Procedimiento recomendado ..................1 Potencia y duración .......................1 Advertencias y precauciones ..................2 Bibliografía........................3 Láseres de IRIDEX compatibles ...................4 Información de contacto de IRIDEX Corporation ............4 Uso ....................... 5 Acerca de los componentes ..................5 Modelos de EndoProbe ....................5 Modelos de OtoProbe ....................6 Modelos de FlexFiber ....................6...
® administrar energía láser a la zona de tratamiento dentro del ojo. La pieza de mano EndoProbe ha sido autorizada para las indicaciones particulares del sistema de láser compatible al que está...
El facultativo debe comprender la relación entre el tamaño de punto, la potencia del láser, la densidad de potencia y la interacción entre el láser y el tejido antes de usar una sonda de Iridex. Advertencias oftálmicas: • Una potencia excesiva de tratamiento puede causar perforación y hemorragia de la retina.
También se proporciona información sobre el procedimiento a seguir en caso de que se produzca este tipo de incendio. IRIDEX Corp. recomienda seguir las pautas de seguridad de American National Standards ANSI Z136.3-2007, a saber: • Deben tomarse precauciones para proteger los tubos endotraqueales contra la radiación láser.
Términos y condiciones de IRIDEX. Si necesita asistencia, póngase en contacto con su representante local de servicio técnico de IRIDEX o con las oficinas centrales de la compañía. 4 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™...
Acerca de los componentes Una vez desembalado el contenido de la sonda láser de IRIDEX, compruebe que estén presentes todos los componentes del pedido. Examine con cuidado todos los componentes antes de usarlos, para asegurarse de que no hayan sufrido daños durante el transporte.
Palanca Asa de SmartKey extensión ADVERTENCIA: Para uso exclusivo con sistemas de láser IRIDEX. 6 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™ 13103-ES rev. K ® y del dispositivo FlexFiber™ de IRIDEX...
Conexión de los componentes NOTA: Utilice el filtro de seguridad ocular adecuado para el láser que vaya a utilizar. Si está utilizando un filtro de seguridad ocular de dos posiciones, puede que necesite configurar el láser antes de instalar el filtro. Siga las instrucciones de configuración del manual del láser. ADVERTENCIAS: Si utiliza un divisor de haz en su microscopio quirúrgico, debe instalar el filtro de seguridad ocular fijo antes de instalar el divisor de haz.
Página 12
De lo contrario, inspeccione y limpie el dispositivo o dispositivos de emisión siguiendo las instrucciones del manual del dispositivo de emisión. 9. Si utilizó una lente de contacto, manipúlela según las instrucciones del fabricante. 8 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™ 13103-ES rev. K ®...
• Asegúrese de que el conector de fibra óptica no esté dañado. • Si es posible, conecte otro dispositivo de emisión de IRIDEX y ponga la consola en el modo «Treat» (Tratamiento). Si aún no está visible el haz de referencia, póngase en contacto con un representante local del servicio técnico de IRIDEX.
Página 14
Ajuste el valor a 10 aumentos o más. parcialmente la línea de visión (solo OMA*) *Adaptador para microscopio quirúrgico compatible con sistemas IQ 810 y SLx de IRIDEX. 10 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™...
Mantenimiento Estas sondas son dispositivos de emisión desechables de un solo uso. El dispositivo está indicado para su uso en un solo paciente durante una única intervención. No está diseñado para ser reprocesado (limpiado, desinfectado/esterilizado) y no debe utilizarse en otro paciente. El fabricante no ha validado el producto para su reutilización.
DO mínima de la protección ocular para láser; es específica para cada longitud de onda de la consola del láser y la potencia de salida máxima. 12 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™...
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su fuente de iluminación del EndoIlluminator. Cubra la pieza de mano EndoProbe con una funda estéril o sujete la pieza de mano EndoProbe con una pinza estéril o con guantes No ponga en riesgo la punta estéril.
Directiva sobre residuos de El patrón está Equipo de tipo B aparatos eléctricos activado y electrónicos (RAEE) 14 Manual del usuario de la pieza de mano EndoProbe , del dispositivo OtoProbe™ 13103-ES rev. K ® y del dispositivo FlexFiber™ de IRIDEX...
Página 19
Protecciones contra Protecciones Limitaciones de salpicaduras de IPX4 IPX8 contra la inmersión temperatura agua de todas las continua direcciones Consultar el manual o folleto Potencia inicial Intervalo de instrucciones (PowerStep) entre grupos (de color azul) Número de Número de pasos Potencia impulsos (Grupo) (PowerStep)