Guía de instalación
Manual de instrucciones para la instalación incluido
Cámara de red
WV-X4171 / WV-X4170
Nº modelo
WV-S4150
WV-X4171
WV-S4150
• Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y
guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
• Consulte la "Información importante" incluida en el CD-ROM suministrado para encontrar más informa-
ción sobre la descripción básica de este producto. Consulte el Manual de instrucciones del CD-ROM
suministrado para encontrar más información sobre el modo de efectuar los ajustes y sobre el modo
de operación de la cámara.
• En este manual se ha abreviado el número de modelo en algunas descripciones.
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
N1117-2109
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea este manual de instrucciones.
2) Guarde este manual de instrucciones.
3) Observe todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No emplee este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Utilice sólo los acopladores/accesorios especificados por el fabricante.
10) Empléelo solo en el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se emplee un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combina-
ción del carrito con el aparato para evitar heridas debidas a caídas del aparato.
S3125A
11) Desenchufe el aparato durante tormentas con rayos o cuando se proponga dejarlo sin utilizar
durante períodos prolongados de tiempo.
12) Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Será necesario realizar el servicio
técnico cuando se haya dañado de algún modo el aparato, como cuando se haya dañado el cable
o la clavija de alimentación, se haya derramado algún líquido o se hayan introducido objetos en el
interior del aparato, se haya expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione con
normalidad, o cuando se haya caído al suelo.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio, consulte la "Información importante" (incluida en el CD-ROM) y el apartado
"Solución de problemas" en el Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM) y confirme el problema.
Software de código abierto
• Este producto contiene software de código abierto con licencia de GPL (Licencia Pública General de
GNU), de LGPL (Licencia Pública General Reducida de GNU), etc.
• Los clientes pueden duplicar, distribuir y modificar el código fuente del software con licencia de GPL
y/o LGPL.
• Consulte el archivo "readme.txt" (léame) del CD-ROM suministrado para encontrar más información
sobre las licencias del software de código abierto y el código fuente.
• Tenga presente que Panasonic no responderá a ninguna consulta relacionada con el contenido del
código fuente.
ADVERTENCIA:
• Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse
con seguridad a la pared/techo de acuerdo
con las instrucciones de instalación.
• Para evitar el peligro de incendios o sacudidas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad.
• El aparato no deberá exponerse a goteo ni sal-
picaduras.
• Solicite todo el trabajo de instalación de este
aparato a personal de servicio técnico cualifi-
cado o a los instaladores del sistema.
• La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con todas las reglas de instalación aplicables.
• Las conexiones deben cumplir las regulaciones
locales sobre electricidad.
• Las baterías (batería o baterías instaladas) no
deben exponerse al calor excesivo como el
que produce la luz solar, el fuego y otras seme-
jantes.
PRECAUCIÓN:
• Todos los cambios o modificaciones que no
estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento establecido
pueden ser causa de cancelación de la autori-
dad del usuario para operar el equipo.
• La cámara de red está solamente preparada
para una conexión a una Ethernet o red PoE
sin enrutamiento a la planta exterior.
: Símbolo de la corriente continua
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan
que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación
nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
PGQP2518XA
Acerca de las notaciones
Las siguientes notaciones se emplean para describir funciones que se limitan a modelos específicos.
Las funciones que no tienen notaciones son aplicables a todos los modelos.
: Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-X4171.
X4171
: Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-X4170.
X4170
: Las funciones con esta notación están disponibles cuando se emplea el modelo WV-S4150.
S4150
Acerca de los manuales del usuario
La documentación del producto se compone de los siguientes documentos.
• Guía de instalación (este documento): Explica los procedimientos de instalación, montaje, las cone-
xiones de cables y el ajuste del campo de visión. Este manual emplea el modelo WV-S4150 como
ejemplo en las explicaciones.
• Información importante (incluida en el CD-ROM): Proporciona información básica sobre el producto.
• Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM): Explica la forma de llevar a cabo los ajustes y de
operar esta cámara.
Es necesario tener instalado el programa Adobe
®
Reader
®
para poder leer estos manuales de instruccio-
nes que están en el CD-ROM suministrado.
Si el ordenador no tiene instalado Adobe Reader, descargue la última versión de Adobe Reader desde el
sitio de Adobe en la Web, e instálela.
Debido a las mejoras del producto, el aspecto exterior y otras partes que se muestran en este manual
pueden ser diferentes del producto real siempre y cuando no interfieran con el empleo normal.
Accesorios estándar
Guía de instalación (este documento) .........1 juego
CD-ROM*
Important Safety Instructions ................. 1 ejemplar
Etiqueta de código*
Tarjeta de garantía*
....................................1 juego
1
*1 Este producto viene acompañado de varios tipos de garantías. Cada garantía sólo es aplicable a los
productos adquiridos en las regiones indicadas en la tarjeta de garantía correspondiente.
*2 El CD-ROM contiene el manual de instrucciones y varios tipos de programas de software de herra-
mientas.
*3 Esta etiqueta puede ser necesaria para la gestión de red. Tenga cuidado para no perder esta etiqueta.
Durante los procedimientos de instalación se utilizan las partes siguientes.
Placa de fijación ......................................... 1 pieza
Fijador de cables
Plantilla A (para la placa de fijación) .......... 1 lámina.
Cable de audio
................ 1 pieza
Apéndice del cable de seguridad
X4171
S4150
Clavija del cable de alimentación*
4
X4171
........................................ 1 pieza
Cable de seguridad
X4171
S4150
Clavija de terminal de entrada/
Arandela
salida externa*
4
................ 1 pieza
Arandela de resorte
X4171
S4150
Clavija del cable de alimentación
Clavija de terminal de
Cable de audio
entrada/salida externa
X4171
S4150
X4171
S4150
*4 La clavija del terminal de entrada/salida externa y la clavija del cable de alimentación están conectadas
a la cámara.
X4171
S4150
Otros artículos que son necesarios (no incluidos)
Prepare las piezas necesarias para el tipo de instalación deseado antes de comenzar la instalación.
IMPORTANTE:
• Prepare 4 tornillos (M4) para fijar la placa de fijación (accesorio) al techo o a la pared.
• La capacidad de tiro mínima necesaria para un solo tornillo o perno de anclaje es de 196 N o más
cuando se efectúa el montaje siguiendo el método de instalación [Tipo 1] o [Tipo 2] descrito en la
tabla de abajo.
• Seleccione unos tornillos que sean adecuados para el material del lugar donde se proponga montar
la cámara. En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para madera.
• Si el lugar de montaje es demasiado débil, como el de planchas de yeso, para soportar todo el
peso, deberá reforzarse suficientemente el lugar.
Método de instalación
Monte la cámara en una caja de empalmes de dos grupos
empleando la placa de fijación (accesorio).
Monte directamente la cámara en el techo o pared empleando la
placa de fijación (cuando el cableado puede instalarse en el techo
o pared).
Cuando monte la cámara en un techo que no tenga una resistencia
suficiente empleando las ménsulas de montaje en el techo WV-Q105A
g
(aproximadamente 150
).
Cuando monte la cámara en el techo empleando la ménsula de mon-
taje (de venta en los establecimientos del ramo).
*1 Asegúrese de que la ménsula de montaje instalada pueda soportar más de 5 veces el peso de la
cámara, de las ménsulas y del mismo perno de anclaje.
*2 Conecte el cable de seguridad a la cámara consultando el apartado "Fije el cable de seguridad
(accesorio)" mencionado a la derecha y asegure el cable de seguridad en el techo usando la arandela
(accesorio), arandela de resorte (accesorio) y un tornillo de fijación (de venta en los establecimientos del
ramo).
Los trabajos de instalación se explican en 6 pasos.
Paso 1
⇨
Inserte una tarjeta de
memoria SD.
Paso 1 Inserte una tarjeta de memoria SD
Cuando desee utilizar una tarjeta de memoria SD, siga el procedimiento siguiente antes de
instalar la cámara.
Para extraer una tarjeta de memoria SD, siga el mismo procedimiento pero al revés.
Consulte la información importante del CD-ROM suministrado para encontrar más información sobre la
configuración de la tarjeta de memoria SD.
[1] Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la ranura SD e inserte un destornillador de
cabeza plana u otra herramienta semejante en la parte de la muesca de la cubierta de
la ranura SD para extraer la cubierta de la ranura SD.
* No aplique fuerza excesiva para extraer la cubierta de la ranura SD. Si no lo hace así, podría dañar la
cubierta de la ranura SD.
Parte de la muesca
Cubierta de la
ranura SD
2
................................................ 1 pieza
................................... 1 pieza
3
[2] Inserte una tarjeta de memoria SD hasta el tope en la ranura de la tarjeta de memo-
ria SD hasta oír un sonido seco de confirmación. (Oriente la superficie provista con
la etiqueta de la tarjeta de memoria SD hacia el lado del objetivo de la cámara.)
Después de oír un sonido seco, suelte el dedo de la tarjeta de memoria SD y confirme que el lado
trasero de la tarjeta no sobresalga por las partes superiores del reborde de la guía SD.
[3] Cierre la cubierta de la ranura SD y apriete el tornillo de fijación de la cubierta de la
........... 2 piezas
X4171
S4150
ranura SD para fijar la cubierta con seguridad.
(incluyendo 1 de repuesto)
(Torsión de apriete recomendada: 0,39 N·m)
........................................ 1 pieza
S4150
......... 1 pieza
X4171
S4150
Extremo trasero de la tarjeta de memoria SD
.......................... 1 pieza
X4171
S4150
......... 1 pieza
X4171
S4150
X4171
S4150
Cubierta de la ranura SD
Tornillo de fijación de la
cubierta de la ranura SD
Preparativos
Fije el cable de seguridad (accesorio)
Las siguientes descripciones de fijación del cable de seguridad (accesorio) se aplican para mon-
tar la cámara en la ménsula de montaje (de venta en los establecimientos del ramo).
[1] Quite el tornillo de fijación del apéndice del cable de la parte inferior de este pro-
ducto y fije el apéndice del cable de seguridad (accesorio) a la cámara con el torni-
llo.
IMPORTANTE:
• Fije el apéndice del cable de seguridad
(accesorio) en la dirección indicada en la
ilustración ampliada de la derecha.
• Emplee el tornillo de fijación del apéndice
del cable para fijar el apéndice del cable de
seguridad (accesorio). Si utiliza tornillos de
Descripción del método de
longitudes distintas, correrá el peligro de
instalación
ocasionar daños en la cámara y de caídas
de la cámara.(Torsión de apriete recomen-
[Tipo 1]
dada: 0,39 N·m)
[2] Enganche el cable de seguridad (accesorio) en el orificio de enganche del cable.
[Tipo 2]
* La cámara no se muestra en estas ilustraciones.
Orificio de enganche del cable
Consulte el manual de instruc-
ciones suministrado con la
WV-Q105A. *
1
Apéndice del cable de seguridad
Consulte el manual de instruc-
*2
ciones suministrado con la
X4171
S4150
Preparación del orificio de acceso de cables lateral
ménsula de montaje (de venta
en los establecimientos del
ramo). *
1
Cuando instale la cámara directamente en el techo o en
la pared con los cables al aire libre, corte una parte del
alojamiento para abrir un orificio de acceso de cables.
IMPORTANTE:
• Para evitar lesiones y para proteger los cables, efec-
túe el acabado del orificio de acceso de cables con
una lima para eliminar las esquinas afiladas.
Instalación
• Desmonte la cámara siguiendo los procedimientos de instalación en el orden inverso.
Paso 2
Paso 3
Paso 4
⇨
⇨
Instalación de la placa de
Para hacer las conexiones.
Monte la cámara.
fijación.
Paso 2 Instalación de la placa de fijación
* Hay 2 métodos para instalar la cámara en el techo o en la pared.
[Común]
• Fije la placa de fijación (accesorio) de modo que la marca "TOP" (vea la ilustración de la
izquierda de [Tipo 2]) quede encarada hacia el lado opuesto de la superficie de fijación
(lado de instalación de la cámara).
• Cuando se instala este producto en una pared, coloque la placa de fijación (accesorio)
con la marca "TOP" orientada hacia arriba.
[Tipo 1] Monte la cámara en una caja de empalmes de dos grupos empleando la placa de
fijación.
Tornillo de fijación de la cubierta de la ranura SD
Tornillos de fijación para la placa de fijación: 4 piezas
[Tipo 2] Monte la cámara directamente en el techo o pared empleando la placa de fijación.
Alinee la dirección delantera de la plantilla A (accesorio) con la dirección de fijación
(dirección superior de la pantalla), perfore orificios para tornillos o pernos de anclajes en el
techo o pared y un orificio para el cableado (30 mmø) como sea necesario en cada caso.
Luego, instale la placa de fijación.
Partes más altas del reborde de la
Tarjeta de memoria SD
guía de SD
(lado de la etiqueta)
83,5 mm
Ranura de la tarjeta
de memoria SD
X4171
S4150
Tornillo de fijación del apéndice del cable
Apéndice del cable de seguridad
(accesorio)
Centro de la cámara
Orificio del tornillo de
fijación
Cable de seguridad
(accesorio)
(accesorio)
Orificio de acceso de cables lateral
Alojamiento
Orificio de acceso de cables lateral
Paso 5
Paso 6
⇨
⇨
Configure los ajustes de la
Haga un ajuste preciso en
red.
la dirección de la imagen.
46 mm
83,5 mm
Caja de empalmes de
dos grupos
Placa de fijación (accesorio)
(M4, de venta en los establecimientos del ramo)
Marca TOP
46 mm
30 mmø
Tornillos de fijación para la
placa de fijación: 4 piezas
(M4, de venta en los esta-
Placa de fijación (accesorio)
blecimientos del ramo)