Página 1
Disc Grinder Amoladora angular 手提圓盤電磨機 Máy mài góc G 18SH2 G 23SF2 • G 18SR G 23SR • Handling Instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 Hướng dẫn sử dụng G23SF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Página 2
G18SR . G23SR 15° – 30° G18SH2 . G23SF2 22.5 mm 6.5 mm & 8.5 mm G18SR . G23SR 17 mm 6 mm & & 7 mm...
Página 3
English Español 中國語 Brush cover Cubierta de la escobilla 碳刷蓋 Socket for side handle Rosca para el asa lateral 側柄插座 Push button (Spindle lock) Botón pulsador (bloqueo del eje) 鎖定銷(主軸鎖) Spindle 主軸 Screw Tornillo 螺絲釘 Wheel guard Cubierta protectora de muela 砂輪保護裝置...
English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
English Cutting accessory contacting a”live” wire may make SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING exposed metal parts of the power tool “live” and OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS shock the operator. k) Position the cord clear of the spinning accessory. a) This power tool is intended to function as a If you lose control, the cord may be cut or snagged grinder or cut-off...
English SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING c) When wheel is binding or when interrupting AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the a) Use only wheel types that are recommended for wheel comes to a complete stop.
English STANDARD ACCESSORIES PRACTICAL GRINDER APPLICATION (1) Wrench ................. 1 1. Pressure (2) Side handle ..............1 To prolong the life of the machine and ensure a fi rst Depressed center wheels are not provided as standard class fi nish, it is important that the machine should not accessories.
English (5) Insert the push button to prevent rotation of the spindle, This Parts List will be helpful if presented with the tool to and tighten the wheel nut with the accessory wrench, as the Hitachi Authorized Service Center when requesting shown in Fig.1.
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIA cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, Lea todas las instrucciones y advertencias de alcohol o medicación.
Español f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios Compruebe si las piezas móviles están mal deben encajar correctamente en el eje de la alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra herramienta metálica.
Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de b) La protección debe colocarse fi rmemente en el materiales infl amables. herramienta eléctrica y colocarse para máxima Las chispas podrían quemar dichos materiales. seguridad, de forma que se expone al operario p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes la cantidad mínima de rueda.
Español 5. Inspeccione la muela rectifi cadora antes del uso, y PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA AMOLADORA no utilice productos descascarados, agrietados o ANGULAR defectuosos de cualquier otro manera. 6. Sujetar siempre fi rmemente el asidero del cuerpo y 1. Nunca trabajar con estas herramientas eléctricas sin el asidero lateral de la herramienta.
Español Si se produce esta condición, inspeccione la herramienta ○ Asegúrese de que las chispas resultantes del uso para determinar la causa. no representen peligro alguno, por ejemplo, que no 7. Confi rmar el mechanismo de bloqueo del eje alcancen a las personas, ni que incendien sustancias Confi...
Español 4. Reemplazar el carbón de contacto G18SH2 • G23SF2 (Fig. 4) <Desmontaje> (1) Afl oje el tornillo autorroscante D4 que retiene a la cubierta de la escobilla y retire esta cubierta. (2) Emplee la llave macho hexagonal auxiliar o un pequeño destornillador para tirar del borde del resorte helicoidal que empuja hacia abajo el carbón de contacto.
Página 15
中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他嚴 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關 重傷害。 閉)的位置。 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 意外發生。 1) 工作場所安全 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 a) 保持工作場所清潔及明亮。 或扳手。 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 能導致人員傷害。 體、瓦斯或粉塵存在之處。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。 衡。 c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠...
Tiếng Việt Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn PHÒNG NGỪA TỔNG QUÁT KHI VẬN HÀNH chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích CẢNH BÁO! hợp sẽ...
Página 22
Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng Dụng cụ bảo vệ mắt phải có khả năng ngăn mảnh a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa vỡ bay ra từ nhiều loại hoạt động khác nhau. Mặt nạ chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các hoặc khẩu trang chống bụi phải có...
Página 23
Tiếng Việt b) Không bao giờ đặt tay gần phụ tùng đang quay. Kiểm tra và tiến hành khắc phục để loại bỏ nguyên Phụ tùng có thể giật lùi về tay bạn. nhân gây kẹt bánh mài. c) Không đứng trong khu vực mà dụng cụ điện sẽ d) Không bắt đầu lại hoạt động cắt trên phôi gia chuyển động nếu xảy ra lực giật lùi.
Página 24
Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT G18SH2 . G18SR G23SF2 . G23SR Mẫu Điện áp (theo khu vực) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất 2.000 W Tốc độ không tải 8.500 /phút 6.600 /phút Đ.kính ngoài 180 mm 230 mm Bánh mài...
Página 25
Tiếng Việt CẢNH BÁO (3) Tháo phần cuối của đuôi trên chổi than từ phần cuối của ○ Kiểm tra xem phôi gia công có phù hợp không. giá đỡ chổi rồi tháo chổi từ giá đỡ chổi ra. ○ Đảm bảo rằng các lỗ thông gió luôn sạch sẽ khi làm việc <Lắp>...