Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
Rebarbadora
G 18SW
G 23SW
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki G 18SW

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular Rebarbadora G 18SW G 23SW • Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso...
  • Página 2 15° – 30° 6 mm & 17 mm English Español Português Brush cap Tapa de la escobilla Tampa da escova Socket for side handle Rosca para el asa lateral Rosca para o cabo lateral Push button (Spindle lock) Botón pulsador (bloqueo del eje) Botão de pressão (Bloqueio do eixo) Spindle Eixo...
  • Página 3 English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Página 4 English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING If you lose control, the cord may be cut or snagged OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 5 English Wheels for which the power tool was not designed cannot Large workpieces tend to sag under their own weight. be adequately guarded and are unsafe. Supports must be placed under the workpiece near the b) The guard must be securely attached to the power line of cut and near the edge of the workpiece on both tool and positioned for maximum safety, so the least sides of the wheel.
  • Página 6 English STANDARD ACCESSORIES PRACTICAL GRINDER APPLICATION (1) Wrench .................1 1. Pressure (2) Side handle ..............1 To prolong the life of the machine and ensure a fi rst Depressed center wheels are not provided as standard class fi nish, it is important that the machine should not accessories.
  • Página 7 English (4) Screw the wheel nut onto the spindle. (For diamond wheel assembling, use the wheel nut with the convex side against the diamond wheel.) (5) Insert the push button to prevent rotation of the spindle, and tighten the wheel nut with the accessory wrench, as shown in Fig.
  • Página 8 Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Página 9 Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden Las herramientas eléctricas son peligrosas si son supervisarse o controlarse adecuadamente. utilizadas por usuarios sin formación. f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios deben Compruebe si las piezas móviles están mal encajar correctamente en el eje de la herramienta alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra...
  • Página 10 Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de La protección ayuda a proteger al operario de los materiales infl amables. fragmentos de rueda rotos y del contacto accidental con Las chispas podrían quemar dichos materiales. la rueda. p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) Las ruedas deben...
  • Página 11 Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD – Si la herramienta se proporciona con una tapa, no utilice nunca la herramienta sin dicha tapa; PARA AMOLADORAS – No utilice cojinetes reductores o adaptadores diferentes para adaptar ruedas abrasivas de orifi cio grande; –...
  • Página 12 Español PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si desea usar un disco de corte abrasivo, asegúrese de ○ Compruebe que la pieza de trabajo esté correctamente retirar el accesorio de protección estándar de discos y de soportada. colocar la protección de discos con protección lateral (se ○...
  • Página 13 Español 4. Reemplazar el carbón de contacto Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja y luego se quita con facilidad. 5. Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón”...
  • Página 14 Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ADVERTÊNCIA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todas as instruções e advertências de segurança.
  • Página 15 Português Os acessórios com orifícios de eixo que não se ajustem Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto no hardware de montagem da ferramenta elétrica podem da ferramenta antes de usá-la. soltar-se, vibrar excessivamente, e podem provocar a Muitos acidentes são causados por ferramentas com perda do controle.
  • Página 16 Português As rodas de corte abrasivo são concebidas para CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS retifi cação periférica, e as forças laterais aplicadas a RELACIONADAS estas rodas podem causar sua ruptura. d) Use sempre fl anges de roda não danifi cados, O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou de tamanho e forma apropriados para a roda emperramento de uma roda de esmeril, almofada de apoio, selecionada.
  • Página 17 Português – Inspecione a roda de esmeril antes de usá-la, e não use – Para as ferramentas destinadas ao uso com um orifício produtos lascados, rachados ou defeituosos; roscado, certifi que-se de que a rosca na roda seja – Certifi que-se de que as rodas e pontos sejam instalados sufi...
  • Página 18 Português 5. Certifi que-se de que a roda de esmeril de centro PRECAUÇÃO deprimido que usará seja do tipo certo, livre de fi ssuras ○ Verifi que se a peça a ser trabalhada está apoiada ou defeitos na superfície. Certifi que-se de também corretamente.
  • Página 19 Português Nesse momento, troque ambas as escovas de carvão por novas que possuam o mesmo número mostrado na ilustração. Além disso, mantenha sempre limpas as escovas de carvão e certifi que-se de que elas deslizem livremente nos suportes de escova. 4.
  • Página 24 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Mexico, D. F. Avenida Balboa, Edif. BBVA, Piso 21 B-1, Panamá, Rep. de Panamá Code No.

Este manual también es adecuado para:

G 23sw