Kapitel 8
Capítulo 8
44
ZUBEHÖR
An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend
aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör
verwendet werden. Bei Verwendung anderer
Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul-
tierende Unfälle, Defekte und Gefährdungen
keinerlei Haftung.
Bei Einsatz von Seitengittern, Infusionsstän-
dern usw. an elektrisch verstellbaren Betten
unbedingt beachten:
Durch Anordnung dieser Zubehörteile dürfen
beim Verstellen von Rücken- und Beinlehne
keine Quetsch- oder Scherstellen für den
Patienten entstehen. Falls dieses nicht ge-
währleistet werden kann, muss der Anwen-
der die Verstellung der Rücken- und
Beinlehne durch den Patienten sicher unter-
binden.
4Bringen Sie hierzu den Handschalter
außerhalb seiner Reichweite an (z. B. am
Fußende), oder sperren Sie die Verstell -
möglichkeiten am Handschalter.
A
NFORDERUNGEN AN DIE
Grundlegende Abmessungen:
200 x 90 cm
Länge x Breite
10 - 18 cm
Dicke/Höhe
min. 35 kg/m
3
Raumgewicht des Schaumstoffs
min. 4,2 kPa
Stauchhärte
Zu beachtende Normen:
DIN 13014
DIN 597 Teil 1 und 2
G
EBRAUCHSANWEISUNG
ACCESORIOS
Sólo pueden ser utilizados los accesorios
originales BURMEIER . Si se utilizan otros
accesorios, no podemos ser responsables por
cualquier resultado con heridas, defectos y
peligros.
Cuando se utilizan las gruas, aparatos de
goteo / IV, etc, con camas de ajuste
eléctrico, tenga en cuenta:
Asegúrese de que la disposición de los
accesorios no se produzcan zonas de
aplastamiento o cizallamiento para el
paciente cuando se ajusten la espalda y la
pierna . Si esto no se puede garantizar, el
usuario de forma segura debe evitar que el
paciente se adapte el respaldo y el apoyo
para las piernas.
M
R
ATRATZE
EQUISITOS DEL COLCHÓN
Dimensiones básicas:
Largo x Ancho
Grosor / altura
Volumen de densidad de material espumado
Compresión de la desviación de carga
Normas que deben observarse:
DIN 13014
DIN 597 Sección 1 y 2
ECONOMIC ·M
P
FLEGEBETT
ANUAL DE
ECONOMIC
I
NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA