Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Nikon Manuales
Equipo Medico
Optos Monaco P200TE
Nikon Optos Monaco P200TE Manuales
Manuales y guías de usuario para Nikon Optos Monaco P200TE. Tenemos
1
Nikon Optos Monaco P200TE manual disponible para descarga gratuita en PDF: Guia Del Usuario
Nikon Optos Monaco P200TE Guia Del Usuario (324 páginas)
Marca:
Nikon
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 20 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Warnings and Cautions
11
General Safety
11
Laser Safety
13
Electrical Safety
14
Environmental Safety
15
EMC Safety
15
Device Failure
16
Cleaning Guidelines
16
Maintaining Information Security
18
Data Security
18
Software on Optos-Supplied Pcs
18
Symbol and Label Information
19
Introduction
21
Device Description
21
Intended Use
21
Intended Users
21
Target Environment
22
Contraindications
22
System Configuration
22
System Parts
23
FIGURE 1: P200TE Device Connected to Network
23
Image Modalities
24
SLO Imaging Modalities
24
OCT Imaging Modalities
24
Multi-Mode Workflow
26
System Software
26
Understanding the Review Software
26
Accessories and Detachable Parts
27
TABLE 1: List of Parts
27
How to
29
Get Started
29
Switch on each Day
29
Switch on the Image Server
29
Switch on the Scan Head
29
Switch on Browser-Based Review Clients
30
FIGURE 2: Login
30
Use Standby Mode at the End of each Day
31
Shut down the Scan Head
31
Log off the Image Server each Day
31
Restart the Image Server each Week
31
Use the System
32
Using the Touch Screen
32
TABLE 2: List of Touch Screen Icons
32
Icon Description
32
Using the Touch Screen Keyboard
32
Using the Hand Control
33
TABLE 3: List of Hand Control Buttons
33
FIGURE 3: Hand Control
33
Using the Chin Rest and Head Rest
34
Capture Images
34
FIGURE 4: Chin Rest and Head Rest
34
Working with Patient Details
35
FIGURE 5: Example Capture and Review Workflow
35
How to Prepare for Image Capture
36
FIGURE 6: Search for Patient Details
36
How to Align the Patient
37
FIGURE 7: Position of the Canthus Mark on the Covers
37
FIGURE 8: Aligned Patient
38
How to Capture SLO Images
39
FIGURE 9: SLO Capture Workflow
39
How to Capture Eye Steered Images
40
How to Capture Stereo Images
40
What to Do after the Image Is Captured
41
FIGURE 10: SLO Image Capture Options
42
Capturing OCT Images
43
FIGURE 11: List of OCT Scan Types
43
The Patient's View of OCT Alignment
45
FIGURE 13: Indication of What the Patient will See When Being Aligned for OCT Imaging
45
OCT Adjustment Controls
46
FIGURE 14: OCT Adjustment Controls
46
How to Optimize OCT Scan Quality
47
How to Capture OCT Images
48
What to Do after OCT Image Capture
48
SNR and OCT Scan Quality
49
FIGURE 15: OCT Options after Capture
49
Manage the Patient Session
50
TABLE 4: Scan Results
50
Capture Using Multi-Mode
51
Review Images
51
Starting the Review Software
52
How to Start the Application
52
Reviewing Patient Images and Scans
52
Overview of Review Screen
52
FIGURE 16: Reviewing Images Workflow
52
Exiting the Review Software
53
Manage the System
53
Managing User Details
53
FIGURE 17: Optosadvance Screen Layout
53
How to Create User Accounts for Use on the Scan Head
54
How to Create User Accounts on the Image Server
54
How to Change Users
54
How to Change the Language on the Scan Head
54
How to Change the Language Displayed in the Review Application
54
Storing and Archiving Images
54
Managing Connections
55
Quality Checks
55
Self-Tests
55
Status Indicator
55
Software Update
55
Maintenance
55
TABLE 5: List of Status Indicator Lights
55
Servicing
56
Warranty
56
Cleaning
56
Battery Replacement
59
Cable Management
59
Troubleshooting
60
TABLE 6: List of Problems and Solutions
60
Why Can't I Login
61
What Information Do I Need When Contacting Optos
61
How Do I Image if the Alignment System Does Not Recognize the Eye
61
How Do I Restart the Scan Head
62
How Do I Restart the Image Server
62
What Should I Do if the PC Drive on the Image Server Is Full
62
Technical Specification
63
Safety Designation (IEC 60601-1)
63
Scan Head
63
TABLE 7: Scan Head Safety Designation Details
63
Feature Description
63
Connections
64
FIGURE 18: Sample of the Connection Label
64
Scan Head Dimensions
64
TABLE 8: Scan Head Dimensions
64
Review Client Properties
65
Touch Screen Properties
65
Table Requirements
65
TABLE 9: Review Client Properties
65
TABLE 10: Touch Screen Properties
65
TABLE 11: Table Size Requirements
65
Battery
66
Environmental Considerations (Ambient)
66
Laser Safety Designation (IEC 60825-1)
66
External Laser Warning Information
66
TABLE 12: Environmental Ranges
66
Internal Laser Warning Information
67
Electromagnetic Compatibility (EMC)
67
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Emissions
67
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Immunity
67
TABLE 13: List of Electromagnetic Emission Compliance
67
TABLE 14: List of Electromagnetic Immunity Compliance
67
Recommended Separation Distances
69
TABLE 15: List of Recommended Separation Distances
69
Contact Us
71
Global Headquarters
71
Regional Offices
71
United States and Canada
71
Australia
72
Denmark
72
France
72
Germany and Austria
72
Norway
72
Spain
73
Sweden
73
Switzerland
73
Patient Alignment Guide
75
Correct Positioning
75
Advertencias y Precauciones
87
Seguridad General
87
Seguridad del Láser
89
Seguridad Eléctrica
91
Seguridad Ambiental
92
Seguridad de CEM
92
Fallo del Dispositivo
93
Directrices de Limpieza
93
Mantener la Seguridad de la Información
95
Protección de Datos
96
Software en las PC Suministradas por Optos
96
Información sobre Símbolos y Etiquetas
96
Introducción
99
Descripción del Dispositivo
99
Uso Previsto
99
Usuarios Previstos
100
Entorno de Destino
100
Contraindicaciones
100
Configuración del Sistema
100
Piezas del Sistema
101
FIGURA 1: Dispositivo P200TE Conectado a la Red
101
Nombre de la Pieza
101
Descripción
101
Modalidades de Imagen
102
Modalidades de Captura de IMágenes SLO
102
Modalidades de Captura de IMágenes OCT
102
Digitalización Optos OCT
102
Flujo de Trabajo Multi-Mode
104
Software del Sistema
104
Entender el Software de Revisión
104
Accesorios y Piezas Desmontables
105
TABLA 1: Lista de Piezas
105
Número de Pieza
105
Pantalla Táctil
105
Procedimientos
107
Procedimientos Iniciales
107
Encendido Diario
107
Encender el Servidor de IMágenes
107
Encender el Cabezal de Digitalización
107
FIGURA 2: Página de Inicio de Sesión
108
Encender Los Clientes de Revisión Mediante Navegador
109
Utilizar el Modo de Espera al Finalizar el Día
109
Apagar el Cabezal de Digitalización
109
Cerrar la Sesión del Servidor de IMágenes todos Los Días
109
Reiniciar el Servidor de IMágenes cada Semana
110
Uso del Sistema
110
Uso de la Pantalla Táctil
110
TABLA 2: Lista de Iconos de la Pantalla Táctil
110
Uso del Teclado de la Pantalla Táctil
111
Uso del Control Manual
111
FIGURA 3: Control Manual
112
TABLA 3: Lista de Botones del Control Manual
112
Descripción del Modo XYZ
112
Uso del Reposacabezas y el Reposabarbillas
112
Descripción del Modo OCT
112
Captura de IMágenes
113
FIGURA 4: Reposabarbillas y Reposacabezas
113
Trabajar con Los Detalles del Paciente
114
FIGURA 5: Ejemplo de Flujo de Trabajo para Captura y Revisión
114
Cómo Realizar la Preparación para la Captura de IMágenes
116
Cómo Alinear al Paciente
116
FIGURA 6: Buscar Datos de Pacientes
116
FIGURA 7: Posición de la Marca del Canto en las Cubiertas
117
FIGURA 8: Paciente Alineado
117
Instrucciones de Captura
118
Cómo Capturar IMágenes SLO
118
Cómo Capturar IMágenes Oculares Dirigidas
119
FIGURA 9: Flujo de Trabajo de Captura SLO
119
Descripción
120
Cómo Capturar IMágenes Estereoscópicas
120
Qué Hacer Después de Capturar la Imagen
121
FIGURA 10: Opciones de Captura de IMágenes SLO
122
Capturar IMágenes OCT
123
FIGURA 11: Lista de Tipos de Digitalización OCT
123
Vista del Paciente de la Alineación de OCT
125
FIGURA 13: Indicación de lo que Verá el Paciente Durante la Alineación para Captura de IMágenes
125
Controles de Ajuste de OCT
126
FIGURA 14: Controles de Ajuste de OCT
126
Cómo Optimizar la Calidad de la Digitalización OCT
128
Cómo Capturar IMágenes OCT
128
Qué Hacer Después de Capturar una Imagen de OCT
128
Relación Señal-Ruido (SNR) y Calidad de la Digitalización OCT
129
FIGURA 15: Opciones de OCT Después de la Captura
129
TABLA 4: Resultados de la Digitalización
130
Administración de la Sesión del Paciente
130
Explorador de IMágenes
130
Captura Mediante Multi-Mode
131
Revisar las IMágenes
131
Iniciar el Software de Revisión
132
Cómo Iniciar la Aplicación
132
Revisar las IMágenes y Digitalizaciones de Los Pacientes
132
FIGURA 16: Flujo de Trabajo de Revisión de IMágenes
132
Descripción General de la Pantalla de Revisión
133
Salir del Software de Revisión
133
Administrar el Sistema
133
FIGURA 17: Diseño de la Pantalla Optosadvance
133
Manejo de Los Datos de Los Usuarios
134
Cómo Crear Cuentas de Usuario para Utilizarlas en el Cabezal de Digitalización
134
Cómo Crear Cuentas de Usuario en el Servidor de IMágenes
134
Cómo Cambiar de Usuarios
134
Cómo Cambiar el Idioma en el Cabezal de Digitalización
134
Cómo Cambiar el Idioma de la Aplicación de Revisión
134
Almacenamiento y Archivado de IMágenes
135
Manejo de Conexiones
135
Comprobaciones de Calidad
135
Autodiagnóstico
135
Indicador de Estado
135
TABLA 5: Lista de Luces Indicadoras de Estado
135
Color del Estado
135
Actualizaciones de Software
135
Mantenimiento
136
Reparación
136
Garantía
136
Limpieza
137
Sustitución de la Batería
140
Gestión de Cables
140
Solución de Problemas
141
TABLA 6: Lista de Problemas y Soluciones
141
Posible Causa
141
Por qué no Puedo Iniciar Sesión
143
Qué Información Necesito al Contactar a Optos
143
Cómo Adquiero la Imagen si el Sistema de Alineación no Reconoce el Ojo
143
Cómo Reinicio el Cabezal de Digitalización
143
Diagnóstico
143
Cómo Reinicio el Servidor de IMágenes
144
Qué Debo Hacer si Se Llena la Unidad de Disco del Servidor de IMágenes
144
Especificaciones Técnicas
145
Designación de Seguridad (IEC 60601-1)
145
Cabezal de Digitalización
145
TABLA 7: Detalles de Designación de Seguridad del Cabezal de Digitalización
145
Cumplimiento
145
Descripción de Características
146
Conexiones
146
FIGURA 18: Ejemplo de la Etiqueta de Conexión
146
Dimensiones del Cabezal de Digitalización
146
TABLA 8: Dimensiones del Cabezal de Digitalización
147
Propiedades del Cliente de Revisión
147
TABLA 9: Propiedades del Cliente de Revisión
147
Clientes de Revisión
147
Propiedades de la Pantalla Táctil
147
TABLA 10: Propiedades de la Pantalla Táctil
147
Requisitos de la Mesa
148
Batería
148
Consideraciones Ambientales (Medio Ambiente)
148
TABLA 11: Requisitos de Tamaño de la Mesa de Trabajo
148
TABLA 12: Alcance Ambientales
148
Información de Advertencia del Láser Externo
149
Información de Advertencia de Láser Interno
149
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
149
Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas
150
TABLA 13: Lista de Cumplimiento Normativo en Emisiones Eloectromagnéticas
150
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
150
TABLA 14: Lista de Cumplimiento Normativo de Inmunidad Electromagnética
150
TABLA 15: Lista de Distancias de Separación Recomendadas
152
Potencia Máxima de Salida Nominal del Transmisor
152
Oficinas Regionales
153
Estados Unidos y Canadá
153
Alemania y Austria
154
Reino Unido y Otros Países Europeos
155
Demasiado Alejado
157
Posición Correcta
157
Demasiado Cerca
157
Marques Déposées
161
Avertissements et Précautions
169
Sécurité Générale
169
Sécurité Relative aux Lasers
171
Sécurité Électrique
173
Sécurité pour L'environnement
174
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (EMC)
174
Défaillance de L'appareil
175
Consignes de Nettoyage
175
Maintien de la Sécurité des Informations
177
Sécurité des Données
178
Logiciel Fourni pour les PC D'optos
178
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
178
Introduction
181
Description de L'appareil
181
Utilisation Prévue
181
Utilisateurs de L'appareil
182
Environnement Ciblé
182
Contre-Indications
182
Configuration du Système
182
Pièces du Système
183
FIGURE 1 : Appareil P200TE Connecté au Réseau
183
Modalités de L'image
184
Modalités D'imagerie SLO
184
Modalités D'imagerie OCT
184
Flux de Travail Multi-Mode
186
Logiciel Système
186
Logiciel de Revue
186
Accessoires et Pièces Amovibles
187
TABLEAU 1 : Liste des Pièces
187
Comment
189
Pour Commencer
189
Démarrage Quotidien
189
Activez le Serveur D'images
189
Allumez la Tête du Scanneur
189
FIGURE 2 : Page de Connexion
190
Activez les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur
191
Utilisation du Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
191
Arrêter la Tête du Scanneur
191
Déconnectez le Serveur D'images Tous les Jours
191
Redémarrez le Serveur D'images Toutes les Semaines
192
Utiliser le Système
192
Utilisation de L'écran Tactile
192
TABLEAU 2 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
192
Utilisation du Clavier de L'écran Tactile
193
Utilisation de la Commande Manuelle
193
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
194
TABLEAU 3 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
194
FIGURE 3 : Commande Manuelle
194
Saisie D'images
195
FIGURE 4 : Mentonnière et Repose-Tête
195
Utilisation des Détails D'un Patient
196
FIGURE 5 : Exemple de Flux de Travail Avec Saisie et Examen
196
Comment Préparer la Saisie D'image
198
Comment Aligner le Patient
198
FIGURE 6 : Recherche D'informations Sur un Patient
198
FIGURE 7 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
199
FIGURE 8 : Patient Aligné
199
Instructions de Saisie
200
Comment Saisir des Images SLO
200
Comment Saisir des Images Avec Regard Décalé
201
FIGURE 9 : Flux de Travail de Saisie SLO
201
Comment Saisir des Images Stéréo
202
Quoi Faire après une Saisie D'image
203
FIGURE 10 : Options de Saisie D'image SLO
204
Saisie des Images OCT
205
FIGURE 11 : Liste des Types de Balayages OCT
205
FIGURE 12 : Flux de Travail de Saisie OCT
206
L'alignement OCT Vu Par le Patient
207
FIGURE 13 : Indication de Ce que Voit le Patient Lors D'un Alignement en Vue de la Saisie D'une
207
Commandes de Réglage OCT
208
FIGURE 14 : Commandes de Réglage OCT
208
Comment Optimiser la Qualité du Balayage OCT
210
Comment Saisir des Images OCT
210
Quoi Faire après une Saisie D'image OCT
210
Qualité de la Saisie RSB et OCT
211
FIGURE 15 : Options OCT après la Saisie
211
Gérer la Session du Patient
212
TABLEAU 4 : Résultats de la Saisie
212
Saisie à L'aide du Multi-Mode
213
Réviser les Images
213
Lancement du Logiciel de Revue
214
Démarrage de L'application
214
Révision des Images des Patients et des Balayages
214
FIGURE 16 : Flux de Travail D'examen des Images
214
Vue D'ensemble de L'écran D'examen
215
Quitter le Logiciel de Revue
215
Gérer le Système
215
FIGURE 17 : Mise en Page de L'écran Optosadvance
215
Gestion des Détails Utilisateurs
216
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Avec la Tête du Scanneur
216
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
216
Comment Modifier les Utilisateurs
216
Comment Modifier la Langue de la Tête de Scanneur
216
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application de Revue
217
Mise en Mémoire et Archivage des Images
217
Gestion des Connexions
217
Vérification de la Qualité
217
Autotests
217
Indicateur D'état
217
TABLEAU 5 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
217
Mises à Jour Logicielles
218
Maintenance
218
Garantie
218
Nettoyage
219
Remplacement de la Pile
222
Gestion des Câbles
222
Dépannage
223
TABLEAU 6 : Liste de Problèmes et de Solutions
223
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
225
De Quelles Informations Ai-Je Besoin quand Je Contacte Optos
225
Comment Puis-Je Produire une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
225
Comment Redémarrer la Tête de Scanneur
225
Comment Redémarrer le Serveur D'images
225
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
226
Spécifications Techniques
227
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
227
Tête du Scanneur
227
TABLEAU 7 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanneur en Matière de Sécurité
227
Description de Caractéristique
227
Connexions
228
Dimensions de la Tête du Scanneur
228
FIGURE 18 : Exemple D'étiquette de Connexion
228
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
229
Propriétés de L'écran Tactile
229
TABLEAU 8 : Dimensions de la Tête du Scanneur
229
TABLEAU 9 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
229
TABLEAU 10 : Propriétés de L'écran Tactile
229
Exigences Dimensionnelles pour la Table
230
Pile
230
Environnement (Conditions Ambiantes)
230
TABLEAU 11 : Exigences Dimensionnelles de la Table
230
TABLEAU 12 : Plages Environnementales
230
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
231
Avertissement Extérieur Sur la Nature du Rayon Laser
231
Avertissement Intérieur Sur la Nature du Rayon Laser
231
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
231
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
232
Recommandations et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
232
TABLEAU 13 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
232
TABLEAU 14 : Liste de Conformité en Matière D'immunité Électromagnétique
232
Distances de Séparation Recommandées
234
TABLEAU 15 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
234
Contactez-Nous
235
Siège Social Mondial
235
Représentations
235
États-Unis et Canada
235
Australie
236
Danemark
236
France
236
Allemagne et Autriche
236
Norvège
236
Espagne
237
Suède
237
Suisse
237
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
237
Guide D'alignement du Patient
239
Positionnement Correct
239
Advertências E Cuidados
251
Segurança Geral
251
Segurança Do Laser
253
Segurança Elétrica
255
Segurança Ambiental
256
Segurança EMC
256
Falha Do Dispositivo
257
Diretrizes de Limpeza
257
Manutenção da Segurança da Informação
259
Segurança Dos Dados
260
Software Nos Computadores Fornecidos Pela Optos
260
Informações sobre Símbolos E da Etiqueta
260
Introdução
263
Descrição Do Dispositivo
263
Uso Previsto
263
Usuários Previstos
264
Ambiente-Alvo
264
Contraindicações
264
Configuração Do Sistema
264
Peças Do Sistema
265
FIGURA 1: Dispositivo P200TE Conectado à Rede
265
Modalidades de Imagem
266
Modalidades de Captura de Imagens SLO
266
Modalidades de Captura de Imagens OCT
267
Varredura Optos
267
Fluxo de Trabalho Do Multi-Mode
268
Software Do Sistema
268
Sobre O Software Review
268
Acessórios E Peças Removíveis
269
Como Fazer
271
Guia de Introdução
271
Ligar O Dispositivo todos os Dias
271
Como Ligar O Servidor de Imagens
271
Ligue O Cabeçote de Varredura
271
FIGURA 2: Página de Logon
272
Como Ativar Clientes de Verificação Com Base Em Navegador
273
Use O Modo Em Espera no Final de cada Dia
273
Desligar O Cabeçote de Varredura
273
Fazer Logoff Do Servidor de Imagens todos os Dias
274
Reiniciar O Servidor de Imagens Semanalmente
274
Usar O Sistema
274
Como Usar a Tela de Toque
274
Como Usar O Teclado da Tela de Toque
275
Usar O Controle Manual
275
Como Usar O Apoio de Queixo E O Apoio para Cabeça
276
FIGURA 3: Controle Manual
276
Capturar Imagens
277
FIGURA 4: Apoio de Queixo E Apoio para Cabeça
277
Como Trabalhar Com os Detalhes Do Paciente
278
FIGURA 5: Exemplo de Fluxo de Trabalho de Captura E Verificação
278
Como Preparar para Captura de Imagem
280
Como Alinhar O Paciente
280
FIGURA 6: Pesquisar Detalhes Do Paciente
280
FIGURA 7: Posição da Marca Do Canto Do Olho Nas Tampas
281
FIGURA 8: Paciente Alinhado
281
Como Capturar Imagens SLO
282
Como Capturar Imagens Orientadas Pelo Olho
283
FIGURA 9: Fluxo de Trabalho de Captura SLO
283
Como Capturar Imagens Estéreo
284
O que Fazer Após Capturar a Imagem
285
FIGURA 10: Opções de Captura de Imagem SLO
286
Capturar Imagens OCT
287
FIGURA 11: Lista de Tipos de Varredura OCT
287
O Alinhamento OCT Visto Pelo Paciente
289
FIGURA 13: Indicação Do que O Paciente Verá Ao Ser Alinhado para Captura de Imagens OCT
289
Controles de Ajuste OCT
290
FIGURA 14: Controles de Ajuste OCT
290
Como Otimizar a Qualidade da Varredura OCT
291
Como Capturar Imagens OCT
292
O que Fazer Após Capturar a Imagem OCT
292
Qualidade da Varredura OCT E SNR
293
FIGURA 15: Opções OCT Após Captura
293
Gerenciar a Sessão Do Paciente
294
Capturar Usando O Multi-Mode
295
Verificar Imagens
295
Como Iniciar O Software Review
296
Como Iniciar O Aplicativo
296
Como Revisar Imagens E Varreduras de Pacientes
296
FIGURA 16: Fluxo de Trabalho de Verificação de Imagens
296
Visão Geral da Tela de Verificação
297
Como Sair Do Software Review
297
Gerenciar O Sistema
297
FIGURA 17: Layout de Tela Do Optosadvance
297
Como Gerenciar os Detalhes Do Usuário
298
Como Criar Contas de Usuário para Usar no Cabeçote de Varredura
298
Como Criar Contas de Usuário no Servidor de Imagens
298
Como Alterar os Usuários
298
Como Alterar O Idioma Do Cabeçote de Varredura
298
Como Alterar O Idioma Exibido no Aplicativo de Verificação
298
Como Armazenar E Arquivar Imagens
299
Gerenciar Conexões
299
Verificações de Qualidade
299
Autotestes
299
Indicador de Status
299
Cor de Status
299
Atualização de Software
299
Manutenção
300
Garantia
300
Limpeza
301
Substituição da Bateria
304
Gerenciamento de Cabos
304
Resolução de Problemas
305
Por que Não Consigo Fazer Logon
307
Quais Informações Preciso Saber Ao Entrar Em Contato Com a Optos
307
Como Posso Capturar Uma Imagem Se O Sistema de Alinhamento Não Reconhece O Olho
307
Como Reinicio O Cabeçote de Varredura
307
Como Reinicio O Servidor de Imagens
307
O que Devo Fazer Se a Unidade de Disco Rígido Do Servidor de Imagens Ficar Cheia
308
Especificações Técnicas
309
Designação de Segurança (IEC 60601-1)
309
Cabeçote de Varredura
309
Conexões
310
Dimensões Do Cabeçote de Varredura
310
FIGURA 18: Exemplo Do Rótulo de Conexão
310
Propriedades de Clientes de Verificação
311
Propriedades da Tela de Toque
311
Requisitos da Mesa
311
Bateria
312
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
313
Distâncias de Separação Recomendadas
316
Escritórios Regionais
319
Estados Unidos E Canadá
319
Reino Unido E Outros Países Europeus
321
Muito para Fora
323
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Nikon Optos P200TxE
Nikon Coolpix P2
Nikon COOLPIX P310
Nikon COOLPIX P520
Nikon Coolpix P600
Nikon Coolpix P340
Nikon COOLPIX P7000
Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D
Nikon PROSTAFF 5 82 A
Nikon COOLPIX P6000
Nikon Categorias
Cámaras Digitales
Camaras
Objetivos Fotográficos
Prismáticos
Instrumentos de Medición
Más Nikon manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL