Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
EMS Manuales
Equipo Medico
Air-Flow Handy Perio
EMS Air-Flow Handy Perio Manuales
Manuales y guías de usuario para EMS Air-Flow Handy Perio. Tenemos
1
EMS Air-Flow Handy Perio manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Funcionamiento
EMS Air-Flow Handy Perio Instrucciones De Funcionamiento (86 páginas)
Marca:
EMS
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.91 MB
Tabla de contenido
Estimados Clientes
5
Technical Modifications
8
Modifications Techniques
8
Technische Änderungen
8
Modificaciones Técnicas
9
Modifiche Tecniche
9
Tabla de Contenido
10
General Information
14
Informations Générales
14
Allgemeine Hinweise
14
Información General
15
Informazioni Generali
15
Allmänna Upplysningar
15
Setting the Dental Unit
16
Water Supply
16
Compressed Air Supply
16
Réglage de L'unit Dentaire
16
Alimentation D'eau
16
Alimentation D'air Comprimé
16
Einstellung der Behandlungseinheit
16
Wasserversorgung
16
Druckluftversorgung
16
Ajuste de la Unidad Dental
17
Alimentación de Agua
17
Alimentación de Aire Comprimido
17
Impostazione Dell'unità Dentale
17
Alimentazione Dell'acqua
17
Alimentazione Dell'aria Compressa
17
Ställa in Dentalenheten
17
Vattentillförsel
17
Tryckluftstillförsel
17
Preparing for Treatment
18
Drying the Sterilized Handpiece
18
Préparation pour le Traitement
18
Séchage de la Pièce à Main Stérilisée
18
Vorbereitung der Behandlung
18
Trocknen des Sterilisierten Handstücks
18
Preparación para el Tratamiento
19
Secado del Mango Esterilizado
19
Preparazione del Trattamento
19
Asciugare Il Manipolo Sterilizzato
19
Behandlingsförberedelse
19
Torka Det Steriliserade Handstycket
19
Nozzle Installation and Handpiece Connection
20
Mise en Place de la Busette et Connexion de la Pièce à Main
20
Einsetzen der Düse und Anschließen des Handstücks
20
Instalación de la Canúla y Conexión del Mango
21
Montaggio Dell'ugello E Collegamento del Manipolo
21
Munstyckesinstallation Och Koppling Av Handstycke
21
Installation and Setting up
22
Checking the Turbine Connection (Typical Is Shown)
22
Installation et Branchement
22
Vérification du Raccord de Turbine (Raccord Type Illustré)
22
Installation und Einrichtung
22
Überprüfen des Turbinenanschlusses (Typischer Anschluss Siehe Abbildung)
22
Instalación y Conexiones
23
Examen de la Conexión de la Turbina (Se Muestra una Característica)
23
Montaggio E Impostazione
23
Controllare Il Collegamento Della Turbina (È Illustrato Quello Tipico)
23
Installation Och Inställning
23
Kontrollera Turbinanslutningen (Typanslutning Visas)
23
Connecting to the Dental Unit
24
Branchement à L'unit Dentaire
24
Anschließen an die Behandlungseinheit
24
Conexión a la Unidad Dental
25
Collegamento Dell'unità Dentale
25
Anslutning Till Dentalenheten
25
Setting the Water Flow Rate
26
Réglage du Débit D'eau
26
Einstellung der Wasserdurchflussrate
26
Ajuste del Caudal de Agua
27
Impostazione del Flusso Dell'acqua
27
Ställa in Flödeshastigheten För Vattnet
27
Filling the Powder Chamber
28
Remplissage de la Chambre à Poudre
28
Befüllen der Pulverkammer
28
Llenado de la Cámara de Polvo
29
Riempimento del Vano Della Polvere
29
Fylla Pulverkammaren
29
Closing the Cap
30
Fermeture du Couvercle
30
Aufsetzen der Verschlusskappe
30
Cierre del Tapón
31
Chiusura del Coperchio
31
Stänga Locket
31
Precautions
32
Wear a Mask and Eye Protection
32
Precautions D'emploi
32
Port de Masque et Lunettes de Protection
32
Vorsichtsmaßnahmen
32
Maske und Augenschutz Tragen
32
Precauciones
33
Use una Máscara y Gafas Protectoras
33
Norme Precauzionali
33
Indossare una Mascherina E Occhiali Protettivi
33
Försiktighetsåtgärder
33
Använd Ansiktsmask Och Ögonskydd
33
Treatment
36
Positioning of the Saliva Pump and the High Speed Evacuator Suction Nozzles
36
Traitement
36
Positionnement des Canules de la Pompe à Salive et de L'unité D'aspiration
36
Behandlung
36
Platzierung der Saugdüsen des Speichel- Saugers und der Hochgeschwindigkeits-Absaugung
36
Tratamiento
37
