Hitachi Koki G18ST Instrucciones De Seguridad E Manual De Instrucciones

Hitachi Koki G18ST Instrucciones De Seguridad E Manual De Instrucciones

Amoladora angular
Ocultar thumbs Ver también para G18ST:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G18ST·G23ST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Disc Grinder
Meuleuse à disque
Amoladora angular
G23ST

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki G18ST

  • Página 1 Model Disc Grinder G18ST·G23ST Modèle Meuleuse à disque Modelo Amoladora angular G23ST SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......4 OPERATION .............9 SAFETY ...............4 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..4 NAME OF PARTS ...........10 SAFETY WARNINGS COMMON FOR SPECIFICATIONS ..........10 GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF ASSEMBLY AND OPERATION ........11 OPERATIONS ...........5...
  • Página 3 ÍNDICE Español Página Página AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE OPERACIÓN MÁS SEGURA ......34 SEGURIDAD ...........28 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE DESCRIPCI FUNCIONAL ........35 SEÑALIZACIÓN ..........28 NOMENCLATURA ..........35 ESPECIFICACIONES ..........35 SEGURIDAD .............28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ......28 MONTAJE Y OPERACI ..........36 ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD PARA...
  • Página 4: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 5: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English Personal safety Store idle power tools out of the reach of Stay alert, watch what you are doing and children and do not allow persons unfamiliar use common sense when operating a with the power tool or these instructions to power tool.
  • Página 6: Kickback And Related Warnings

    English Accessories running faster than their rated speed k) Position the cord clear of the spinning accessory. can break and fl y apart. If you lose control, the cord may be cut or e) The outside diameter and the thickness of snagged and your hand or arm may be pulled into your accessory must be within the capacity the spinning accessory.
  • Página 7: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English d) Use special care when working corners, sharp b) Do not position your body in line with and edges etc. Avoid bouncing and snagging the behind the rotating wheel. accessory. When the wheel, at the point of operation, is Corners, sharp edges or bouncing have a tendency moving away from your body, the possible kickback to snag the rotating accessory and cause loss of...
  • Página 8: Specific Safety Rules And Symbols

    English – Secure the workpiece and check that the Don’t use tool for purpose not intended —for workpiece is properly supported. A workpiece example— don’t use circular saw for cutting tree clamped with clamping devices or in a vice is held limbs or logs.
  • Página 9: Double Insulation For Safer Operation

    English 19. NEVER use a depressed center wheel which is cracked 28. Defi nitions for symbols used on this tool or deformed or worn away (see the MAINTENANCE V ....volts AND INSPECTION section on page 13)....Alternating current 20. NEVER use the grinder in places where the sparks Hz ....hertz generated by the grinder can cause explosion, such A ....amperes...
  • Página 10: Functional Description

    Gear cover Switch Packing gland Brush cover Side handle Wheel guard Depressed center wheel Fig. 1 SPECIFICATIONS Model G18ST G23ST Motor Single-Phase Series Commutator Motor Power Source Single-Phase 120 V CA 60 Hz Current 15 A Rated Speed 6,000/min Wheel Size: external diam.
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION [Installing and adjusting the wheel guard] APPLICATIONS Slightly loosen the screw on the wheel guard. Removal of casting fi n and fi nishing of various type of Install the wheel-guard-locating pin in line with steel, bronze and aluminum materials and castings. the across flats of the packing gland, turn it Grinding of welded sections or sections cut by means to the angle suitable for operation, and make...
  • Página 12: Grinder Operation

    English Use only properly rated depressed center wheels. CAUTION Use only depressed center wheels rated at Do not use the entire surface of the depressed 6,600/min or more. center wheel. Use only the edge of the depressed Using a depressed center wheel rated less can lead center wheel.
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    English (5) While pushing the push button with one hand, lock the spindle by turning the depressed center wheel Wrench slowly with the other hand. Tighten Tighten the wheel nut by using the supplied wrench Wheel nut as shown in Fig. 5. (6) Wheel size must match guard size;...
  • Página 14: Accessories

    English CAUTION Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing Using this grinder with a carbon brush which is or replacement of parts because of wear from normal worn in excess of the wear limit will damage the use.
  • Página 15: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 16 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Página 17: Avertissements De Sécurité Courants Pour Les Opérations De Meulage Ou De Découpe Par Abrasion

    Français h) Portez un équipement de protection individuelle. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Selon l’application, utilisez un masque ou COURANTS POUR LES OPÉRATIONS des lunettes de sécurité. Si besoin, portez un DE MEULAGE OU DE DÉCOUPE PAR masque anti-poussière, des protecteurs d’oreille, ABRASION des gants et un tablier capable d’arrêter les a) Cet outil électronique est conçu pour une...
  • Página 18: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français RECUL DE L’APPAREIL ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPE PAR ABRASION Le recul est une réaction soudaine provoquée par le pincement ou le coincement d’une meuleuse, d’une a) Utilisez uniquement des types de meules plaque, d’une brosse ou autre type d’accessoire.
  • Página 19: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français c) Lorsque la meule plie ou si vous arrêtez une – Pour les outils destinés à être équipés d’une meule découpe pour une raison quelconque, mettez à orifice fileté, vérifiez que le fil dans la meule est l’outil électrique hors tension et maintenez-le suffi...
  • Página 20 Français NE JAMAIS toucher les parties mobiles. 14. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale. NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifi ée sur sa ou toute autre partie de son corps près plaque signalétique.
  • Página 21: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN 27. TOUJOURS vérifi er s’il y a des objets encastrés, par exemple des fi ls électriques. FONCTIONNEMENT PLUS SUR Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique sous tension encastré...
  • Página 22: Description Fonctionnelle

    Couvercle du pignon Interrupteur Presse-étoupe Couvercle du balai Poignée latérale Capot couvre-meule Meule à depression centrale Fig. 1 SPECIFICATIONS Modèle G18ST G23ST Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Monophasé 120 V CA 60 Hz Courant 15 A Vitesse nominale 6,000/min Taille de la meule: diamètre extérieur...
  • Página 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Montage du capot couvre-meule UTILISATIONS S’assurer de monter le capot couvre-meule avec Retrait des ébarbures de moulage et fi nition de divers un angle qui protège le corps de l’opérateur de type de matériaux en métal, bronze et aluminium blessures causées par une pièce de métal cassée.
  • Página 24: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français capot couvre-meule est en place et que l’on porte des Utiliser une légère pression de meulage. lunettes de protection. Mettre la meuleuse à disque en Il n’y a pas besoin d’appuyer fortement sur la meuleuse marche et s’assurer que la meule tourne en douceur à...
  • Página 25: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français PRECAUTION La meule à dépression centrale en rotation crée une turbulence d’air. Ne pas poser la meuleuse à disque dans des endroits poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit complètement arrêtée. ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT Clef N e j a m a i s e s s a y e r d ’...
  • Página 26: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fi che de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse à disque. L’utilisation d’une meule fi ssurée, déformée ou endommagée risque de provoquer une rupture de la meule et d’entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 27: Accessoires

    Français Entretien et réparation MODIFICATIONS Tous les outils motorisés de qualité auront Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés éventuellement besoin d’une réparation ou du et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès remplacement d’une pièce à cause de l’usure technologiques.
  • Página 28: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 29 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para la herramienta eléctrica correcta para su usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga aplicación.
  • Página 30: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido O Corte Abrasivo

    Español Los accesorios dañados se romperán durante este ADVERTENCIAS COMUNES DE periodo de prueba. SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE h) Utilice equipo protector personal. Dependiendo MOLIDO O CORTE ABRASIVO de la aplicación, utilice protector facial, gafas a) Esta herarmienta eléctrica está diseñada para protectoras o gafas de seguridad.
  • Página 31: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español REBOTE Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIOENS RELACIONADAS DE MOLIDO Y CORTE ABRASIVO El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria, a) Utilice sólo tipos de ruedas recomendados para almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio pinchado su herramienta eléctrica y el protector específi...
  • Página 32: Instrucciones Generales De Seguridad Para Amoladoras

    Español c) Cuando la rueda se atasque o se interrumpa un – No utilice cojinetes reductores o adaptadores diferentes corte por algún motivo, apague la herramienta para adaptar ruedas abrasivas de orifi cio grande; eléctrica y no mueva la herramienta eléctrica –...
  • Página 33 Español No toque nunca las piezas móviles. 15. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o NO coloque NUNCA sus manos, dedos, que funcione anormalmente. ni demás partes del cuerpo cerca de las Si la herramienta parece que funciona anormalmente, piezas móviles de la herramienta. produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por Hitachi.
  • Página 34: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español Confirme que no haya ningún objeto enterrado o Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, el usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar. eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, 28.
  • Página 35: Descripci Funcional

    Prensaestopas Tapa de la escobilla Empuñadura lateral Protector de la rueda Rueda de disco abombado Fig. 1 ESPECIFICACIONES Modelo G18ST G23ST Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación Monofásica 120 V c.a., 60 Hz Corriente 15 A Vitesse nominale 6 000/min Tamaño de la rueda:...
  • Página 36: Montaje Y Operaci

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Montaje del protector de la rueda APLICACIONES Cerciórese de montar el protector de la rueda con Eliminación de rebabas de piezas fundidas y un ángulo que proteja el cuerpo del operador contra acabado de varios tipos de materiales y piezas lesiones debidas a un trozo de rueda roto.
  • Página 37: Operación De La Amoladora Angular

    Español Pruebe la amoladora antes de utilizarla. Presione con poca fuerza la amoladora. Antes de comenzar el trabajo de amoladura, pruebe No es necesario presionar con fuerza para amolar. la amoladora después de haber despejado el área Normalmente el propio peso de la amoladora será de personal.
  • Página 38: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español PRECAUCIÓN El giro de la rueda de disco abombado creará turbulencia de aire. No coloque la amoladora en áreas de polvo o suciedad hasta que se haya parado completamente. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADO ADVERTENCIA No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombado a menos que el interruptor de alimentación esté...
  • Página 39: Mantenimiento E Inspecci

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. El uso de ruedas agrietadas, deformadas o dañadas puede ocasionar la rotura de la rueda y lesiones de gravedad.
  • Página 40: Accesorios

    Español Mantenimiento y reparación MODIFICACIONES Todas las herramientas eléctricas de calidad Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras requieren de vez en cuando el ser vicio de y modificaciones para incorporar los últimos avances mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al tecnológicos.
  • Página 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

G23st

Tabla de contenido