Dans le dessin D12 sont représentées les exigences pour une correcte installation.
5.4
CONVECTION NATURELLE POUR LES INSERTS
Dans le cas des inserts Neva et Damasco, quand ils sont insérés dans un revêtement ou dans une cheminée préexistante il est
indispensable que l'espace inclus entre la partie supérieure, les côtés de l'insert et la matière incombustible de la hotte (qui bouche la base
du conduit de fumées), soient bien ventilés. Pour ce motif, il est nécessaire une entrée d'air par la partie inférieure du revêtement (entrée d'air
fraîche) et une sortie dans la partie supérieure (sortie d'air chaud) par la hotte. Avec cela nous améliorerons le fonctionnement de l'ensemble
car on fera un circuit de convection naturelle (voir dessin D13).
Chambre de décompression
Protéger les murs
PROTEGER LAS PARTES
internes de la bois
INTERNAS DE LA MADERA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Minimum height 1.5
Conduit métallique
CONDUCTO METALICO
MAXIMA INCLINACION 45º
maximale inclinaison 45º
CAMARA DE DESCOMPRESION
50 cm
Grille
REJILLA
Isolement laine de roche
AISLAMIENTO LANA DE ROCA
Isolement laine de roche
AISLAMIENTO LANA DE ROCA
Entrée air froid
ENTRADA AIRE FRIO
Isolement laine de roche
AISLAMIENTO LANA DE ROCA
5 cm
D11
D12
Espace entre le tuyau
ESPACIO ENTRE EN TUBO Y
EL CONDUCTO SELLADO
et le conduit scellé
Grille
REJILLA
Grille sortie d'air convection
REJILLA SALIDA AIRE CONVECCION
Espace entre le revêtement et l'insert
ESPACIO ENTRE EL REVESTIMENTO Y EL INSERT
Entrée air froid
ENTRADA AIRE FRIO
Entrée air froid
ENTRADA AIRE FRIO
Mur
PARED
D38
D13
50
Minimum height 1.5
5 mm
SÉRIE RADIOFRÉQUENCE