Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KGS 305
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 3
Manual de instrucciones original . . . . . . . . 17
Manual de serviço original. . . . . . . . . . . . . 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo KGS 305

  • Página 1 A0336_30IVZ.fm KGS 305 Origineel gebruikaanwijzing... . . 3 Manual de instrucciones original ..17 Manual de serviço original... . . 32...
  • Página 2 U2A0330_30.fm &= Kapp- und Gehrungssäge/ Crosscut & Mitre Saw KGS 305 Art.-Nr.: 0103050000 * DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9, DIN EN 61000-2-3, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-3 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG...
  • Página 3: Inhoudstafel Overzicht Van De Zaag (Levering)

    XA0054H2.fm Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag (levering) 11 Draaitafel 23 Afzuigstuk 43 mm met werktuig- Veiligheidsvergrendeling depot voor inbussleutel 12 Vastzethendel voor instelbare Hoofdschakelaar 24 Afzuigstuk 58 mm blokkeerpositie Motor 13 Stelschroef voor draaitafel 25 Werkstukspanvoorziening Geleidestangen voor trekinrich- 14 Blokkeerhendel voor draaitafel ting...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    NEDERLANDS zoals dat hier beschreven. Wanneer Inhoudstafel 3. Veiligheid u geen ervaring zou hebben met Overzicht van de zaag dergelijke apparatuur, doe dan eerst Voorgeschreven gebruik (levering) ........3 een beroep op de hulp van ervaren van het systeem personen. Lees deze tekst voor u begint!..4 Het toestel is geschikt voor het maken −...
  • Página 5 NEDERLANDS • Gevaar voor snijwonden ook Het apparaat mag alleen ingescha- Gevaar door onvoldoende per- bij rechtopstaand snijwerktuig! keld en gebruikt worden door perso- soonlijke veiligheidsuitrusting! nen die vertrouwd zijn met afkortza- • Trek veiligheidshandschoenen aan • gen en de gevaren bij de omgang Draag oordoppen.
  • Página 6: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS • Veiligheidsvergrendeling Gebruik geen beschadigde of ver- Til het apparaat niet vormde zaagbladen. op aan de hand- De veiligheidsvergrendeling (35) voor- greep daar deze niet • komt dat de draaibare beschermkap het Laat beschadigde beveiligingen of voorzien is voor de zaagblad onbedoeld kan vrijgeven.
  • Página 7: Montage En Transport

    NEDERLANDS Transport Hoofdschakelaar • Snijdieptebeperking (39) in buiten- Motor inschakelen: positie vastklikken. Druk op de Aan/Uit-schakelaar (41) Zaagkop naar beneden zwenken en en houd de schakelaar ingedrukt. transportvergrendeling (38) binnen- • Motor uitschakelen: schuiven. Laat de Aan/Uit-schakelaar los. Opzetstukken (40) van de werkstu- kaanslag naar binnen schuiven en vergrendelen.
  • Página 8: Ingebruikneming

    NEDERLANDS Snijdieptebeperking De combinatie van de snijdieptebeper- king (47) en de trekinrichting maakt het zagen van gleuven mogelijk. Om ervoor te zorgen dat de inclinatie bij het zagen niet kan veranderen, moet de grendelhefboom van de kantelarm (ook op de inklikpunten!) worden vastgezet. 7.
  • Página 9: Bediening

    NEDERLANDS − Breedte> 125 mm. aanslaat bij een lekstroom van 30 mA; • Druk het werkstuk tijdens het − de stopcontacten moeten zagen steeds op de tafel en plaats reglementair geïnstalleerd zijn het nooit op zijn smalle kant. Pro- en een goedgekeurde aarding beer het zaagblad ook nooit af te hebben.
  • Página 10: Versteksneden

    NEDERLANDS Blokkerhendel (56) zo ver naar Schuif de zaagkop geheel naar ach- Breedte ca. Hoogte ca. teren (van de gebruiker weg). beneden drukken dat hij in de onderste positie blijft staan. 15° In-/uit-schakelaar drukken gedrukt houden. Draaitafel tot aan het vastklikken 22,5°...
  • Página 11: Dubbele Versteksneden

    NEDERLANDS Uitgangspositie: Gevaar! Voor het zagen van een kransprofiellijst Bij de dubbele versteksnede is gelden de volgende instellingen: − De zaagkop is naar boven gezwenkt. het zaagblad door de sterke inclinatie − Opzetstukken van de werkstukaans- makkelijker toegankelijk - hierdoor Hellings- Verstek- lag weer naar buiten verschoven en...
  • Página 12: Service En Onderhoud

    NEDERLANDS 9. Service en onderhoud Gevaar! Voor alle onderhouds- en reini- gingswerkzaamheden moet u het net- snoer uittrekken. − Service en/of onderhoudswerk- zaamheden die niet in dit hoofdstuk beschreven staan mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. − Beschadigde onderdelen, vooral beschadigde onderdelen van de vei- ligheidsvoorzieningen, mogen...
  • Página 13: Aandrijfriem Spannen

    NEDERLANDS kraag (70) naar rechts wijst en de Plaats de kunststofkap (71) terug en 12. Controleer goede werking. ringgleuf (69) naar links. Zwenk hiervoor de zaagkop naar schroef vast. beneden: Inlegprofiel vervangen − De draaibare beschermkap moet het zaagblad bij het omlaagzwen- Gevaar! ken vrijgeven, zonder andere Als het inlegprofiel beschadigd...
  • Página 14: Het Apparaat Reinigen

    NEDERLANDS Onderhoud Borgschroeven (76) zo ver aantrek- Plaats de kantelarm zo dat het ken dat ze niet meer uit de werkstu- zaagblad precies loodrecht op de Voor elk gebruik kaanslag uitsteken. draaitafel staat. • Verwijder zaagselresten met stofzu- Vastzetschroeven (75) vasttrekken. Draai twee inbusschroeven (83) aan iger of penseel.
  • Página 15: Reparatie

    NEDERLANDS • Nadat de storing verholpen is, Zaagselafzuigsysteem Zaagblad-hardmetaal moet u eerst de goede werking beschermt de gezondheid en houdt 305 x 2,8 / 1,8 x 30 96 TF alle veiligheidsvoorzienin- de werkplaats schoon. universeel zaagblad voor kunststof- gen controleren. fen en metaal.
  • Página 16: Beschikbare Zaagbladen

    NEDERLANDS Afmetingen Apparaat compleet met verpakking − Lengte / Breedte / Hoogte 905 / 592 / 563 Apparaat gebruiksklaar, draaitafel in stand 90°, met afzuigmof − Lengte / Breedte / Hoogte 1180 / 1040 / 690 Maximale doorsnede van het werkstuk Rechte sneden −...
  • Página 17: Indice Del Contenido Vista General Del Aparato (Volumen De Suministro)

    XA0054S2.fm Manual de instrucciones original ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato (volumen de suministro) 11 Mesa giratoria 22 Cubierta de la brida Bloqueo de seguridad 12 Palanca para posición de encla- 23 Boca de aspiración de 43 mm Interruptor de conexión/desco- nexión vamiento ajustable con departamento de herramien-...
  • Página 18: Lea Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL − Este manual de uso se dirige a per- − Las instrucciones de uso con una Indice del contenido sonas con conocimientos técnicos secuencia arbitral se indican con un Vista general del aparato sobre la utilización de equipos como punto.
  • Página 19 ESPAÑOL • • Evite posturas incómodas. Procure Antes de iniciar los trabajos de man- chen o se introduzcan en los com- ponentes giratorios (no lleve corba- estar siempre en una posición tenimiento, asegúrese de que se tas, ni guantes o ropa con mangas segura mantenga todo...
  • Página 20: Símbolos En La Máquina

    ESPAÑOL Símbolos en la máquina Dispositivos de seguridad ¡Peligro por defectos en el apa- rato! Protección pendular • Limpie cuidadosamente la máquina ¡Peligro! La protección pendular (34) protege de accesorios. Cumpla La no observación de las contactos accidentales con los dientes prescripciones para el mantenimi- siguientes advertencias de sierra y las virutas esparcidas por el...
  • Página 21: Instalación Y Transporte

    ESPAÑOL − El dispositivo de tracción posibilita el aserrado de piezas de trabajo hasta un ancho de corte de 320 mm. − Mando ergonómico para personas zurdas y diestras. − Tope de pieza de trabajo con piezas desplazables. − Posibilidad de montar un tope adi- cional.
  • Página 22: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL Para efectuar cortes inclinados, es pre- ciso desplazar hacia fuera las piezas del tope de la pieza de trabajo y enclavar- las. Ajuste de la inclinación El brazo basculante puede inclinarse verticalmente 47° hacia la izquierda o la derecha y se enclava en los ángulos 0°, 22,5°, 33,9°...
  • Página 23: Conexión A La Red

    ESPAÑOL − encajar con el diámetro de la • − Tornillo de retención del dispositivo ¡Peligro de magulladuras! Al incli- boca de aspiración (43 mm en el nar o girar el cabezal de la sierra, de tracción suelto (si se precisa cabezal de sierra;...
  • Página 24: En Estos Casos, Proceda Según Sigue

    ESPAÑOL − Dispositivo de tracción en posición Cortes de inglete debido anchura (> 125 mm) deben aserrarse con la posterior. función de arrastre; Nota: − Tornillo de retención del dispositivo − en cortes en inglete dobles hacia el Durante el corte de inglete, la de tracción suelto.
  • Página 25: Cortes Inclinados

    ESPAÑOL − Dispositivo de tracción en posición Para poder volver a los puntos de Corte transversal máximo de la pieza de encastre fijos, es preciso volver a poner posterior. trabajo (en mm): la palanca de trinquete en la posición − Tornillo de retención del dispositivo superior.
  • Página 26: Serrar Ranuras

    ESPAÑOL Los ajustes para serrar una regleta de 9. Conservación y manteni- perfil de corona son los siguientes: miento ¡Peligro! Ángulo de Ángulo de Antes de realizar los trabajos inclinación inglete de mantenimiento y limpieza, extraiga Lado 33,9 ° 31,6 ° el interruptor de red.
  • Página 27: Tensar La Correa De Accionamiento

    ESPAÑOL − No apriete el tornillo de apriete a la derecha y la ranura anular (69) a la izquierda. golpeando sobre la llave de mon- taje. 11. Haga bajar la cubierta de la brida (63). 12. Compruebe el funcionamiento. Para ello, gire el cabezal de sierra hacia abajo: −...
  • Página 28: Cambiar La Pieza Suplementaria De La Mesa

    ESPAÑOL − Vuelva a tensar o cambiar la cor- de la sierra cuando la mesa giratoria rea de accionamiento. Para vol- se enclave en la posición 0°. ver a apretar el tornillo tensor Apriete los tornillos de hexágono (73) debe girarse en el sentido de interior.
  • Página 29: Almacenamiento De La Máquina

    ESPAÑOL Almacenamiento de la versales en madera maciza y pane- máquina les. Hoja de sierra de metal duro 315 x 2,8 / 1,8 x 30 84 W ¡Peligro! para cortes longitudinales y trans- • Guarde la máquina de tal manera versales en madera maciza, pane- que no exista la posibilidad de les y plástico.
  • Página 30: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Ninguna función de corte La sierra chirría durante el arranque Hoja de sierra deformada: • Enclavamiento de transporte bloqueado: La correa de accionamiento no está sufi- Cambie la hoja de sierra (véase cientemente tensada: • capítulo "Mantenimiento"). Quite el enclavamiento de trans- •...
  • Página 31: Hojas De Sierra Disponibles

    ESPAÑOL Instalación de aspiración (no se adjunta con el material de suministro) − Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el cabezal de la sierra − Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el dorso − Rendimiento mínimo de la cantidad de aire −...
  • Página 32: Vista Geral Do Aparelho (Fornecimento)

    XA0054P2.fm Manual de serviço original PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho (fornecimento) 11 Mesa giratória 22 Cobertura da flange Bloqueamento de segurança 12 Alavanca de fixação para posi- 23 Bocal de aspiração 43 mm com Interruptor Ligar/Desligar ção de engate regulável depósito de ferramentas para Motor chave hexagonal Allen...
  • Página 33: Primeiro Leia

    PORTUGUÊS − Este manual de operação dirige-se − As listas estão indicadas com uma Índice às pessoas que têm conhecimen- linha. Vista geral do aparelho tos técnicos sobre a utilização de (fornecimento)......32 ferramentas semelhantes às do 3. Segurança manual. Caso não tenha experiên- Primeiro leia! ......
  • Página 34 PORTUGUÊS • • Evitar posturas incómodas. Nunca trave a folha de serra em Perigo de arrasto ! Garanta uma postura firme dos pés movimento por inércia exercendo • Fazer atenção para que durante o e assegure sempre o seu equilíbrio. pressão lateral.
  • Página 35: Símbolos Da Máquina

    PORTUGUÊS − mecanismos de segurança (con- Símbolos da máquina Dispositivos de segurança sulte o número de referência na Perigo! lista de peças de substituição). Se não respeitar as Tampa protectora pendular • seguintes advertências Não efectue modificação alguma A tampa protectora pendular (34) pro- pode ocasionar lesões nas peças.
  • Página 36: Instalação E Transporte

    PORTUGUÊS − Mudança fácil da folha de serra, Cobertura da flange fora. Bascule a cabeça de serra lentamente para cima. através da retenção da folha de A cobertura da flange (36) protege serra e sem desmontagem da contra um eventual contacto com a Guarde a embalagem para fins tampa protectora pendular.
  • Página 37 PORTUGUÊS sibilita a regulação de graus inteiros e meios graus. Para realizar cortes inclinados, os dispo- sitivos do batente da peça a trabalhar têm de ser deslocados para fora e fixa- dos. Para rodar a mesa giratória é necessário Ajuste da inclinação soltar o parafuso de fixação (44) e, O braço basculante pode ser inclinado eventualmente, pressionar a alavanca...
  • Página 38: Início Do Funcionamento

    PORTUGUÊS • Cortes rectos Utilize apenas cabos de extensão 7. Início do funcionamento de borracha com secção média Corte transversal máximo da peça a tra- suficiente (3 x 1,5 mm balhar (indicações em mm): • Nunca desligue a puxar pelo cabo Ligação de uma unidade Largura aprox.
  • Página 39: Cortar Peças Pequenas

    PORTUGUÊS Posição inicial: Efectuar o corte numa só passa- − Dobrar a serra para cima; gem. − Dispositivos do batente da peça a Largar o interruptor Ligar/Desligar e deixar a cabeça de serra virar lenta- trabalhar deslocados para dentro e mente para a posição inicial supe- fixados.
  • Página 40: Cortes Inclinados

    PORTUGUÊS − Dispositivo de tracção encontra-se dria dupla, a folha de serra é aces- Rodar a mesa giratória para o ângu- sível mais facilmente devido à forte lo de meia esquadria que deve ser atrás. inclinação - desta forma, existe um considerado como posição...
  • Página 41: Cortes De Ranhuras

    PORTUGUÊS Ajustar a limitação para profundi- Largar o interruptor Ligar/Desligar e Lado 33,9 ° 31,6 ° dade de corte para a profundidade deixar a cabeça de serra virar lenta- esquerdo direita esquerda de corte desejada e fixar com uma mente para a posição inicial supe- Lado 33,9 °...
  • Página 42: Esticar Correia De Accionamento

    PORTUGUÊS 12. Verificar as funções. Para isso, vire a cabeça de serra para baixo: − A tampa protectora pendular deve libertar a folha de serra ao virar para baixo, sem tocar nou- tras peças. − Ao virar a cabeça de serra para cima na posição inicial, a tampa protectora pendular deve cobrir automaticamente...
  • Página 43: Mudar A Peça Intercalada Da Mesa

    PORTUGUÊS Voltar a colocar a cobertura de plá- Apertar os parafusos de segurança Alinhar o braço basculante, de stico (71) e aparafusar. (76) até não estarem salientes do forma a que a folha de serra se batente da peça a trabalhar. encontre exactamente num ângulo Mudar a peça intercalada recto para a mesa giratória.
  • Página 44: Manutenção

    PORTUGUÊS Manutenção 11. Acessórios disponíveis 12. Reparações Antes de cada aplicação Perigo! Para serviços especiais podem ser • Remover as aparas com um aspira- As reparações em ferramentas adquiridos no comércio especializado os dor de pó ou pincel. eléctricas devem ser executadas ape- seguintes acessórios –...
  • Página 45: Características Técnicas

    PORTUGUÊS Potência de corte demasiado baixa Serra com fortes vibrações A serra chia ao arrancar Folha de serra cega (folha de serra tem Folha de serra empenada: Correia de accionamento com pouca eventualmente marcas de sobreaqueci- tensão: • Substituir a folha de serra (ver mento no lado);...
  • Página 46: Folhas De Serra Disponíveis

    PORTUGUÊS Instalação de aspiração (não faz parte do material de abastecimento) − Diâmetro de conexão do bocal de aspiração na cabeça de serra − Diâmetro de conexão do bocal de aspiração no lado traseiro − Rendimento mínimo da quantidade de ar −...
  • Página 47 U3A0335_30.fm 091 006 1127 091 005 8010 091 005 7537 091 005 7545 091 006 1887 091 006 1895 HW 305 x 2,4 / 1,8 x 30 60 W HW 305 x 2,4 / 1,8 x 30 80 W 091 005 7529 628 054 000 628 055 000 HW 315 x 2,8 / 1,8 x 30 84 W...

Este manual también es adecuado para:

Kgs 305m

Tabla de contenido