Alcance de este manual ALCANCE DE ESTE MANUAL Este manual tiene la finalidad de ayudarle a montar y poner en marcha rápidamente el monitor de flujo B3000� MPPOTANTE Lea este manual con cuidado antes de intentar cualquier tipo de instalación u operación. Mantenga el manual en un lugar accesible como referencia para el futuro.
Introducción MPPOTANTE La seguridad de los equipos o el personal podría verse afectada si no se siguen las instrucciones correctamente. Símbolos eléctricos Tierra Corriente Corriente Tierra de Función (Conexión Tierra del chasis continua alterna protección a tierra) Símbolo INTOPDUCCIÓN El monitor de flujo B3000 incorpora tecnología de vanguardia de procesamiento de señales digitales que está...
Instalación INSTALACIÓN Conexión del B3000 a un dispositivo de salida de frecuencia La mayoría de los sensores de flujo de turbina producen una salida de frecuencia directamente proporcional al flujo volumétrico que pasa por el sensor� Existen, por tanto, diferentes formas de onda de salida que se pueden representar en el dispositivo de visualización según el transductor que convierte el movimiento mecánico de la turbina en una señal eléctrica�...
Página 8
Instalación En el caso de captadores magnéticos de reluctancia variable típicos, coloque el puente de selección de forma de onda en Mag� Determine el valor del nivel de entrada leyendo las especificaciones del captador magnético� Si la amplitud mínima en el flujo mínimo indicado es superior a 60 mV, use la posición del puente de sensibilidad de señal baja (consulte la Figura 3 en la página 7 y la...
Conexiones de corriente CPNEXIPNES DE CPOOIENTE Estándar El suministro de alimentación usado en el B30A/B/X/Z es una célula D de litio interna de 3,6 VCC que alimentará al monitor durante unos seis años cuando no se usen salidas� También puede alimentar el monitor con un bucle de corriente de 4…20 mA (consulte la Figura 9 y la...
Conexiones de corriente Solar Una célula solar montada en la parte superior del B30S carga una batería interna de níquel-cadmio de 3,6 VCC que alimenta al monitor� Una batería con carga completa alimenta al monitor durante unos 30 días� El B3000 alimentado por energía solar tiene una única salida de pulso totalizadora y no se puede alimentar con un bucle de 4…20 mA�...
Operación del monitor PPEOACIÓN DEL MPNITPO El monitor tiene tres modos de operación denominados Run (Ejecución), Programming (Programación) y Extended Programming (Programación extendida). Indicador de Activación de la comunicaciones alarma Indicador de la batería Caudal Unidades de caudal Multiplicador del totalizador Total Unidades del...
Operación del monitor Funciones especiales MENÚ + INGOESAOA: Presione simultáneamente y mantenga presionados para reiniciar el totalizador actual� MENÚA: Mantenga presionado el botón de menú durante tres segundos para ingresar al modo de Programación extendida� AOOIBA + DEOECHAA: Presione simultáneamente y mantenga presionados estos botones para mostrar el número de versión del firmware, y después el total general�...
Operación del monitor Aspectos fundamentales El monitor B3000 está diseñado para ofrecer varios niveles de programación específicos para las necesidades del usuario� El primero, o el nivel Programming (Programación), ofrece acceso a los parámetros de configuración usados más comúnmente, ignorando los ajustes más avanzados� Puede ingresar al primer nivel de programación presionando MENÚ...
Estructura del menú ESTOUCTUOA DEL MENÚ Líquido INICIO Rate SU RateInt Fluid (Con guración de la (Intervalo de unidad del caudal) tiempo del caudal) líquido Simple Advanced (Avanzada) Segundo Minuto Hour Hora RateUnt Meter Día (Unidades de caudal/total) (Tamaño del caudalímetro) Galones/minuto RateUnt 0,250...
Página 15
Estructura del menú Líquido (continuación) Viene de B en la página anterior. Clr G-T TotlMult 4-20Cal (Borrar total general) (Multiplicador (Calibrar 4-20) del totalizador) YES (SÍ) YES (SÍ) ×1000 × 1000 ×100 × 100 ×10 × 10 Passwd 4mA Out ×...
Estructura del menú Líquido con E/S avanzada INICIO RateInt TotlMult Fluid (Intervalo de tiempo (Multiplicador del caudal) del totalizador) líquido Segundo ×1000 × 1000 Minuto ×100 × 100 Hour Hour ×10 × 10 Meter × 1 (Tamaño del × 0,1 caudalímetro) 0,01 ×...
Página 17
Estructura del menú Líquido con E/S avanzada (continuación) Viene de la página anterior. 4-20Cal Modbus (Calibrar 4-20) Enable Disable YES (SÍ) (Activar) (Desactivar) BusAddr 4mA Out Dirección Modbus (1 a 127) (Salida de 4 mA) Entrada numérica Entrada numérica SetPT1 20mA Out (Punto de referencia 1) Passwd...
Estructura del menú INICIO RateInt TotlMult Fluid (Intervalo de tiempo (Multiplicador Líquido del caudal) del totalizador) Segundo ×1000 × 1000 Minuto ×100 × 100 Hour Hora ×10 × 10 Meter Día × 1 (Tamaño del × 0,1 caudalímetro) 0,01 × 0,01 RateUnt 2,0 in Bajo 2,0 in Medio...
Página 19
Estructura del menú Gas (continuación) Viene de la página anterior. Clr G-T 4-20Cal Damping (Borrar total general) (Calibrar 4-20) (Amortiguación YES (SÍ) YES (SÍ) de la pantalla) Entrada numérica Passwd 4mA Out (Salida de 4 mA) (Contraseña) PulsOut Entrada numérica Entrada numérica (Salida de pulso) Disable (Desactivar)
Estructura del menú Gas con E/S avanzada INICIO RateInt TotlMult Fluid (Intervalo de tiempo (Multiplicador Líquido del caudal) del totalizador) Segundo ×1000 × 1000 Minuto ×100 × 100 Hour Hora ×10 × 10 Meter Día × 1 (Tamaño del × 0,1 caudalímetro) 0,01 ×...
Página 21
Estructura del menú Gas con E/S avanzada (continuación) Viene de la página anterior. Damping Modbus 4-20Cal (Amortiguación (Calibrar 4-20) Enable Disable de la pantalla) (Activar) YES (SÍ) (Desactivar) Entrada numérica BusAddr 4mA Out PulsOut Dirección Modbus (1 a 127) (Salida de 4 mA) Entrada numérica Entrada numérica (Salida de pulso)
Estructura del menú Líquido (alimentación solar) INICIO Rate SU RateInt Fluid (Con guración de la unidad (Intervalo de tiempo Líquido del caudal) del caudal) Simple Advanced (Avanzada) Segundo Minuto Hour Hora Meter Día RateUnt (Tamaño del (Unidades de caudal/total) caudalímetro) RateUnt Galones/minuto 0,250...
Página 23
Estructura del menú Líquido (alimentación solar) (continuación) Viene de B en la página anterior. PulsOut TotlMult Clr G-T (Salida de pulso) (Multiplicador (Borrar total general) del totalizador) YES (SÍ) Disable (Desactivar) ×1000 × 1000 Enable (Activar) ×100 × 100 ×10 ×...
Estructura del menú Gas (alimentación solar) INICIO RateInt TotlMult Fluid (Intervalo de (Multiplicador Líquido tiempo del caudal) del totalizador) Segundo ×1000 × 1000 Minuto ×100 × 100 Hour Hora ×10 × 10 Meter Día × 1 (Tamaño del × 0,1 caudalímetro) 0,01 ×...
Página 25
Estructura del menú Gas (alimentación solar) (continuación) Viene de la página anterior. Damping Clr G-T Linear (Amortiguación (Borrar total general) (Linealización) de la pantalla) YES (SÍ) Lin Pts = Puntos lineales (2 a 10) Entrada numérica Entrada numérica PulsOut Passwd Freq#1 (Salida de pulso) (Contraseña)
Programación POPGOAMACIÓN La siguiente programación supone que el caudalímetro está configurado para líquido� Los parámetros para fluidos gaseosos se encuentran en “Gas” en la página 39� PTAA: Todos los siguientes parámetros aparecen en el modo de Programación extendida� Los parámetros con un asterisco (*) aparecen también en el modo de Programación� Líquido Seleccione el fluido* En el indicador Fluid (Líquido), presione INGOESAO para ver el tipo de fluido actual�...
Página 27
Programación Total general El ajuste Flow-GT (Total general del flujo) obliga al caudalímetro a alternar entre el caudal instantáneo y el total general contabilizados en forma continua� Consulte la Figura 17� El total general es la sumatoria de todo el fluido que pasó por el caudalímetro desde la última vez que se eliminó...
Página 28
Programación Seleccione la unidad del factor K del caudalímetro* En el indicador KFacUnt (Unidad de factor K), presione INGOESAO� La pantalla mostrará la unidad del factor K actual� Si la selección actual es correcta, presione INGOESAO para pasar al parámetro siguiente� Para cambiar la unidad del factor K, presione AOOIBA o DEOECHA para desplazarse hasta la unidad correcta�...
Página 29
Programación Seleccione las unidades de caudal* En el indicador RateUnt (Unidad de caudal), presione INGOESAO� El monitor parpadeará con la unidad de caudal actual� Si la selección actual es correcta, presione INGOESAO para pasar al parámetro siguiente� Para cambiar a una unidad alternativa, presione AOOIBA o DEOECHA para desplazarse hasta la unidad de caudal correcta, y presione INGOESAO para guardar y continuar con el parámetro TotlUnt�...
Programación Ingrese un factor de escala El factor de escala sirve para forzar un cambio de alcance global� Por ejemplo, en el modo de Ejecución, la pantalla lee un tres por ciento constante por debajo de los valores esperados en todos los caudales� En lugar de cambiar los parámetros del factor K y de linealización en forma individual, el factor de escala puede establecerse en 1,03 para corregir las lecturas�...
Programación Factor de amortiguación El factor de amortiguación se incrementa para mejorar la estabilidad de las lecturas de flujo� Los valores de amortiguación se disminuyen para permitir que el monitor reaccione con mayor velocidad a los valores de flujo cambiantes� Este parámetro puede ser cualquier valor entre 0 y 99 %, con un 20 % como valor predeterminado�...
Programación TR_A Entrada TR_B Pulso RS485 Tierra Resistor Val. de ref. 1 pull-up de 100 mA Freq. Ent. – Val. de ref. 2 2,2 a 10 k Máximo Tierra Resistor 4-20 mA – pull-up de Freq. Ent. 100 mA – Pulso 2,2 a 10 k Salida Isolated (aislada)
Programación Calibración de 4 a 20 mA Este ajuste permite realizar un ajuste fino del convertidor de digital a analógico (DAC, por su sigla en inglés) que controla la salida de 4 a 20 mA� Si fuera necesario ajustar la salida por cualquier motivo, se empleará...
Programación Linealización Linealice el monitor para incrementar la precisión� La función de linealización acepta un máximo de diez puntos y exige datos de calibración adicionales del caudalímetro que se use con el monitor� Habitualmente, la información de calibración se puede obtener en tres, cinco y diez puntos del fabricante del caudalímetro�...
Página 35
Programación Ejemplo: Los siguientes son datos reales que se tomaron de un sensor de flujo de turbina de una pulgada calibrado con agua� Tabla de datos de calibración de la unidad bajo prueba (UUT) en GPM Frecuencia UUT real (Hz x 60) Coeficiente Error en Oeal...
Programación Puntos de referencia Los puntos de referencia permiten que el caudalímetro envíe una señal cuando se cumple una condición de flujo específica� Normalmente se usan para indicar condiciones de flujo alto o bajo que requieren atención� El monitor B3000 tiene dos salidas de colector abierto controladas por la función de punto de referencia�...
Página 37
Programación Histéresis 1 El parámetro de histéresis modifica la manera en que reacciona el transistor de salida y evita que una salida se encienda y apague rápidamente cuando el caudal programado sea igual o muy cercano al punto de referencia� Por ejemplo, hay una alarma por flujo bajo preparada para activarse cuando el flujo cae por debajo de un punto preprogramado�...
Página 38
Programación Flujo Flujo mínimo máximo Salida activada Salida desactivada Histéresis (2 gpm) Figura 27: Ejemplo de punto de referencia En el indicador TripSP1 (Punto de referencia disparador 1), presione INGOESAO� Aparecerá el ajuste actual de la condición de disparo� Si el ajuste actual es correcto, presione INGOESAO para pasar al parámetro siguiente�...
Programación Contraseña La configuración de contraseña restringe el acceso a los modos de Programación y de Programación extendida� Inicialmente, la contraseña está establecida totalmente con ceros y cualquier usuario puede modificar el ajuste de los parámetros� Para cambiar la contraseña, presione INGOESAO en el indicador Passwd (Contraseña)�...
Guía de solución de problemas GUÍA DE SPLUCIÓN DE POPBLEMAS Problema Solución Batería – Revise el voltaje de la batería� Debería ser de 3,6 VCC� Si la entrada es de 3,4 VCC solo B30A/ o menos, reemplace la batería� B/X/Z Compruebe que la entrada sea de 4 a 20 mA� El voltaje debe estar entre el voltaje Alimentación funciona de alimentación mínimo y el máximo, y ser capaz de suministrar la suficiente...
Reemplazo de la batería (solo B30A/B/X/Z) OEEMPLAZP DE LA BATEOÍA (SPLP B30A/B/X/Z) Los monitores alimentados por batería usan un único tamaño de batería de litio D de 3,6 VCC� Cuando sea necesario reemplazarla, use una batería nueva para garantizar una operación sin inconvenientes� Baterías de repuesto Fabricante Número de pieza...
Reemplazo de la batería (solo B30A/B/X/Z) Alojamiento a prueba de explosiones PELIGRO RETIRE (DESENERGICE) CUALQUIER FUENTE EXTERNA DE LA UNIDAD ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DEL ALOJAMIENTO. NO HACERLO PUEDE SER PELIGROSO. (CONSULTE LA FIGURA 30 EN Y LA LA PÁGINA 41 FIGURA 31).
Explicación de los factores K EXPLICACIÓN DE LPS FACTPOES K El factor K (en relación al flujo) es la cantidad de pulsos que deben acumularse para igualar un volumen en particular de fluido� Se puede pensar en cada pulso como una pequeña fracción de la unidad total� Un ejemplo es un factor K de 1000 (pulsos por galón)�...
Página 44
Explicación de los factores K Ejemplo 2 Los valores conocidos son: Caudal a escala completa 85 gpm Frecuencia de salida a escala completa 650 Hz 650 Hz × 60 s = 39 000 pulsos por minuto 39 000 pulsos por min Factor K = 458,82 pulsos por galón 85 gpm...
Alojamiento a prueba de explosiones ALPJAMIENTP A POUEBA DE EXPLPSIPNES El alojamiento del instrumento ExDirect está diseñado para alojar instrumentos y equipos de control, así como para actuar como conducto� Instalación 1� Los alojamientos de instrumentos ExDirect cuentan con tres concentradores fundidos de alimentación continua compensada NPT de 3/4 in para las entradas del conducto�...
Página 47
Alojamiento a prueba de explosiones ADVERTENCIA LA INFORMACIÓN DE UBICACIONES PELIGROSAS QUE ESPECIFICA LA LISTA DE GRUPO Y CLASE DE CADA ALOJAMIENTO DEL INSTRUMENTO APARECE MARCADA EN LA PLACA DE CADA ALOJAMIENTO. PRECAUCIÓN TODAS LAS APERTURAS DE CONDUCTOS NO UTILIZADAS DEBEN ESTAR TAPADAS. TAPE LAS APERTURAS DE CONDUCTOS NO UTILIZADAS CON TAPONES APROBADOS A PRUEBA DE EXPLOSIONES.
Página 48
Interfaz Modbus Página 48 DSY-PM-03010-ES-03 Noviembre de 2019...
Interfaz Modbus INTEOFAZ MPDBUS Los estándares RS485 establecen que se recomienda usar una topología conectada en serie y con fragmentos tan cortos como sea posible (mucho más cortos que la longitud del bus principal)� Use un cable de par trenzado y apantallado de no menos de 24 AWG para conectar dispositivos en una red RS485�...
Interfaz Modbus Tipo Bits Bytes Oegistros Modbus Entero largo Precisión simple IEEE754 Tabla 5: Formatos disponibles de datos Oegistro Modbus/Prden de palabras El monitor B3000 envía cada byte de un registro de 16 bits en formato big-endian� Por ejemplo, el valor hexadecimal “1234”...
Página 51
Interfaz Modbus Descripción de la bobina Bobina Notas Modbus Modbus Forzar el ENCENDIDO de esta bobina reiniciará el totalizador Reinicio del totalizador en en marcha� Después del reinicio, la bobina volverá marcha automáticamente al estado de APAGADO� Forzar el ENCENDIDO de esta bobina reiniciará tanto el totalizador Reinicio del total general en marcha como el total general�...
Especificaciones ESPECIFICACIPNES Muestra simultáneamente caudal y total; LCD con matriz de puntos 5 x 7, Fluido STN Caudal de 6 dígitos, números de 0,5 in (12,7 mm) B30A/B/S Total de 7 dígitos, números de 0,5 in (12,7 mm) Etiquetas de la unidad de ingeniería, 0,34 in (8,6 mm) Pantalla Caudal de 6 dígitos, números de 0,37 in (9,4 mm) B30X/Z...
Exponentes del 0,00, 0,0, x1, x10, x100, x1000 totalizador Unidades del Pulsos/galón, pulso/metro cúbico, pulso/litro, pulso/pie cúbico factor K ESTOUCTUOA DEL NÚMEOP DE PIEZA Pantalla Blancett B3000 Modelo Pantalla Blancett B3000 Modelo Base Avanzado Solar Base – a prueba de explosiones* – Batería y alimentación por bucle Avanzado –...
Dimensiones DIMENSIPNES Montaje del caudalímetro 4,50 in (114,3 mm) 5,08 in (129,0 mm) 4,78 in (121,4 mm) Montaje remoto 4,50 in (114,3 mm) 5,08 in (129,0 mm) 3,80 in (96,5 mm) A prueba de explosiones 5,25 in 5,65 in 4,86 in 2,25 in 3,35 in 0,33 in (133,4 mm)
Dimensiones Montaje giratorio 4,50 in 10,9 in 6,90 in 3,21 in 4,25 in 7,00 in (114,3 mm) (276,9 mm) (175,4 mm) (81,5 mm) (107,9 mm) (177,8 mm) Noviembre de 2019 DSY-PM-03010-ES-03 Página 55...
The Americas | Badger Meter | 4545 West Brown Deer Rd | PO Box 245036 | Milwaukee, WI 53224-9536 | 800-876-3837 | 414-355-0400 México | Badger Meter de las Americas, S.A. de C.V. | Pedro Luis Ogazón N°32 | Esq. Angelina N°24 | Colonia Guadalupe Inn | CP 01050 | México, DF | México | +52-55-5662-0882 Europe, Eastern Europe Branch Office (for Poland, Latvia, Lithuania, Estonia, Ukraine, Belarus) | Badger Meter Europe | ul.