmation du sens de rotation
FR
Programação do sentido de rotação
PT
Si la instalación está compuesta de varios LOGGIA RTS, sólo un LOGGIA RTS debe ser
alimentado durante la programación.Esto evitará interferencias en la primera programación
de cada operador LOGGIA RTS.
Se a instalação é composta por vários LOGGIA RTS, só um LOGGIA RTS deve ser alimen-
tado durante a programação. Isto evitará interferências na primeira programação de cada
operador LOGGIA RTS.
Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει από πολλά μοτέρ LOGGIA RTS, μόνο ένα μοτέρ LOGGIA
RTS πρέπει να παίρνει παροχή κατά τον προγραμματισμό. Με αυτό θα αποφευχθούν οι
παρεμβολές του πρώτου προγραμματισμού για κάθε μοτέρ LOGGIA RTS.
Réglage des fins de courses
FR
Regulação dos fins de curso
PT
Down limit adjustment : tended fabric /
Paramétrage du fin de course bas : toile tendue
Regolazione del fine corsa basso : tessuto teso /
Regulação do ponto baixo do fim de curso : tela tensionada /
0,5 s
0,5 s
0,5 s
a
b
a
a
a
a
a
b
a
a
a
a
a
2 s
a
2
Ø
≥ 47 mm (1.85 in)
3
2
Alimentazione e cablaggio
IT
Παροχή ρεύματος και καλωδίωση
EL
1
2
3
Programmazione del senso di rotazione
IT
Προγραμματισμός κατευθύνσεως της περιστροφής
EL
Regolazione dei fine corsa
IT
Ρύθμιση των ορίων
EL
Regulación del punto bajo del final de carrera : tela tendida
Ρύθμιση του κάτω ορίου: κάθετα τεντωμένο ύφασμα
0,5 s
0,5 s
5 s
2 s
2 s
5 s <
< 15 s
5 s
2 s
5 s <
< 15 s
4
L =..........mm/in
1
1
230 V
2
50 Hz
3
Supply
- Alimenter -
Alimentazione
-
Alimentación -
Alimentação
- Παροχή
Programming the transmitter /
Enregistrement de l'émetteur
Programmazione del trasmettitore /
Programación del emisor
Programación del emisor /
Programar o emissor /
Προγραμματισμός του πρώτου τηλεχειρισμού
2 s
0,5 s
0,5 s
b
0,5 s
a
+
7 s
0,5 s ............. 7 s
e
4 mm (0.16 in)
L
28 mm (1.10 in)
Steel Ø 4.8 mm
Acier Ø 4.8 mm
Acero Ø 4.8 mm
Ø 5 mm
Acciaio Ø 4.8 mm
4 x
4 x
Aço Ø 4.8 mm
(parker)
χάλυβας 4.8 mm
2
3 x 1,5 mm
2
3 x 0,75 mm
2
6
6
2 s
0,5 s
0,5 s
b
b
b
b

Publicidad

loading