Hitachi Koki G 18SH2 Instrucciones De Manejo

Amoladora angular
Ocultar thumbs Ver también para G 18SH2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
手提圓盤電磨機
Máy mài góc
G 18SH2
G 23SF2
G 18SR
G 23SR
Handling Instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Hướng dẫn sử dụng
G23SF2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki G 18SH2

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular 手提圓盤電磨機 Máy mài góc G 18SH2 G 23SF2 • G 18SR G 23SR • Handling Instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 Hướng dẫn sử dụng G23SF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
  • Página 2 G18SR . G23SR 15° – 30° G18SH2 . G23SF2 22.5 mm 6.5 mm & 8.5 mm G18SR . G23SR 17 mm 6 mm & & 7 mm...
  • Página 3 English Español 中國語 Brush cover Cubierta de la escobilla 碳刷蓋 Socket for side handle Rosca para el asa lateral 側柄插座 Push button (Spindle lock) Botón pulsador (bloqueo del eje) 鎖定銷(主軸鎖) Spindle 主軸 Screw Tornillo 螺絲釘 Wheel guard Cubierta protectora de muela 砂輪保護裝置...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Página 5: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English Cutting accessory contacting a”live” wire may make SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING exposed metal parts of the power tool “live” and OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS shock the operator. k) Position the cord clear of the spinning accessory. a) This power tool is intended to function as a If you lose control, the cord may be cut or snagged grinder or cut-off...
  • Página 6: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING c) When wheel is binding or when interrupting AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the a) Use only wheel types that are recommended for wheel comes to a complete stop.
  • Página 7: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES PRACTICAL GRINDER APPLICATION (1) Wrench ................. 1 1. Pressure (2) Side handle ..............1 To prolong the life of the machine and ensure a fi rst Depressed center wheels are not provided as standard class fi nish, it is important that the machine should not accessories.
  • Página 8: Maintenance And Inspection

    English (5) Insert the push button to prevent rotation of the spindle, This Parts List will be helpful if presented with the tool to and tighten the wheel nut with the accessory wrench, as the Hitachi Authorized Service Center when requesting shown in Fig.1.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIA cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, Lea todas las instrucciones y advertencias de alcohol o medicación.
  • Página 10: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido Ocorte Abrasivo

    Español f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios Compruebe si las piezas móviles están mal deben encajar correctamente en el eje de la alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra herramienta metálica.
  • Página 11: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de b) La protección debe colocarse fi rmemente en el materiales infl amables. herramienta eléctrica y colocarse para máxima Las chispas podrían quemar dichos materiales. seguridad, de forma que se expone al operario p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes la cantidad mínima de rueda.
  • Página 12: Precauciones Al Utilizar La Amoladora Angular

    Español 5. Inspeccione la muela rectifi cadora antes del uso, y PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA AMOLADORA no utilice productos descascarados, agrietados o ANGULAR defectuosos de cualquier otro manera. 6. Sujetar siempre fi rmemente el asidero del cuerpo y 1. Nunca trabajar con estas herramientas eléctricas sin el asidero lateral de la herramienta.
  • Página 13: Aplicacion Practica Del Alisador

    Español Si se produce esta condición, inspeccione la herramienta ○ Asegúrese de que las chispas resultantes del uso para determinar la causa. no representen peligro alguno, por ejemplo, que no 7. Confi rmar el mechanismo de bloqueo del eje alcancen a las personas, ni que incendien sustancias Confi...
  • Página 14: Modificaciones

