Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
1C63 Triton Low Profile
Ottobock 1C63 Triton Low Profile Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 1C63 Triton Low Profile. Tenemos
2
Ottobock 1C63 Triton Low Profile manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 1C63 Triton Low Profile Instrucciones De Uso (264 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.72 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Lieferumfang
7
Gebrauchsanweisung
7
Gebrauchsfähigkeit Herstellen
7
Fußhülle Aufziehen/Entfernen
8
Statischer Aufbau
9
Dynamische Anprobe
9
Fersencharakteristik Optimieren
10
Optional: Schaumstoffüberzug Montieren
10
Rechtliche Hinweise
11
CE-Konformität
12
Technische Daten
12
Product Description
13
Construction and Function
14
Combination Possibilities
14
Intended Use
14
Environmental Conditions
15
Service Life
16
Scope of Delivery
17
Instructions for Use
17
Applying/Removing the Footshell
18
Preparing the Product for Use
18
Bench Alignment
19
Static Alignment
19
Dynamic Trial Fitting
20
Optimising the Heel Characteristics
20
Optional: Installing the Foam Cover
20
Legal Information
22
Technical Data
22
Usage Prévu
24
Utilisation Conforme
24
Combinaisons Possibles
24
Conception et Fonctionnement
24
Description du Produit
24
Domaine D'application
25
Conditions D'environnement
25
Durée D'utilisation
26
Signification des Symboles de Mise en Garde
26
Consignes Générales de Sécurité
26
Contenu de la Livraison
28
Mise en Service du Produit
28
Instructions D'utilisation
28
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
29
Alignement de Base
29
Alignement Statique
30
Essai Dynamique
30
Facultatif : Pose du Revêtement en Mousse
31
Mise au Rebut
33
Informations Légales
33
Caractéristiques Techniques
33
Descrizione del Prodotto
35
Costruzione E Funzionamento
35
Possibilità DI Combinazione
35
Uso Conforme
36
Condizioni Ambientali
37
Durata DI Utilizzo
38
Istruzioni Per L'uso
39
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
40
Allineamento Statico
41
Prova Dinamica
42
Miglioramento Delle Caratteristiche del Tallone
42
Opzione: Montaggio del Rivestimento in Espanso
42
Smaltimento
44
Dati Tecnici
44
Construcción y Función
46
Posibilidades de Combinación
46
Información
46
Descripción del Producto
46
Condiciones Ambientales
48
Seguridad
49
Significado de Los Símbolos de Advertencia
49
Indicaciones Generales de Seguridad
49
Componentes Incluidos en el Suministro
50
Instrucciones de Uso
50
Preparación para el Uso
51
Alineamiento
51
Ponerse/Quitarse la Funda de Pie
51
Alineamiento Estático
52
Alineamiento Básico
52
Alineamiento Básico TF
52
Prueba Dinámica
53
Optimizar las Características del Talón
53
Opcional: Montar una Funda de Espuma
53
Limpieza
54
Mantenimiento
55
Eliminación
55
Responsabilidad
55
Datos Técnicos
55
Possibilidades de Combinação
57
Informação
57
Construção E Funcionamento
57
Descrição Do Produto
57
Uso Previsto
58
Condições Ambientais
59
Material Fornecido
61
Manual de Utilização
61
Estabelecer a Operacionalidade
62
Alinhamento Básico
63
Alinhamento Estático
63
Prova Dinâmica
64
Opcional: Montar O Revestimento de Espuma
64
Dados Técnicos
66
Manutenção
66
Productbeschrijving
68
Constructie en Functie
68
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
70
Algemene Veiligheidsvoorschriften
70
Inhoud Van de Levering
72
Gebruiksklaar Maken
72
Gebruiksaanwijzing
72
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
73
Hielkarakteristiek Optimaliseren
74
Statische Opbouw
74
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
74
Afvalverwerking
76
Juridische Informatie
76
Technische Gegevens
77
Konstruktion Och Funktion
78
Ändamålsenlig Användning
79
Produktens Livslängd
80
Bruksanvisning
82
Ta På Och Av Fotkosmetiken
83
Dynamisk Provning
84
Statisk Inriktning
84
Optimera Hälegenskaperna
85
Juridisk Information
86
Tekniska Uppgifter
87
Konstruktion Og Funktion
88
Formålsbestemt Anvendelse
89
Brugsanvisning
92
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
93
Statisk Opbygning
94
Dynamisk Afprøvning
94
Som Option: Montering Af Skumkosmetik
95
Optimering Af Hælkarakteristikken
95
Bortskaffelse
96
Juridiske Oplysninger
97
Tekniske Data
97
Konstruksjon Og Funksjon
99
Forskriftsmessig Bruk
99
Bruksanvisning
102
Trekke På/Fjerne Fotkosmetikk
103
Statisk Oppbygging
104
Valgfritt: Montere Skumplastovertrekk
105
Optimalisere Hælkarakteristikk
105
Dynamisk Prøving
105
Juridiske Merknader
107
Tuotteen Kuvaus
108
Rakenne Ja Toiminta
109
Määräystenmukainen Käyttö
109
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
111
Yleiset Turvaohjeet
111
Käyttöohje
112
Saattaminen Käyttökuntoon
113
Jalkaterän Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
114
Valinnaisesti: Asenna Vaahtomuovipäällyste
115
Dynaaminen Päällesovitus
115
Kantapään Ominaisuuksien Optimointi
115
Staattinen Asennus
115
Oikeudelliset Ohjeet
117
Tekniset Tiedot
118
Opis Produktu
119
Konstrukcja I Funkcja
119
MożliwośCI Zestawień
120
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
120
Warunki Otoczenia
121
Okres Użytkowania
121
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
122
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
122
Skład Zestawu
123
Instrukcja Użytkowania
123
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
124
Osiowanie Podstawowe
125
Osiowanie Statyczne
125
Przymiarka Dynamiczna
126
Optymalizacja Charakterystyki Pięty
126
Opcjonalnie: Montaż Pokrycia Piankowego
126
Wskazówki Prawne
128
Dane Techniczne
128
Termékleírás
130
Felépítés És MűköDés
130
Rendeltetésszerű Használat
131
Környezeti Feltételek
131
Általános Biztonsági Tudnivalók
132
A Szállítmány Tartalma
134
Használati Utasítás
134
Sarokkarakterisztika Optimalizálása
136
Karbantartás
138
Jogi Tudnivalók
138
Műszaki Adatok
139
Možnosti Kombinace Komponentů
140
Konstrukce a Funkce
140
Popis Produktu
140
Použití K Danému Účelu
141
Okolní Podmínky
142
Doba Použití
142
Význam Varovných Symbolů
142
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
143
Rozsah Dodávky
144
Příprava K Použití
144
Návod K Použití
144
Základní Stavba
145
Statická Stavba
146
Dynamická Zkouška
146
Právní Ustanovení
148
Odpovědnost Za Výrobek
148
Technické Údaje
149
Descrierea Produsului
150
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
150
PosibilităţI de Combinare
150
Utilizare Conform Destinaţiei
151
CondiţII de Mediu
152
IndicaţII Generale de Siguranţă
153
Legendă Simboluri de Avertisment
153
Durata de Utilizare
153
Conţinutul Livrării
154
Instrucţiuni de Utilizare
154
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
155
Alinierea Structurii de Bază
156
Alinierea Statică
156
Proba Dinamică
157
Optimizare Caracteristici CălcâI
157
Opţional: Montarea Învelişului Cosmetic Din Material Expandat
157
Date Tehnice
159
Răspunderea Juridică
159
InformaţII Juridice
159
Eliminare Ca Deşeu
159
Opis Proizvoda
161
Konstrukcija I Funkcija
161
Mogućnosti Kombiniranja
161
Namjenska Uporaba
162
Uvjeti Okoline
163
Vijek Uporabe
163
Značenje Simbola Upozorenja
163
Opće Sigurnosne Napomene
164
Uspostavljanje Uporabljivosti
165
Sadržaj Isporuke
165
Upute Za Uporabu
165
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
166
Osnovno Poravnanje
166
Statičko Poravnanje
167
Dinamička Proba
167
Optimiziranje Karakteristike Pete
167
Opcijski: Montaža Pjenaste Navlake
168
Pravne Napomene
169
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
170
Tehnički Podatci
170
Možnosti Kombiniranja
171
Opis Izdelka
171
Sestava in Funkcija
171
Namenska Uporaba
172
Pogoji Okolice
173
Življenjska Doba
173
Pomen Opozorilnih Simbolov
173
Splošni Varnostni Napotki
174
Obseg Dobave
175
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
175
Navodila Za Uporabo
175
Osnovno Sestavljanje
176
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze Stopala
176
Statično Sestavljanje
177
Dinamično Pomerjanje
177
Optimiranje Karakteristike Pete
177
Izbirno: Montiranje Prevleke Iz Pene
178
Pravni Napotki
179
Tehnični Podatki
180
Popis Výrobku
181
Konštrukcia a Funkcia
181
Možnosti Kombinácie
181
Použitie V Súlade S UrčeníM
182
Podmienky Okolia
183
Doba Používania
183
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
184
Význam Varovných Symbolov
184
Návod Na Používanie
185
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
186
Základná Stavba
187
Statická Konštrukcia
187
Optimalizácia Charakteristiky Päty
188
Likvidácia
189
Právne Upozornenia
190
Употреба По Предназначение
192
Конструкция И Функция
192
Възможности За Комбиниране
192
Условия На Околната Среда
193
Срок На Употреба
194
Значение На Предупредителните Символи
194
Общи Указания За Безопасност
194
Инструкция За Употреба
195
Подготовка За Употреба
196
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
197
Оптимизиране На Характеристиката На Петата
198
Динамична Проба
198
Статична Центровка
198
Опция: Монтиране На Козметиката На Протезата
199
Изхвърляне Като Отпадък
200
Правни Указания
200
Технически Данни
201
Ürün Açıklaması
202
Kombinasyon Olanakları
203
KullanıM Amacı
203
Çevre Şartları
204
Genel Güvenlik Uyarıları
205
Uyarı Sembollerinin Anlamı
205
KullanıM Süresi
205
Teslimat Kapsamı
206
Kullanma Talimatı
206
Kullanıma Hazırlama
207
Ayak Kılıfının Giyilmesi/Çıkartılması
207
Temel Kurulum
208
Statik Kurulum
208
Dinamik Prova
209
Topuk KarakteristiğI Optimizasyonu
209
Opsiyonel: Kozmetik Sünger Montajı
209
Teknik Veriler
211
CE-Uygunluk Açıklaması
211
Yasal Talimatlar
211
Περιγραφή Προϊόντος
212
Κατασκευή Και Λειτουργία
213
Δυνατότητες Συνδυασμού
213
Ενδεδειγμένη Χρήση
213
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
214
Διάρκεια Χρήσης
215
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
215
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
215
Οδηγίες Χρήσης
216
Εξασφάλιση Λειτουργικότητας
217
Περιεχόμενο Συσκευασίας
217
Τοποθέτηση/Αφαίρεση Περιβλήματος Πέλματος
218
Βασική Ευθυγράμμιση
218
Στατική Ευθυγράμμιση
219
Δυναμική Δοκιμή
219
Βελτιστοποίηση Χαρακτηριστικών Πτέρνας
220
Προαιρετικά: Τοποθέτηση Αφρώδους Επένδυσης
220
Νομικές Υποδείξεις
222
Τεχνικά Στοιχεία
223
Описание Изделия
224
Конструкция И Функции
224
Возможности Комбинирования Изделия
225
Использование По Назначению
225
Условия Применения Изделия
226
Срок Эксплуатации
227
Значение Предупреждающих Символов
227
Общие Указания По Технике Безопасности
227
Руководство По Применению
228
Объем Поставки
229
Надевание/Снимание Оболочки Стопы
230
Основная Сборка
230
Оптимизация Характеристик Пятки
231
Динамическая Примерка
231
Статическая Сборка
231
Опция: Монтаж Косметической Пенопластовой Оболочки
232
Техническое Обслуживание
233
Правовые Указания
233
Технические Характеристики
234
取扱説明書
239
テクニカル データ
244
使用说明书
249
규정에 맞는 올바른 사용
254
사용 설명서
257
Publicidad
Ottobock 1C63 Triton Low Profile Instrucciones De Uso (205 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.5 MB
Tabla de contenido
Sicherheitshinweise
5
Bedeutung der Symbolik
5
Lieferumfang
6
Rechtliche Hinweise
10
CE-Konformität
10
Technische Daten
11
Safety Instructions
13
Explanation of Warning Symbols
13
Product Description
13
Scope of Delivery
13
Maintenance Instructions
17
Technical Data
18
Consignes de Sécurité
20
Signification des Symboles
20
Description du Produit
21
Éléments Livrés
21
Cales de Talon
23
Application de la Cale de Talon
23
Retrait de la Cale de Talon
24
Nettoyage et Entretien
25
Consignes de Maintenance
25
Dispositions Juridiques
25
Caractéristiques Techniques
26
Indicazioni Per la Sicurezza
28
Significato Dei Simboli Utilizzati
28
Descrizione del Prodotto
29
Preparazione al Montaggio
30
Cunei del Tallone
31
Indicazioni Per la Manutenzione
33
Indicazioni Legali
33
Dati Tecnici
34
Instrucciones de Seguridad
36
Significado de Los Símbolos
36
Instrucciones de Seguridad para Los Pacientes y Usuarios
36
Descripción del Producto
37
Información
37
Componentes del Suministro
37
Montaje Inicial
38
Insertar y Extraer el Pie en la Funda Cosmética
38
Alineamiento
38
Ajuste y Montaje Final
39
Cuñas para el Talón
39
Cuña para el Talón "Rígida" (Color Gris)Empleo de la Cuña para el Talón
40
Extraer la Cuña para el Talón
40
Revestimiento de Espuma
40
Instrucciones de Mantenimiento
41
Indicaciones Legales
41
Responsabilidad
41
Datos Técnicos
42
Indicações de Segurança
44
Significado Dos Símbolos
44
Descrição Do Produto
45
Material Fornecido
45
Cunha de Calcanhar
47
Revestimento de Espuma Sintética
48
Instruções de Manutenção
49
Dados Técnicos
50
Veiligheidsvoorschriften
52
Betekenis Van de Gebruikte Symbolen
52
Productbeschrijving
53
Inhoud Van de Levering
53
Instelling en Eindmontage
55
Reiniging en Dagelijks Onderhoud
57
Juridische Informatie
57
Technische Gegevens
58
Symbolernas Betydelse
60
Handhavande
62
Rengöring Och Skötsel
64
Tekniska Uppgifter
65
Symbolernes Betydning
67
Juridiske Oplysninger
72
Tekniske Data
72
Rettslige Henvisninger
79
Käyttöohjeen Symbolien Selitys
81
Oikeudelliset Ohjeet
86
Tekniset Tiedot
87
Wskazówki Bezpieczeństwa
89
Zakres Dostawy
90
Montaż I Demontaż Pokrycia Stopy
91
Czyszczenie I Pielęgnacja
94
Wskazówki Prawne
94
Dane Techniczne
95
Biztonsági Tudnivalók
97
Karbantartási Tudnivalók
102
Műszaki Adatok
103
Rozsah Dodávky
106
Technické Údaje
111
Sigurnosne Napomene
113
Značenje Simbola
113
Sadržaj Isporuke
114
Izjava O Sukladnosti
118
Tehnički Podatci
119
Pravne Napomene
126
Legendă Simboluri
128
Descrierea Produsului
129
Conţinutul Livrării
129
InformaţII Juridice
133
Date Tehnice
134
Varnostni Napotki
136
Varnostni Napotki Za Paciente/Uporabnike
136
Obseg Dobave
137
Tehnični Podatki
141
Bezpečnostné Upozornenia
143
Popis Produktu
144
Manipulácia
145
Čistenie a Ošetrovanie
147
Právne Upozornenia
148
Vysvetlenie Symbolov
148
Обем На Доставката
152
Технически Данни
157
Sembollerin Anlamı
159
Teslimat Kapsamı
159
Hukuksal Bilgiler
163
Teknik Veriler
164
Επεξήγηση Συμβόλων
166
Περιεχόμενο Συσκευασίας
167
Καθαρισμός Και Φροντίδα
171
Υποδείξεις Συντήρησης
171
Τεχνικά Στοιχεία
172
Значение Символов
174
Описание Изделия
175
Объем Поставки
175
Указания По Техническому Обслуживанию
179
Правовые Указания
179
Соответствие Стандартам СЕ
179
Технические Характеристики
180
Publicidad
Productos relacionados
Ottobock 1C60 Triton
Ottobock 1C64 Triton Heavy Duty
Ottobock 1C61 Triton Vertical Shock
Ottobock 1C60 Triton Prosthetic Foot
Ottobock 1C68 Triton side flex
Ottobock 1C40 C-Walk
Ottobock 1C10 Terion
Ottobock 1C30 Trias
Ottobock 1C11 Terion K2
Ottobock 1C51 Taleo Vertical Shock
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL