Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A0327IVZ.fm
KGS 303
Operating Instructions. . . . . . . . .. . . . . . . . .5
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo KGS 303

  • Página 1 A0327IVZ.fm KGS 303 Operating Instructions....5 Instructions d'utilisation ....23 Manual de uso ..... .43...
  • Página 2: Warranty Terms And Conditions

    You will need this data and will have it immediately available in the future in the event you have any questions regarding your new METABO product or in case of a warranty claim. Model number and date of manufacture as well as other technical data of your new METABO product can be found on the label affixed to the product.
  • Página 3 All METABO products are state of the art, designed and manufactured using the latest technologies and they are subject to strict quality control guidelines. Nevertheless, if your METABO product ever fails, or you have problems with its operation, before calling METABO directly at 800-638-2264 or your nearest authorized Customer Service Center, try to identify and solve the problem with help contained in chapter 14 of this manual, entitled “Trouble Shooting Guide”...
  • Página 5: Components And Parts (Base Model; Optional Equipment Not Shown)

    XA0053E3.fm Betriebsanleitung ENGLISH 1. Components and Parts (base model; optional equipment not shown) Handle 12 Table insert Tools ON/OFF switch 13 Rotating table lock screw 22 Allen wrench 6 mm; use metric tools only when Holder for Allen wrench 6 mm 14 Saw base adjusting, repairing or maintain- ing this machine...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ENGLISH electrical power tools. Inexperi- LAR WARNING SIGNS USED IN THIS Table of Contents enced persons are strongly advised MANUAL INDICATE A HAZARDOUS to seek competent advice and guid- SITUATION. FAILURE TO ADHERE TO Components and Parts (base ance from an experienced person THE WARNING AND THE INSTRUC- model;...
  • Página 7: General Safety Instructions

    ENGLISH regarding the permissible dimensions of work pieces. CAUTION WARNING Do not cut pieces having an irregular Do not overload the machine. For Keep your work area clean at all cross section, such firewood, more information on the perform- times. Always remove small wood because such pieces cannot be held ance range and limitations of this chips and small pieces from the...
  • Página 8 ENGLISH WARNING WARNING CAUTION Before plugging the machine in, Make sure your work pieces are Wear suitable work clothes. check the voltage and cycle rating secured in place during cutting so (120 V, 60 Hz) on the nameplate of that they cannot move. When working outdoors wearing the machine and make sure you non-slip...
  • Página 9: Specific Safety Instructions

    ENGLISH Specific Safety Instruc- WARNING DANGER tions Minimize the amount of wood dust Any damaged parts or protection escaping from the machine and the devices must be replaced by fully DANGER job site: qualified and factory authorized When using this machine, observe personnel only.
  • Página 10 ENGLISH Personal injury by damaged saw blades WARNING CAUTION Cut only work pieces that have Hold the handle of the sawhead DANGER dimensions which allow them to be firmly because the momentum safely securely held Do not use blunt, damaged or generated by the motor may clamped) during cutting.
  • Página 11: Labeling

    ENGLISH Electricity (28) UL Mark with UL - number– WARNING machines cfarrying this symbol WARNING meet the safety requirements of Make sure all adjustment and set- Underwriters’ Laboratories, Inc. ting devices are securely tightened Make sure the power cord does not UL number of this machine: before starting the machine.
  • Página 12: Installation And Transport

    ENGLISH Before proceeding, be sure that Transport the machine is standing firmly in The transport locking pin (37) must place even while tipped over. be inserted for transport. Fit the nut (36) into the hole on the Depending on what kinds of cuts bottom of the rubber foot.
  • Página 13 ENGLISH Hinged fence The hinged fence (44) permits the saw- WARNING head assembly to tilt up to 48° to the Ensure all setting devices are fully right for bevel cuts. tightened before making a cut. To prevent the miter angle from chang- ing while cutting, the rotating table lock screw must be securely tightened even if you are using one of the preset stops...
  • Página 14: Initial Operation

    ENGLISH Bevel tilt setting Mains Connection After loosening the tilt lock lever (46) at WARNING the rear, the sawhead assembly can be DANGER tilted continuously setting Ensure all setting devices are fully Do not expose machine to rain. between vertical (0°) up to 48° from ver- tightened before making a cut.
  • Página 15: Standard Crosscuts

    ENGLISH Release the ON/OFF switch and let WARNING the sawhead slowly return to its WARNING upper starting position. When tilting the sawhead assem- Use eye protection. Always wear bly to the side, hold the sawhead Miter Cuts ANSI approved impact safety by the handle and keep your fin- goggles.
  • Página 16: Bevel Cuts

    ENGLISH Lock screw of the track arm loos- ened. Cutting the work piece: Loosen the lock screw (49) of the rotating table (48). Maximum work piece cross section (dimensions in inches): Grip the handle and slowly tilt the sawhead assembly to the desired Width Height position.
  • Página 17: Making Grooves

    ENGLISH piece is cut at an angle other than 90° to Cutting the work piece: the fence and material surface. Hold the work piece against the WARNING fence. During the groove cutting operation Press and hold the ON/OFF switch . it is especially important no lateral DANGER Slowly swing the sawhead assembly...
  • Página 18: Auxiliary Fence

    ENGLISH 9. Care and Maintenance DANGER Make sure the machine is unplugged before you do any servicing, mainte- nance, repair or troubleshooting. Cut the groove in a single pass. Any repair and maintenance work Release the ON/OFF switch and let not described in this section must the sawhead slowly return to its be performed only by trained and...
  • Página 19: Drive Belt Tensioning

    ENGLISH WARNING WARNING If resin residue is to be removed or Never use grinding or cut-off for any other cleaning, do NOT use wheels instead of saw blades. any cleaning agents that contain Use only saw blades approved acids or caustic or corrosive sub- by the manufacturer.
  • Página 20: Kerf Plate Replacement

    ENGLISH Adjust the position of the indicator (74) until it points exactly to the cor- Note: responding angle value. This will destroy the kerf plate (71). Once removed from the machine, a Tighten the metric Allen head screw kerf plate must never be re-used. (73).
  • Página 21: Cleaning

    For additional assessories please con- Never operate the machine with- board sleeves. tact metabo. out all its safety devices being installed and fully operational. Maintenance 12. Repairs troubleshooting...
  • Página 22: Technical Specifications

    ENGLISH Machine lacks power Saw vibrates heavily Check, tighten or, if necessary, replace the drive belt as outlined in The saw blade is blunt and worn (possi- Saw blade warped chapter 9.2. bly has heat marks from overheating): Replace the saw blade as described The saw blade you use is not suitable for in chapter 9.1.
  • Página 23: Composants Et Modules (Modèlede Base ; Accessoires Spéciaux Non Représentés)

    XA0053F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS 1. Composants et modules (modèle de base ; accessoires spéciaux non représentés) Poignée 11 Table tournante 20 Adaptateur d'aspiration (pour le dispositif d'aspiration de Interrupteur "marche-arrêt" 12 Support de table copeaux) Support pour clé Allen 6 mm 13 Vis de blocage de la table tour- 21 Butée supplémentaire nante...
  • Página 24: À Lire Impérativement

    FRANÇAIS instructions d'utilisation ; observez SAFETY AND HEALTH ADMINISTRA- Table des Matières toujours les consignes de sécu- TION" (OSHA – LOI SUR LA SANTÉ ET rité. LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL), LES LOIS Composants et modules SUR L'ENVIRONNEMENT ET TOUTES (modèlede base ; accessoires Ces instructions d'utilisation s'adres- LES AUTRES LÉGISLATIONS FÉDÉ- spéciaux non représentés)..23...
  • Página 25: Sécurité

    FRANÇAIS Les énumérations sont identifiées Consignes générales de par un tiret (–). PRUDENCE sécurité N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI 3. Sécurité DANGER VOUS ÊTES SOUS L'EMPRISE DE L'ALCOOL OU DE DRO- Tous les outils électriques sont Utilisation conforme aux GUES, Y COMPRIS DE MÉDICA- dangereux dans certaine...
  • Página 26 FRANÇAIS ATTENTION PRUDENCE ATTENTION Ne surchargez pas l'appareil. Pour réduire le risque de choc élec- Pour prévenir les risques d'élec- Vous trouverez de plus amples trique, cet appareil est doté d'une trocution, veillez à ne pas toucher informations sur la plage de puis- fiche avec détrompeur (les broches de pièces reliées à...
  • Página 27 FRANÇAIS Accrochage dans l'appareil ATTENTION PRUDENCE DANGER Vérifiez qu'il y a un extincteur Limitez la quantité de sciure de d'incendie à proximité immédiate. bois amenée dans l'environne- Faites attention à ce qu'aucune partie ment par l'appareil et le poste de du corps ni aucun vêtement ne puisse Poussière travail :...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Spécifiques

    FRANÇAIS Contamination par contact DANGER PRUDENCE PRUDENCE Avant toute utilisation, vérifiez que Cet appareil ne doit être mis en l'appareil n'est pas abîmé. Chaque service et utilisé que par des per- Les isolants des câbles électriques fois que vous souhaitez utiliser sonnes qui sont habituées à...
  • Página 29 FRANÇAIS ATTENTION DANGER PRUDENCE Faites attention à ne pas vous pin- Ne sciez jamais de pièces qui com- Ne sciez que des pièces dont les cer les doigts. Si les doigts se portent dimensions permettent de les tenir coincent entre le levier de serrage de manière sûre (ou de les blo- des cordes, servant à...
  • Página 30: Autocollants

    FRANÇAIS Indications sur la plaque signalétique : PRUDENCE ATTENTION Éliminez soigneusement toutes les Pour changer la lame de scie, por- petites pièces. Raccordez de nou- tez toujours des gants. veau l'appareil au secteur. Poursui- vez le sciage. Stockez les lames de scie dans un endroit sûr de manière à...
  • Página 31: Installation Et Transport

    FRANÇAIS et observez l'ensemble des lois, L'appareil doit être bien stable, directives et dispositions de protec- surtout lors du sciage de pièces tion de l'environnement concernant qui risqueraient de le déséquili- l'élimination et le recyclage des brer. matériaux en vigueur à l'endroit où Inclinez légèrement la tête de scie vous vous trouvez.
  • Página 32: L'appareil Dans Le Détail

    FRANÇAIS Utilisation ergonomique et simple Réglage de la profondeur de coupe pour droitiers et gauchers. La profondeur de coupe peut être réglée à l'aide de la vis de réglage de la profon- Possibilité de monter une butée deur de coupe (43). supplémentaire.
  • Página 33: Mise En Service

    FRANÇAIS Lorsque la tête de scie est inclinée 7. Mise en service vers la droite entre 22,5° et 48°, la ATTENTION butée pliable risque de gêner. Dans Raccordement d'un sys- ce cas, desserrez la vis cruciforme Risque de pincement des doigts tème d'aspiration de la (45) et rabattez la butée pliable vers entre le levier de fixation du réglage...
  • Página 34: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE Évitez les postures anormales et Avant de brancher l'appareil, Protégez-vous les yeux. Portez ne vous surmenez pas. Veillez à vérifiez les indications de ten- toujours des lunettes de protec- adopter une position de travail sion et de fréquence (120 V, tion portant l’homologation...
  • Página 35: Coupes D'onglet

    FRANÇAIS Dans le cas de pièces larges, tirez Appuyez sur l'interrupteur "marche- Largeur Hauteur la tête de la scie vers l'avant (vers arrêt" et maintenez-le enfoncé. approx. approx. l'utilisateur). Abaissez lentement la tête de scie 15° 10 13/16 3 3/16 jusqu'en bas en maintenant ferme- ment la poignée.
  • Página 36: Coupes D'onglet Double

    FRANÇAIS Position initiale : Hauteur de la pièce (en pouces) pour Tête de la scie complètement tour- une tête de scie inclinée d'environ née vers le haut. 22,5° 22,5° 48° 48° Limite de profondeur de coupe gau- droite gau- droite réglée sur la profondeur maximale.
  • Página 37: Rainures

    FRANÇAIS Pour scier la pièce : Montage de la butée supplémentaire : Remarque : Réglez la limitation de la profondeur Insérez les rondelles sur les boulons Les moulures à profil crénelé de coupe (51) sur la profondeur sou- à tête ronde (52). peuvent être sciées en plaçant le dos haitée pour la rainure et fixez-la Poussez les boulons à...
  • Página 38: Maintenance

    FRANÇAIS Pour bloquer la lame de scie, tirez le DANGER verrouillage de la lame de scie (59) vers l'avant de l'appareil. En même Toutes les pièces défectueuses ou temps, tournez lentement la lame de usées et en particulier tous les dis- scie avec la main jusqu'à...
  • Página 39: Tension De La Courroie D'entraînement

    FRANÇAIS Desserrez la vis cruciforme (68) et PRUDENCE dévissez-la, décrochez le cache PRUDENCE (crochet au dos) et retirez-le. Veillez à ce que la lame de scie Veillez à ce que la bride intérieure soit correctement montée. Assu- soit bien montée. La scie pourrait se rez-vous que la lame de scie est bloquer ou la lame de scie pourrait bien serrée, qu'elle tourne sans...
  • Página 40: Réglages

    FRANÇAIS Pour remplacer le support de table : Rabattez la butée pliable vers le Réglage de l'indicateur de l'angle d'inclinaison haut et verrouillez-la. Rabattez la butée pliable (69) vers Desserrez la vis cruciforme (78). l'arrière. Réglage de l'indicateur des angles de Ajustez la position de l'indicateur Dévissez la butée de pièce (70).
  • Página 41: Maintenance

    Avant de procéder à des travaux adresser à metabo. Vérifiez que le câble d'alimentation de réparation ou à une recher- et la fiche ne sont pas abîmés ; si le che des anomalies, assurez- câble et/ou la fiche sont abîmés, vous que la fiche est débran-...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Vérifiez la tension, retendez la cour- La table tournante ne tourne pas ou Retirez les copeaux comme indiqué difficilement roie ou remplacez-la au besoin au chapitre 9.7. comme indiqué au chapitre 9.2. Des copeaux se sont amassés sous la table tournante : 15.
  • Página 43: Componentes Y Elementos (Modelo Básico; Los Accesorios No Se Han Representado)

    XA0053S3.fm Manual de uso ESPAÑOL 1. Componentes y elementos (modelo básico; los accesorios no se han representado) Empuñadura Tope plegable Adaptador de aspiración (para dispositivo de aspiración de Interruptor de conexión/desco- Mesa giratoria virutas) nexión Pieza suplementaria de la mesa tope adicional Soporte para llave Allen 6 mm Tornillo de retención para mesa...
  • Página 44: Lea Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL Antes de poner en servicio el PRESCRIPCIONES PARA PREVENIR Indice del contenido equipo, lea todo el manual de ins- ACCIDENTES, DISPOSICIONES DEL trucciones. Al leer este manual de INSTITUTO NACIONAL PARA Componentes y elementos instrucciones preste especial aten- SEGURIDAD Y LA SALUD LABORAL (modelo básico;...
  • Página 45: Seguridad

    ESPAÑOL Recomendaciones gene- 3. Seguridad ATENCIÓN rales de seguridad Uso según su finalidad Procure mantener una postura que Esta sierra es adecuada para cortes PELIGRO le aporte seguridad y equilibrio, transversales, cortes inclinados, cortes para que así puede manejar el Todas las herramientas eléctricas de inglete así...
  • Página 46 ESPAÑOL PELIGRO ATENCIÓN ATENCIÓN No haga funcionar este equipo con Procure que el cable de red y el Asegure las piezas de trabajo cables de red defectuosos. cable de extensión no se doblen, durante el uso, de manera que no aplasten o sean arrastrados de se puedan mover.
  • Página 47 ESPAÑOL ATENCIÓN ATENCIÓN PELIGRO Utilice un casco protector cuando Reduzca la cantidad de polvo de Compruebe que todas las piezas y el tipo de trabajo o las disposicio- serrín que se extienda por los alre- accesorios están reglamentaria- nes vigentes para el emplaza- dedores desde el equipo y el lugar mente instalados y correctamente miento de la obra así...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Específicas

    ESPAÑOL Toma de tierra y aislamiento Daños en el brazo basculante y en el cabezal de la sierra ATENCIÓN PELIGRO ATENCIÓN No utilice nunca muelas abrasivas Los equipos a prueba de choques o muelas de tronzar en lugar de Sujete bien la empuñadura al eléctricos disponen de un enchufe hojas de sierra.
  • Página 49 ESPAÑOL Rebote de las piezas de trabajo ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Procure que la hoja de la sierra no Cuando algo no funcione correcta- esté en contacto con la pieza de mente, por ejemplo, porque se Asegúrese de que la hoja de la sie- trabajo al encender el equipo, pues atasque, una vez solucionado el rra sea apropiada para el material...
  • Página 50: Adhesivos

    ESPAÑOL Electricidad (26) Datos del motor (véanse también las "Especificaciones técnicas") ATENCIÓN (27) Fecha de fabricación Compruebe que el cable de la red (28) Identificación UL con número UL no entre en contacto con la hoja de – los equipos con este símbolo la sierra en funcionamiento.
  • Página 51: Características Específicas Del Producto

    ESPAÑOL Introduzca la tuerca (36) en la perfo- Transporte interruptor conexión/desco- ración por la parte inferior del pie de nexión. Para el transporte, el enclavamiento goma. de transporte debe ser acuñado (37). Introduzca el tornillo de hexágono interior (33) en el pie del equipo Dependiendo de los pasos que se desde la parte superior.
  • Página 52 ESPAÑOL En los cortes cortos que no se precise el grande posible), debe utilizar el tope de dispositivo de tracción, enclave el dispo- la siguiente manera: sitivo de tracción con el tornillo de reten- Siempre que sea posible, p. ej. para ción (42).
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL 7. Puesta en funciona- ATENCIÓN miento ATENCIÓN Entre la palanca de enclavamiento y Antes de conectar el equipo Conexión de un sistema el brazo basculante existe peligro compruebe las indicaciones de de aspiración del serrín de que los dedos sean aplastados. tensión y frecuencia (120 V, Coloque siempre la palanca de 60 Hz) en la placa indicadora de...
  • Página 54: Cortes Rectos

    ESPAÑOL empuñadura. Al serrar sólo deberá ATENCIÓN presionarse ligeramente. De este ATENCIÓN modo, evitará un descenso del Evite posiciones cuerpo número de revoluciones del motor. Utilice una protección para los anormales y no realice esfuerzos ojos. Póngase siempre gafas En caso de piezas de trabajo excesivos.
  • Página 55: Cortes Inclinados

    ESPAÑOL Pulse y mantenga pulsado el inte- Posición de inicio: Anchura Altura aprox. rruptor de conexión/desconexión. Cabezal de sierra girado completa- aprox. Deslice hacia abajo muy despacio el mente hacia arriba. 15° 10 13/16 3 3/16 cabezal de sierra sujetando bien la Límite de profundidad de corte ajus- empuñadura.
  • Página 56: Cortes De Inglete Dobles

    ESPAÑOL En caso de piezas de trabajo Suelte el interruptor de conexión/ Altura de la pieza aproximada (en pul- anchas, durante el aserrado, arras- desconexión y deje que el cabezal gadas) con el cabezal de sierra incli- tre el cabezal de sierra hacia de sierra vuelva lentamente a su nado delante (hacia el operador).
  • Página 57: Tope Adicional

    ESPAÑOL Tornillo de retención del dispositivo Tope adicional de tracción suelto. Nota: Dispositivo de tracción en posición Utilice el tope adicional para cor- posterior. tes verticales en piezas de trabajo más Serrar la pieza de trabajo: altas que el tope del equipo. Los cortes Coloque el límite de profundidad de inclinados sólo pueden realizarse sin corte (51) en la profundidad de...
  • Página 58: Cambiar La Hoja De Sierra

    ESPAÑOL PELIGRO ATENCIÓN Después de los trabajos de mante- Compruebe que la brida interior esté nimiento y de limpieza, conecte de bien colocada. ¡De lo contrario, es nuevo el equipo y compruebe posible que la hoja de la sierra todos los dispositivos de seguri- quede bloqueada o no se pueda sol- dad.
  • Página 59: Tensar La Correa De Accionamiento

    ESPAÑOL Para cambiar la pieza suplementaria de ATENCIÓN la mesa: Abata el tope plegable (69) hacia Compruebe que la hoja de la sierra atrás. esté bien montada. Compruebe que la hoja de la sierra esté bien Desatornille el tope de pieza de tra- apretada, no de golpes, esté...
  • Página 60: Limpieza

    ESPAÑOL Apriete los tornillos de ajuste de reloj hasta conseguir el ángulo Mantenimiento hexágono interior métricos del tope determinado. Compruebe el ajuste Antes de cada uso: y compruebe su ajuste mediante el mediante el ángulo de tope. En caso Con la escobilla y la pala, o bien con ángulo de tope.
  • Página 61: Accesorios Suministrables

    La mesa giratoria no se mueve o se Para consultas sobre otros accesorios, Antes de realizar los trabajos de mueve con dificultad póngase en contacto con metabo. mantenimiento o antes de una Se ha acumulado serrín debajo de la localización de averías, asegú- mesa giratoria: rese de que el interruptor esté...
  • Página 62: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 15. Especificaciones técnicas Tensión 120 (1~ 60 Hz) Potencia absorbida Protección por fusible Modo de protección Grado de protección Velocidad de giro de la hoja de sierra 5200 Velocidad de corte 13345 Diámetro de la hoja de sierra (exterior) Perforación de montaje de la hoja de sierra (interior) Dimensiones Equipo en embalaje de envío...
  • Página 63 LblA0327.fm...
  • Página 64 U4BA_MUSA1.FM www.metabo.com...

Tabla de contenido