    Español 4. Reemplazar el carbón de contacto G18SH2 • G23SF2 (Fig. 4) <Desmontaje> (1) Afl oje el tornillo autorroscante D4 que retiene a la cubierta de la escobilla y retire esta cubierta. (2) Emplee la llave macho hexagonal auxiliar o un pequeño destornillador para tirar del borde del resorte helicoidal que empuja hacia abajo el carbón de contacto.
  • Página 15 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他嚴 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關 重傷害。 閉)的位置。 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 意外發生。 1) 工作場所安全 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 a) 保持工作場所清潔及明亮。 或扳手。 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 能導致人員傷害。 體、瓦斯或粉塵存在之處。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。 衡。 c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠...
  • Página 16 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 h) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安 須考量工作條件及所執行之工作。 全護目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 具、聽力保護器、手套和能擋小磨料或工件碎 造成相關之危害情況。 片的工作圍裙。 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵 5) 維修 面具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 暴露在高強度雜訊中會引起失聰。 維修零件更換。 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進 如此可確保電動工具的安全得以維持。 入工作區域的人必須戴上防護用品。 注意事項 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 著操作區域的旁觀者的傷害。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 j) 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的 地方。 場所進行操作時,只能通過絕緣握持面來握住 電動工具。 砂磨或砂磨切割操作的通用安 切割附件碰到一根帶電導線可能會使電動工具 的外露金屬零件帶電並使操作者發生電擊危 全警告 險。 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 a) 該電動工具是用於實現砂輪機或切斷工具功能...
  • Página 17 中國語 a) 保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處於正 對砂輪切割操作的附加專用安 確狀態以抵抗反彈力。 如有輔助手柄,則要一 全警告 直使用,以便最大限度控制住起動時的反彈力 或反力矩。 如採取合適的預防措施,操作者就可以控制反 a) 不要“夾”住切割砂輪或施加過大的壓力。不 力矩或反彈力。 要試圖做過深的切割。 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 給砂輪施加過應力增加了砂輪在切割時的負 附件可能會反彈碰到手。 載,容易纏繞或卡住,增加了反彈或砂輪爆裂 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的 的可能性。 地方。 b) 身體不要對著旋轉砂輪,也不要站在其後。 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運 當把砂輪從操作者身邊的操作點移開時,可能 動。 的反彈會使旋轉砂輪和電動工具朝你推來。 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時, 附件的彈跳和纏繞。 關掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並 全停止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割 引起反彈的失控。 砂輪脫離切割,否則會發生反彈。 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。...
  • Página 18 中國語 規 格 G18SH2 . G18SR G23SF2 . G23SR 型式 電壓(按地區)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率* 2000 W 無負荷速度 8500 轉/分 6600 轉/分 外徑 180 mm 230 mm 砂輪 穴徑 22.23 mm 外緣速度 80 m/秒 重量* 4.3 kg 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌...
  • Página 19 中國語 3. 用新砂輪首次進行研磨,應將手提圓盤電磨機由 注意: 對面橫過工件往操作人員這邊拉,以免挖入工作 ○ 確認砂輪安裝是否牢固。 (圖 2 的 B 方向)。等砂輪的前緣適當磨損,就 ○ 確認鎖定銷被解除鎖定。可在打開電源開關之 可往任何方向進行研磨。 前通過撳兩、三次鎖定銷進行檢查。 4. 手提圓盤電磨機的開關 接通: 將開關鎖往前推,接著按開關的手柄開關 就被接通。 維 護 和 檢 查 * 長 時 間 使 用 時 , 只 須 再 度 將 開 關 徑 前 推,開關將上鎖。...
  • Página 20 中國語 注意: 日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所 認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具 一起提交給日立所認可的維修中心會對您有所幫 助。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 改進: 日立電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技 術進步。 因此,有些部件(如,代碼號碼和/或設計)可能 未預先通知而進行改進。 註: 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。...
  • Página 21: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn PHÒNG NGỪA TỔNG QUÁT KHI VẬN HÀNH chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích CẢNH BÁO! hợp sẽ...
  • Página 22 Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng Dụng cụ bảo vệ mắt phải có khả năng ngăn mảnh a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa vỡ bay ra từ nhiều loại hoạt động khác nhau. Mặt nạ chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các hoặc khẩu trang chống bụi phải có...
  • Página 23 Tiếng Việt b) Không bao giờ đặt tay gần phụ tùng đang quay. Kiểm tra và tiến hành khắc phục để loại bỏ nguyên Phụ tùng có thể giật lùi về tay bạn. nhân gây kẹt bánh mài. c) Không đứng trong khu vực mà dụng cụ điện sẽ d) Không bắt đầu lại hoạt động cắt trên phôi gia chuyển động nếu xảy ra lực giật lùi.
  • Página 24 Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT G18SH2 . G18SR G23SF2 . G23SR Mẫu Điện áp (theo khu vực) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất 2.000 W Tốc độ không tải 8.500 /phút 6.600 /phút Đ.kính ngoài 180 mm 230 mm Bánh mài...
  • Página 25 Tiếng Việt CẢNH BÁO (3) Tháo phần cuối của đuôi trên chổi than từ phần cuối của ○ Kiểm tra xem phôi gia công có phù hợp không. giá đỡ chổi rồi tháo chổi từ giá đỡ chổi ra. ○ Đảm bảo rằng các lỗ thông gió luôn sạch sẽ khi làm việc <Lắp>...
  • Página 26 < > G23SR • G18SR " " Hitachi Hitachi Hitachi HITACHI...
  • Página 27 ○ ○ ○ ○ ○ " " ○ ○ " " G23SF2 • G18SH2 < >...
  • Página 28 " " " " G23SR • G23SF2 G18SR • G18SH2 2000 6600 8500 22.23 ○ ........................○ ○ ○...
  • Página 29 " " " "...
  • Página 30 " " (RCD)
  • Página 36 Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99107235 M Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

G 23sf2G 18srG 23sr

Tabla de contenido