Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
PB-200 / PB-200 LED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H Pyon 2 PB-200

  • Página 1 Instrucciones de uso PB-200 / PB-200 LED...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Simbolos ........................................4 – 6 Introducción ....................................7 – 8 Compatibilidad electromagnética (CEM) ............................9 Contenido suministrado ................................10 – 11 Indicaciones de seguridad ................................12 – 16 Descripción del panel frontal de la unidad de control ........................17 Descripción del panel posterior de la unidad de control ........................ 18 Puesta en marcha –...
  • Página 3 Índice Accesorios y piezas de repuesto W&H .............................. 36 Servicio técnico ..................................37 – 38 Datos técnicos ................................... 39 – 41 Eliminación ......................................42 Declaración de garantía ....................................43 Servicios Técnicos Autorizados W&H ................................. 44...
  • Página 4: Simbolos

    Símbolos en las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Explicaciones generales, Riesgo de lesiones a personas Riesgo de daños a objetos sin riesgo para personas o objetos Termodesinfectable Esterilizable hasta la Apto para el baño ultrasónico temperatura indicada Llamar al servicio de atención al cliente...
  • Página 5 Símbolos en el Pyon 2 Siga las instrucciones DataMatrix Code Número de artículo de uso para la información del producto, incluida la UDI (Unique Device Observar las instrucciones Número de serie Identification) de uso No eliminar junto con la Tensión eléctrica del aparato Fecha de fabricación basura doméstica Corriente alterna...
  • Página 6: Símbolos En El Embalaje

    Símbolos en el embalaje Marcado CE DataMatrix Code con número de identificación para la información del producto, incluida la UDI XXXX del organismo notificado (Unique Device Identification) Arriba Estructura de datos según el Health Industry Bar Code Frágil Margen de temperatura admitido Proteger de la humedad Humedad del aire admitida Marcado «Der Grüne Punkt»...
  • Página 7: Introducción

    1. Introducción Por su seguridad y la de sus pacientes Estas instrucciones de uso pretenden explicarle la manipulación de su producto W&H. Sin embargo, debemos llamar su atención sobre posibles situaciones de riesgo. Su seguridad, la de su equipo y, por supuesto, la de sus pacientes, es de gran importancia para nosotros.
  • Página 8 Introducción Cualificación del usuario Pyon 2 ha sido desarrollado y concebido para ser empleado por dentistas, higienistas dentales, especialistas en el tratamiento dental (profilaxis) y asistentes para el tratamiento dental. Producción según las normas europeas El producto sanitario cumple las disposiciones de la directiva 93/42/CEE. Responsabilidad del fabricante El fabricante sólo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de Pyon 2 si se cumplen las siguientes condiciones:...
  • Página 9: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    2. Compatibilidad electromagnética (CEM) Notas sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) Los aparatos médicos eléctricos están sujetos a medidas de precaución especiales con respecto a la CEM, y por ello se deben instalar y poner en funcionamiento en virtud de las notas sobre la CEM. W&H garantiza la concordancia del aparato con los requisitos de CEM sólo en los casos de utilización de accesorios y recambios originales de W&H.
  • Página 10: Contenido Suministrado

    3. Contenido suministrado Pyon 2 / PB-200 REF 30087000 Unidad de control (100 - 230 V), incluyendo tubo de alimentación de 1,8 m con acoplamiento REF 05849000 REF 06915000 Pieza de mano PB-3 REF 05076200 Cambiador de puntas con punta universal incluida 1U (1 pc) REF 05368200 Cambiador de puntas con punta universal incluida 3U (1 pc) Pyon 2 / PB-200 LED...
  • Página 11 Contenido suministrado Accesorios REF 04717300 Pedal C-NF REF 07249300 Fuente conmutada REF 05075600 Manguera para el refrigerante (Ø 6 mm, aprox. 2 m) con filtro para refrigerante REF 02675000 REF 02060203 unta tórica para acoplamiento de manguera (2 pcs) REF 00636901 Limpiador de toberas Ficha de puntas Cable de alimentación...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    4. Indicaciones de seguridad Es imprescindible que observe las siguientes indicaciones > Antes de la puesta en funcionamiento de Pyon 2, guárdelo al menos 24 horas a temperatura ambiente. > Pyon 2 no es adecuado para tratamientos quirúrgicos. > Pyon 2 no está concebido para administrar medicamentos o sustancias similares. >...
  • Página 13 Indicaciones de seguridad > Después de cada uso separe Pyon 2 de la toma de agua corriente (la unidad de control no dispone de un sistema Aquastopp automático). > Apague Pyon 2 después de cada aplicación. > Cambie inmediatamente las juntas tóricos del acoplamiento de la manguera que estén defectuosos o no garanticen la estanqueidad.
  • Página 14 4. Indicaciones de seguridad Uso inadecuado Tanto el manejo inadecuado como el montaje, las modificaciones o la reparación no autorizada de Pyon 2 o el no cumplimiento de nuestras instrucciones nos exime de toda prestación de garantía o de otros derechos. La unidad de control está...
  • Página 15 Indicaciones de seguridad Ciclo de activación y desactivación S6 (tiempo en funcionamiento: 5 min / tiempo en pausa: 2 min) La duración de carga relativa permitida en funcionamiento es de 5 minutos, frente a los 2 minutos de tiempo en pausa. Si se utiliza el modo de funcionamiento prescrito, el sistema no se sobrecalentará...
  • Página 16 Indicaciones de seguridad El producto sanitario cumple con los valores de referencias definidos en EN 50527-2-1/2011 para marcapasos unipolares y bipolares y, en consecuencia, se puede utilizar con pacientes con marcapasos. > Durante el funcionamiento, mantenga una distancia de seguridad de al menos 30 cm entre la unidad de control y el paciente.
  • Página 17: Descripción Del Panel Frontal De La Unidad De Control

    5. Descripción del panel frontal de la unidad de control Soporte para pieza de mano Regulador de potencia Posición Potencia APAGADA Rango de potencia Tubo de alimentación con acoplamiento...
  • Página 18: Descripción Del Panel Posterior De La Unidad De Control

    6. Descripción del panel posterior de la unidad de control Conexión para la fuente conmutada Regulador de Lámpara de control / refrigerante Indicador de averías Conexión de manguera Conexión para el pedal para refrigerante...
  • Página 19: Puesta En Marcha - Generalidades

    7. Puesta en marcha – Generalidades Coloque Pyon 2 sobre una superficie plana horizontal. Asegúrese, de que Pyon 2 pueda desconectarse fácilmente de la red eléctrica. Montaje del filtro del refrigerante   Corte la manguera para refrigerante.  Desenrosque el anillo de retén del filtro de refrigerante. ...
  • Página 20: Limpieza Del Tubo De Alimentación / Puesta En Marcha De La Pieza De Mano

    8. Limpieza del tubo de alimentación / puesta en marcha de la pieza de mano Asegúrese de que la pieza de mano no esté acoplada.   Gire el regulador de potencia hasta la posición »off«.  Apriete el pedal 3 veces en un lapso de tiempo de 3 segundos. ...
  • Página 21: Inserción / Extracción De La Punta

    9. Inserción / extracción de la punta con cambiador de puntas  Coloque la punta sobre la rosca  Inserte el cambiador de de la pieza de mano. puntas en la punta.  Gire el cambiador de puntas  Retire la punta girando el hasta que oiga cómo engrana.
  • Página 22: Inserción / Extracción De La Punta Con Llave De Boca Fija

    Inserción / extracción de la punta con llave de boca fija  Coloque la punta sobre la rosca  Desatornille la punta con la de la pieza de mano. llave de boca.  Atornille las puntas con la llave de boca. Asegúrese de que la punta queda...
  • Página 23: Encender / Apagar Pyon 2

    10. Encender / apagar Pyon 2 Encender Pyon 2 Apagar Pyon 2  Conecte Pyon 2 a la red  Apague el Pyon 2 con el eléctrica. regulador de potencia.  Encienda el Pyon 2 con el  Desconecte Pyon 2 de la red regulador de potencia.
  • Página 24: Marcha De Prueba

    11. Marcha de prueba No mantenga la pieza de mano a la altura de los ojos. > Coloque la pieza de mano sobre la manguera de alimentación. > Inserte la punta. > Arranque el Pyon 2 (limpie la pieza de mando durante aprox. 30 segundos después de períodos prolongados de inactividad). >...
  • Página 25: Puesta En Marcha Pyon 2

    12. Puesta en marcha Pyon 2  Gire el regulador de potencia hasta la zona de potencia necesaria y presione a continuación el pedal.  El funcionamiento se podrá oír a través de un clic y será visible mediante el refrigerante y el LED. Cuando el pedal ya no está activado, el LED sólo ...
  • Página 26: Reparación De Averías

    13. Reparación de averías Los mensajes de error aparecen en la parte posterior de la unidad de control, mediante la lámpara de control o el indicador de averías. Ciclo de parpadeo Mensajes de error Solución No se encuentra un punto de resonancia inequívoco Comprobar la punta (rotura/desgaste/par de apriete) 1-1-1...
  • Página 27: Higiene Y Mantenimiento

    14. Higiene y mantenimiento Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación, la desinfección y la esterilización. > Utilice ropa protectora. > Retire la punta de la pieza de mano. > Retire la pieza de mano de la manguera de alimentación. >...
  • Página 28 Higiene y mantenimiento Unidad de control con tubo de alimentación, pedal Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas. Limpieza y desinfección manuales La parte anterior de la unidad de control y el pedal de control están sellados y se pueden limpiar con un paño húmedo. W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante.
  • Página 29 Higiene y mantenimiento Pieza de mano, puntas y accesorios Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas. Desmontar la pieza de mano  con LED ...
  • Página 30 Higiene y mantenimiento Limpieza de las toberas pulverizadoras   Limpie cuidadosamente los orificios de salida con el limpiador de toberas retirando la suciedad y los sedimentos. El limpiador de toberas debe limpiarse y desinfectarse mediante baño ultrasónico o desinfectante. Limpieza del canal del refrigerante ...
  • Página 31 Higiene y mantenimiento Desinfección manual W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos y que no contengan cloro. > Observar las recomendaciones del fabricante para la utilización del desinfectante. Después de la limpieza manual y la desinfección, es necesaria una esterilización (empaquetado) final en el esterilizador de vapor de la clase B o S (según EN 13060).
  • Página 32 Higiene y mantenimiento Pieza de mano, puntas y accesorio Limpieza y desinfección mecanizada interior y exterior La pieza de mano, las puntas y los accesorios se pueden limpiar y desinfectar en el termodesinfectador. > Utilice el kit adaptador de W&H REF 07233500 para el termodesinfector para la preparación de las puntas. ...
  • Página 33 Higiene y mantenimiento Esterilización y almacenamiento W&H recomienda una esterilización según la norma EN 13060, clase B > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Realice la limpieza y la desinfección antes de la esterilización. > Esterilice las puntas únicamente en el cambiador de puntas. Salvo puntas que se cambian con la llave de boca fija. >...
  • Página 34 Higiene y mantenimiento Procedimientos de esterilización homologados > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C. > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de piezas de mano.
  • Página 35: Cambio De Las Juntas Tóricas

    15. Cambio de las juntas tóricas Acoplamiento de la manguera > Extraiga las dos juntas tóricas con unas pinzas y sustitúyalas cuidadosamente por unas nuevas. 16. Cambio del filtro de refrigerante Cambie el filtro de refrigerante cuando observe restos de suciedad o, como máximo, ...
  • Página 36: Accesorios Y Piezas De Repuesto W&H

    17. Accesorios y piezas de repuesto W&H Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso esté autorizado por W&H. Fuente de suministro: Socio de W&H 06578300 06915000 04717300 02675000 Zócalo del LED con tapa de Pieza de mano PB-3 Filtro de refrigerante Pedal de control C-NF pieza de mano incluidas...
  • Página 37: Servicio Técnico

    18. Servicio técnico Comprobación periódica de Pyon 2 Es necesario comprobar regularmente el funcionamiento y la seguridad, incluidos los accesorios, y debe llevarse a cabo como mínimo una vez cada tres años, siempre y cuando la normativa legal no exija controles más frecuentes. La comprobación debe llevarse a cabo por un servicio técnico cualificado, e incluirá...
  • Página 38 Servicio técnico Pieza de mano La norma ISO 18397 dicta una durabilidad de al menos 250 ciclos de esterilización. En el caso de la pieza de mano de W&H, recomendamos que se lleve a cabo un servicio técnico regular tras 500 esterilizaciones o un año. Reparaciones De aparecer algún fallo, envíe por favor la unidad Pyon 2 completa, ya que cuando falla la pieza de mano es recomendable realizar una comprobación minuciosa del sistema electrónico.
  • Página 39: Datos Técnicos

    19. Datos técnicos PB-200 PB-200 LED Unidad de control Tensión: 24-27 V 24-27 V Corriente nominal: máx 1.200mA máx 1.200mA Variación admisible de tensión: ±10% ±10% Potencia máxima de salida hacia la pieza de mano con carga (ultrasonidos): Frecuencia (ultrasonidos): 27-32KHz 27-32KHz Fusible:...
  • Página 40 Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura durante el almacenaje y el transporte: -40 °C a +70 °C Humedad del aire durante el almacenaje y el transporte: 8 % a 80 % (relativa), sin condensación Temperatura en funcionamiento: +10 °C a +35 °C Humedad del aire en funcionamiento: 15 % a 80 % (relativa), sin condensación Grado de suciedad:...
  • Página 41 Datos técnicos Clasificación según el § 5 de las disposiciones generales para la seguridad de aparatos médicos eléctricos según IEC 60601-1 / UL 60601-1 Componente de aplicación del tipo B (no apto para aplicación intracardíaca) El pedal de control C-NF es impermeable al agua para las gotas caídas verticalmente (impermeable según IPX8 y IEC 60529)
  • Página 42: Eliminación

    20. Eliminación A la hora de la eliminación, asegúrese de que los componentes no estén contaminados. Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación. > Aparatos eléctricos usados > Accesorios y piezas de repuesto >...
  • Página 43: Declaración De Garantía

    D ec la ra ci ón d e gara ntí a Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son sólo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.
  • Página 44: Servicios Técnicos Autorizados W&H

    Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú »Service« encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia t + 34 963532578, f + 34 963531278, E-Mail: servicio.es@wh.com W&H AUSTRIA GMBH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos...
  • Página 46 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50787 ASP t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 004 / 06.11.2017 wh.com office@wh.com Salvo cambios...

Este manual también es adecuado para:

Pyon 2 pb-200 led

Tabla de contenido