Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés 11.9 Calibración 11.10 Régimen manual CONTENIDO Búsqueda de averías Página Mantenimiento Símbolos utilizados en este docu- Eliminación mento Unas palabras antes de empezar Advertencia Configuración del instrumento Leer estas instrucciones de instalación y Información general funcionamiento antes de realizar la insta-...
2. Unas palabras antes de empezar ® Conex DIA-2Q es un dispositivo multiusos dise- ñado para realizar medidas y controles de alta preci- sión sobre lo siguiente: • un valor del grupo de parámetros 1: – cloro, dióxido de cloro, ozono, hidrógeno, peróxido de hidrógeno o ácido peracético •...
7. Identificación 7.1 Placa de características DIA-2Q-A D2-X-AU-PCX-Q5-T, W-G 314-935-18008 S/N: 07/33675 Conex DIA-2Q, pre-assembled 230/240V 50/60Hz, 15VA IP 65 95700433P1107190733675 Fig. 1 Placa de características, ® Conex DIA-2Q Pos. Descripción Designación de tipo Modelo Nombre del producto Voltaje [V] Frecuencia [Hz] Número de producto...
® 7.2 Clave de tipo, reguladores Conex DIA-2Q Ejemplo de clave de tipo: DIA-2Q, 1-D/HP/PA 2-P/R/F, Q-W-G Ejemplo: DIA -2Q 1-D/HP/PA 2-P/R/F Amplificador y regulador de medida Instrumentación de dosificación avanzada con 2 entradas DIA-2Q + medida de caudal Parámetro de entrada 1 Cloro (Cl ), dióxido de cloro (ClO ) u ozono (O...
Página 9
Ejemplo: DIA -2Q -A -X -AU -PCX -QS Electrodos de desinfección Platino Sin medida de desinfección Otros electrodos pH, diafragma cerámico, con solución tampón pH, diafragma de PTFE, con solución tampón pH, relleno de cloruro de potasio, con solución tampón pH, relleno de gel, con solución tampón pH, diafragma cerámico, sin solución tampón pH, diafragma de PTFE, sin solución tampón...
8. Datos técnicos 8.3 Características electrónicas y funciones 8.1 Diseño/categoría de aislamiento 8.3.1 Sistema electrónico Carcasa de mon- Sistema electrónico Microprocesador de 16 bits taje en pared (dis- tancia de hasta tres IP65 Pantalla gráfica LCD de alta Pantalla metros desde los resolución con iluminación sensores) 1 relé...
8.3.3 Funciones de regulador proporcional 1 a 100 segundos (sólo con 0 a 20 mA/4 a 20 mA u otro Periodo de pausas Entrada de valor regulador de pausas entre valor (ajustable libremente entre impulsos proporcional impulsos) entre 0 mA y 20 mA) 0,1 a 10,0 segundos Salida de regula- Proporcional o inversamente...
9. Instalación 9.4 Instalación en panel de control 9.1 Transporte y almacenamiento > 20 • ¡Transporte el dispositivo con cuidado, no lo deje caer! +0.8 • Almacene el dispositivo en un lugar seco y fresco. +0.8 9.2 Desembalaje • Compruebe si el dispositivo ha sufrido algún >...
9.5 Instalación de una carcasa de montaje 1. Practique tres orificios (Ø8 mm), como se mues- tra en el diagrama, e inserte los tacos suministra- en pared dos. 2. Enrosque el tornillo (A) en el taco central supe- Aviso rior de forma que sobresalga aproximadamente 1 ¡Desconecte la fuente de alimentación cm.
10. Puesta en marcha/conexiones 1. Retire la cubierta de bornas de la parte delantera del dispositivo. eléctricas 2. Utilice las vías de cable adecuadas y apriete los tornillos con cuidado. Aviso 3. Conecte los cables utilizados a los terminales de ¡Desconecte la fuente de alimentación acuerdo con la asignación de terminales de antes de la instalación!
Leyenda de los terminales 10.2 Conexión de fuente de alimentación 1. Carcasa de panel de control: conecte la regleta Pos. Descripción de tomas a la regleta de terminales situada en la parte trasera del dispositivo. Asegúrese de que Relés Relé 1 + 2 la orientación es la correcta.
10.4 Salida corrien Salida 4: parámetro 1 de control continuo Esta salida de corriente muestra la señal variable de ¡Asegúrese de que la polaridad de la accionamiento calculada como señal de corriente salida de corriente sea correcta! Precaución analógica. Carga máxima: 500 Ω. Uso de las señales variables de accionamiento: •...
10.6 Conexión de células de medida 37 38 39 40 Configuración de puentes • Todos los tipos de célula: posición 1 (estándar). Estándar Fig. 11 Configuración de puentes ® 10.6.1 Conexión de Conex DIA-2Q en carcasa de montaje en pared 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 38 39 40 41 42 Fig.
M B/R Pt 100 37 38 39 40 41 42 Fig. 17 Conexión a cadenas de medida de vari- lla simple para pH, redox Pos. Descripción Conex Interfaz de sensor Marrón Blanco Negro Azul Fig. 19 Conexión a células de medida Pantalla AQC-D11 Conductor externo (pantalla)
Página 22
Pos. Descripción M B/R Pt 100 Marrón Blanco Negro Azul Pantalla Conductor externo (pantalla) Conductor interno Electrodo de referencia Electrodo de medida Contraelectrodo Conex Sensor de temperatura Pt100 Interfaz de sensor Sensor de agua Conductor externo Amarillo Verde Fig. 21 Conexión a células de medida AQC-D13 Peculiaridades de la conexión de la carcasa de...
Página 23
Conectar la interfaz de sensor a Conex® DIA-2Q (consulte la parte posterior del dispositivo) • Células de medida AQC-D1/-D11/AQC-D2/-D12/AQC-D3/-D13, PAA (ácido peracético) / HP (peróxido) Conecte los terminales 4/1 a 4/14 de la interfaz de sensor a los terminales correspondientes de ®...
11. Funcionamiento 11.1 Elementos de control y visualización 7 8 1 6 5 4 Fig. 25 Carcasa de montaje en pared y carcasa de panel de control 11.2 Elementos de visualización durante la Pos. Descripción puesta en marcha inicial Elementos de control Una vez conectado a el dispositivo la fuente de ali- mentación para su puesta en marcha inicial y segui- Indicador LED rojo de alarma...
La traducción de los términos "Ajuste básico" e 11.2.1 Modos de pantalla "Idioma" en los idiomas disponibles actualmente es: Cambiar entre los modos de pantalla 1 y 2: 1. Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para cambiar Deutsch entre los dos modos de pantalla: Hauptmenü...
Pantalla con un parámetro 11.3 Descripción general del software Una vez configurados los códigos numéri- cos correctos para el acceso, algunos 0.30 menús (y submenús), así como las funcio- nes Cal y Man quedarán protegidos contra Nota mg/l el acceso no autorizado. Los menús prote- gidos se marcarán con las letras "C"...
Ajuste básico 11.4 Menú principal "F" (autorización plena) 1. Cambie al "menú principal" presionando [OK] o, • Seleccionar un idioma si es necesario, presionando [Esc] varias veces. • Parámetro 1/2: seleccionar los valores medidos Opciones del "menú principal" • Seleccionar la célula de medida •...
11.5 Ajuste básico Toda la configuración estándar del dispositivo se puede definir en el menú "Ajuste básico". Durante la puesta en marcha inicial se configuran las funciones básicas que posteriormente se alterarán raramente o en ningún momento futuro. Únicamente los usuarios con autorización plena pueden acceder al menú...
11.5.2 Compensación de pH y temperatura 11.5.3 Selección de la célula de medida Compensación de pH con medida de cloro El submenú "Célula de medida" se mos- La disociación de ácido hipocloroso (HOCl) en anio- trará únicamente si el valor de medida Nota –...
11.5.4 Configuración de las gamas de medida de 11.5.7 Ajustar la hora actual (fecha/hora /horario cloro, dióxido de cloro, ozono, peróxido, de verano) ácido peracético, pH, redox 1. Cambie del menú "Ajuste básico" al menú En el menú "Gamas medida" se asignan las gamas "Fecha/Hora".
11.5.8 Función código 8. Es posible cancelar los derechos de acceso eli- minando el código numérico correspondiente en La función código se ha diseñado para proteger el el submenú "Borrar". dispositivo contra el acceso no autorizado. • Introduciendo un código numérico válido de cua- Introducir un código numérico de cuatro dígitos tro dígitos, el operario obtendrá...
Página 32
11.5.11 Reiniciación de ajuste de fábrica En el submenú "Ajuste fábrica" también es posible ® reiniciar Conex DIA-2Q a su configuración de fábrica utilizando el código 6742. Utilice esta función únicamente en caso de emergencia. ¡Se perderá toda la configu- ración del dispositivo y será...
Asignación de las salidas de corriente a la gama de medida (por ejemplo: medida de cloro) Existen dos gamas estándar, "0-20 mA" y Conex DIA-2Q "4-20 mA", que se pueden asignar a las salidas de corriente. Se asignan linealmente a la gama de medida.
11.6 Selección, configuración y parametrización del regulador Para configurar el regulador es necesario llevar a cabo dos pasos: • Primero: seleccionar y configurar el tipo de regu- lador en el menú "Ajuste básico", submenú "Regulador". • Segundo: parametrizar el tipo de regulador seleccionado en el "Menú...
Selección y configuración del regulador – Regul descend. (conmuta si se rebasa el valor proporcional teórico) 1. Marque la línea "regul proporcion" utilizando los – Regul ascend. (conmuta si se el valor teórico botones [Arriba] y [Abajo], y selecciónela pul- es insuficiente) sando [OK].
11.6.2 Ajustar los parámetros del regulador 1. Seleccione un regulador en el menú "Ajuste básico" y configúrelo. Consulte la sección 11.5.5 Parámetros de regulador 1/2. 2. Seleccione la línea "Regulador" en el "Menú prin- cipal" utilizando los botones [Arriba] y [Abajo], y presione [OK] para cambiar al menú...
Página 37
Menú principal Parámetro de regulador 1/2 Configuración en el menú Ajuste básico Regul paro marcha Regul paro marcha Regul paro marcha Regul paro marcha Regulador contin R. pausas pulsa. Reg. frec.impul. Transd.valor lím V.lim Valor teórico Valor teórico Valor teórico Histéresis Proporc.
11.6.3 Campos de control de regulador en pantalla 1. Presione [Esc] una o dos veces para cambiar a la pantalla "Valor medido". Consulte las secciones 11.2 Elementos de visualiza- ción durante la puesta en marcha inicial 11.2.1 Modos de pantalla. Campos de control de regulador Cloro salida de regulador continuo...
11.6.4 Adaptación La adaptación podría resultar abortada en los siguientes casos: Puede iniciarse una adaptación para simplificar la configuración de los parámetros del regulador. • Si se muestra un mensaje de error durante la adaptación. La adaptación sólo está disponible para reguladores PI y PID.
11.7 Menú "Alarma" Con ayuda de la función de alarma es posible con- trolar el valor medido y compararlo con la gama per- mitida. Si el valor medido excede los límites de la gama de medida se activa una alarma. •...
11.7.1 Ajustar los valores de la alarma 9. Seleccione "Retardo alarma" en el menú "Valores alarma" y presione [OK] en el submenú corres- 1. Seleccione la línea "Valores alarma" utilizando pondiente. los botones [Arriba] y [Abajo]. Presione [OK] para cambiar al submenú "Alarma: Parada/Alarma: Marcha".
11.8 Comprobar la configuración en el menú "Servicio" En el menú "Servicio" el operario podrá consultar toda la configuración importante y probar las funcio- nes del dispositivo en caso de que se produzca un problema que requiera alguna actuación. En el menú "Servicio" no se pueden modi- ficar los datos de calibración ni la configu- Nota ración del regulador.
Página 43
Notas sobre las figuras de la fig. 37: En "Sensor de agua" se muestran los siguientes datos: "T.Cal" se mostrará únicamente si la • velocidad del sensor de agua durante la última medida o compensación de temperatura se calibración ha activado en el menú "Ajuste básico". •...
Precaución ¡Por lo tanto, es necesario calibrar primero el valor de pH! ¡Sólo entonces debe calibrarse el valor de cloro! 11.9.2 Calibración del valor de pH "Cal" Cal. valor GRUNDFOS med. Temperatura Mem. int. DIN/ de la solución NIST tampón Lectura automática...
Página 45
Seleccione los tipos y valores de tampón, leyendo los valores y calibraciones en el tampón. Valor interm 2 Existen tres tipos de tampón opcional disponibles: • GRUNDFOS: valores de tampón pH 4,01, 7,00 y 9,18. • DIN/NIST: valores de tampón pH 4,01, 6,86 y 7,00 pH 9,18.
Página 46
Mensajes de error durante la lectura de la señal Ciclo cal. de voltaje del electrodo de pH • Tras seleccionar la opción "Ciclo cal." en el menú Es posible que se aborte la calibración en los "Valor medido" se iniciará una función de cuenta siguientes casos: atrás que activa una señal de alarma de "sensor de calibración"...
Si selecciona la opción redox, el botón [Cal] no tendrá utilidad. Célula I 10,4 µA • Para comprobar una cadena de medida de varilla simple para redox, utilice un tampón redox especial (por ejemplo el tampón redox Grundfos de 220 mV, número de producto: 96609166).
11.10 Régimen manual El modo de régimen manual se utiliza para desacti- var el control automático y accionar manualmente los relés de control. El régimen manual sólo es posible des- pués de configurar un regulador. Nota Únicamente puede accederse al régimen manual con autorización de calibración o autorización plena.
11.10.1 Régimen manual con reguladores de dos posiciones y continuos configurados "Man" Regulador Rend dosif Régm. man. Relé 1 parada 0-100 % Rend dosif Relé 2 0-100 % Fig. 40 Régimen manual con reguladores de dos posiciones y continuos configurados Si se utilizan reguladores de dos posiciones configu- 3.
11.10.2 Régimen manual con transductor de valor límite y regulador continuo configurados "Man" Regulador Marcha Régm. man. Relé 1/2 parada Parada Regulador Rend dosif contin 0-100 % Fig. 41 Régimen manual con transductor de valor límite y regulador continuo configurados El régimen manual con transductores de valor límite configurados es muy similar al régimen manual con reguladores de dos posiciones y reguladores conti-...
12. Búsqueda de averías Si la avería se produce durante la medida, consulte las instrucciones de instalación y Nota funcionamiento del electrodo o la célula de medida. Avería Causa Solución La pantalla no se enciende después La fuente de alimentación está Conecte la fuente de alimen- del arranque.
14. Eliminación Este producto o partes del mismo deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano.
Declaración de conformidad GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че Conex® DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, to which the declaration below продуктите...
Página 54
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
Página 55
Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.