Colocación de la Bomba de Saliva y de las Boquillas de Succión del Evacuador de Alta Velocidad
37
Trattamento
37
Posizionamento Dell'aspirasaliva E Degli Ugelli Dell'evacuatore Ad Alta Velocità
37
Behandling
37
Placering Av Salivpumpen Och Sugmunstyckena Till Höghastighets- Evakuatorn
37
Working Technique
38
Technique de Travail
38
Arbeitstechnik
38
Técnica de Trabajo
39
Tecnica DI Lavoro
39
Arbetsteknik
39
End of the Treatment
44
Removing the Cord, the Handpiece and the Nozzle
44
Fin du Traitement
44
Démontage du Cordon, de la Pièce à Main et de la Busette
44
Nach der Behandlung
44
Lösen des Kabels, des Handstücks und der Düse
44
Fin del Tratamiento
45
Extracción del Cable, del Mango y de la
45
Boquilla
45
Fine del Trattamento
45
Rimuovere Il Cavo, Il Manipolo E L'ugello
45
Avsluta Behandlingen
45
Ta Bort Sladden, Handstycket Och Munstycket
45
Cleaning, Disinfecting and Sterilizing
46
Clean the Handpiece after Treatment
46
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
46
Nettoyage de la Pièce à Main après Traitement
46
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
46
Reinigung des Handstücks nach jeder Behandlung
46
Limpieza, Desinfección y Esterilización
47
Limpieza del Mango Después del Tratamiento
47
Pulizia, Disinfezione Esterilizzazione
47
Dopo Il Trattamento Pulire Il Manipolo
47
Rengöring, Desinficering Och Sterilisering
47
Rengöring Av Handstycket Efter Användning
47
Sterilizing the Handpiece
50
Stérilisation de la Pièce à Main
50
Sterilisation des Handstücks
50
Esterilización del Mango
51
Sterilizzazione del Manipolo
51
Sterilisera Handstycket
51
Clean the Device after Treatment
52
Nettoyage de L'appareil après Traitement
52
Reinigung des Geräts nach jeder Behandlung
52
Limpieza del Aparato Después del Tratamiento
53
Dopo Il Trattamento Pulire Il Dispositivo
53
Rengöring Av Anordningen Efter Användning
53
Daily Cleaning of the Device
54
Nettoyage Quotidien de L'appareil
54
Tägliche Reinigung des Geräts
54
Limpieza Diaria del Aparato
55
Pulizia Quotidiana del Dispositivo
55
Daglig Rengöring Av Anordningen
55
Daily Cleaning of the Cap
56
Nettoyage Quotidien du Couvercle
56
Tägliche Reinigung der Verschlusskappe
56
Limpieza Diaria de la Tapa
57
Pulizia Quotidiana del Coperchio
57
Daglig Rengöring Av Locket
57
Maintenance
58
Replacing the Dome and the O-Rings
58
Remplacement de la Coupole et des O-Rings
58
Wartung
58
Wechsel der Kuppel und des O-Rings
58
Mantenimiento
59
Cambio de la Cúpula y de las Juntas Tóricas
59
Manutenzione
59
Sostituzione Della Cupola E Degli O-Ring
59
Underhåll
59
Byte Av Huv Och O-Ringar
59
Safety Precautions
60
Remarques Concernant la Sécurité
60
Sicherheitsmaßnahmen
60
Precauciones de Seguridad
61
Precauzioni DI Sicurezza
61
Försiktighetsåtgärder
61
Storing the Product
64
Entreposage du Produit
64
Lagerung des Produkts
64
Almacenamiento del Producto
65
Stoccaggio del Prodotto
65
Förvaring Av Produkten
65
Product Disposal
66
Warranty
66
Accessories
66
Recyclage
66
Garantie
66
Accessoires
66
Entsorgung des Produkts
66
Gewährleistung
66
Zubehör
66
Eliminación del Producto
67
Garantía
67
Accesorios
67
Smaltimento del Prodotto
67
Garanzia
67
Accessori
67
Bortskaffande Av Produkten
67
Garanti
67
Tillbehör
67
EMS-Service
68
Service EMS
68
Servicio de EMS
69
Assistenza EMS
69
EMS-Service
69
Symbols
70
Symboles
70
Symbole
70
Símbolos
71
Simboli
71
Symboler
71
Technical Data
72
Información Técnica
72
Caractéristiques Techniques
72
Technische Daten
72
Dati Tecnici
73
Tekniska Data
73
Troubleshooting
74
Dépannage
76
Störungssuche
78
Resolución de Problemas
80
Risoluzione Dei Problemi
82
Felsökning
84
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
EMS AIR FLOW
EMS AIRFLOW STATION
EMS AIR-FLOW MASTER
EMS AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER
EMS AIRFLOW ONE
EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON
EMS 05019
EMS AIR-FLOW handy 2+
EMS AIR-FLOW S1
EMS PERIO-FLOW
EMS Categorias
Equipos Dentales
Equipo Medico
Paneles de Control
Equipos de Fitness
Medical Equipment
Más EMS manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL