Publicidad

Enlaces rápidos

Oftalmoscopio indirecto para láser
(Versión de punto único)
European Authorized Representative
Obelis
Boulevard Général Wahis 53
1030 Brussels
Bélgica
Teléfono: +32.2.732.59.54
Fax: +32.2.732.60.03
www.obelis.net
Manual del operador del LIO IRIDEX
88294-ES, Rev. B
(LIO) PASCAL
(532 nm o 577 nm)
Manual del operador
®
Iridex Corporation
1212 Terra Bella Avenue
Mountain View, CA 94043
EE. UU.
Oficina: +1. 650.940.4700
Fax: +1.650.962.0486
www.iridexretina.com
Página 1 de 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IRIDEX PASCAL

  • Página 1 1212 Terra Bella Avenue Boulevard Général Wahis 53 Mountain View, CA 94043 1030 Brussels EE. UU. Bélgica Oficina: +1. 650.940.4700 Teléfono: +32.2.732.59.54 Fax: +1.650.962.0486 Fax: +32.2.732.60.03 www.iridexretina.com www.obelis.net Manual del operador del LIO IRIDEX Página 1 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 2 Iridex Corporation. Por ley, las copias permitidas deben incluir los mismos avisos de derechos de autor y propiedad que aparecen en el original.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Envíos, devoluciones y ajustes de garantía ............33 Descontaminación de un equipo devuelto ................34 Información de servicio técnico en EE. UU................. 34 Eliminación WEEE ......................34 Certificación de descontaminación ..................35 LIO IRIDEX PASCAL Página 3 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 4: Introducción

    IEC, CEC y NEC correspondientes. La garantía quedará anulada si alguna de estas advertencias se incumple. Iridex Corporation se reserva el derecho por la presente de efectuar cambios en cualquiera de sus dispositivos. Como consecuencia de ello, puede que algún dispositivo no coincida al 100 % con las especificaciones o el diseño publicados.
  • Página 5: Configuración Y Uso Del Lio

    Configuración y uso del LIO El LIO de Iridex Corporation está diseñado para conectarse al sistema láser PASCAL. Un sistema óptico proyecta un haz de láser de referencia y de tratamiento que se emite a través de un cable de fibra óptica. El ángulo de proyección del láser se puede ajustar aproximadamente ±...
  • Página 6: Conexión Del Lio Al Láser

    óptica de la parte frontal de la consola láser. Alinee la clavija del conector de fibra con la ranura del puerto de fibra del dispositivo PASCAL o Streamline. Enrosque el collarín del conector de fibra hasta llegar a su tope. No lo apriete demasiado.
  • Página 7: Ajuste De La Distancia Entre Las Pupilas

    ángulo de espejo ubicado a cada lado del bloque de binoculares. Activación de la iluminación Para activar la iluminación, gire el regulador de intensidad de la banda para cabeza hacia la izquierda. LIO IRIDEX PASCAL Página 7 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 8: Establecimiento De La Abertura

    Pequeño El parche pequeño es ideal para usarlo con pupilas pequeñas y sin dilatar. El espejo retrae su posición y los componentes ópticos convergen automáticamente. Palanca de abertura LIO IRIDEX PASCAL Página 8 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 9: Selección Del Filtro

    Palanca de filtro LIO IRIDEX PASCAL Página 9 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 10: Ajuste De La Iluminación

    3 grados a ambos lados del eje óptico. Ajuste del ángulo de iluminación Control del ángulo Control de ajuste de láser LIO IRIDEX PASCAL Página 10 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 11: Adaptación De La Fuente De Alimentación

    Reemplace la placa ciega por el adaptador de enchufe de red apropiado (en caso necesario) o use un conector tipo 7 conforme a la norma IEC 60320 (no incluido). Conector tipo 7 conforme a la norma IEC 60320 LIO IRIDEX PASCAL Página 11 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 12: Tratamiento Con Láser

    2. Seleccione los parámetros de tratamiento deseados tal y como se describe en el manual del operador de Pascal. 3. Ajuste el casco como sea necesario para conseguir una visión de la retina correcta y clara.
  • Página 13: Cargador De Batería

    2. Extraiga el pack de baterías del compartimento. 3. Coloque el nuevo pack de baterías en el compartimento hasta que encaje perfectamente. Pack de baterías en el cargador Pack de baterías en el casco LIO IRIDEX PASCAL Página 13 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 14: Carga Del Pack De Baterías

    4. Coloque el casco o el pack de batería de repuesto en el cargador. Placa ciega Cable de alimentación Adaptador de enchufe de red Pack de baterías de repuesto Cargador Entrada de alimentación Casco LIO IRIDEX PASCAL Página 14 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 15: Luces Indicadoras

    La batería en la banda para cabeza tarda dos horas en cargarse por completo y durará alrededor de dos horas a potencia máxima. La batería de repuesto tarda cuatro horas en cargarse. LIO IRIDEX PASCAL Página 15 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 16: Instalación Del Cargador Inalámbrico

    Instalación del cargador inalámbrico Utilice el documento de plantilla provisto para marcar la posición del cargador y de los orificios de perforación. Precaución 6 mm 55 mm mín. Comprobar 6 mm LIO IRIDEX PASCAL Página 16 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 17: Cambio Del Led

    3. Seque a mano cuidadosamente todas las superficies con un paño limpio y que no suelte pelusa. 4. Deseche el material de limpieza utilizado de forma segura. LIO IRIDEX PASCAL Página 17 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 18: Especificaciones

    Transmisión < 0,005 % para longitudes de Filtro de seguridad del facultativo onda de 577 nm o 532 nm por modelo de LIO Etiquetas del producto Fabricante Marcado CE Advertencia de emisiones láser LIO IRIDEX PASCAL Página 18 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 19: Servicio

    Cuando el LIO se calibra en un sistema láser específico Servicio Ninguno de los componentes requiere servicio por parte del usuario. Traslade cualquier solicitud de servicio a su representante de Iridex Corporation local. LIO IRIDEX PASCAL Página 19 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 20: Seguridad General E Información Regulatoria

    Seguridad general e información regulatoria Los productos de Iridex Corporation son instrumentos médicos de precisión que se han sometido a pruebas exhaustivas. Debidamente manipulados, son unos instrumentos clínicos útiles y fiables. A fin de proteger a los pacientes y al personal que manipule estos instrumentos, antes de usarlos, hay que leer completamente este manual y el manual del operador del sistema láser PASCAL.
  • Página 21 Deje que se enfríen antes de manipularlos. No exceda el tiempo de exposición máximo recomendado. Después de quitar un LED, no los contactos del LED y al paciente al mismo tiempo. LIO IRIDEX PASCAL Página 21 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 22 Utilice única y exclusivamente las baterías, fuentes de alimentación y cargadores aprobados por Iridex Corporation que figuren en la lista de accesorios. El producto se ha diseñado para funcionar de forma segura a una temperatura ambiente entre +10 °C y +35 °C.
  • Página 23: Consideraciones De Seguridad

    La exposición a la luz procedente de este instrumento cuando funciona a la máxima intensidad superará el límite de seguridad a los 60 minutos. LIO IRIDEX PASCAL Página 23 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 24: Símbolos

    Pieza aplicada de tipo B Señal de acción obligatoria Seguir las instrucciones de funcionamiento Alta tensión Peligro de tropiezo Peligro de radiación óptica Superficie caliente Este lado hacia arriba Mantener seco Frágil Material reciclable LIO IRIDEX PASCAL Página 24 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 25: Compatibilidad Electromagnética

    Consulte las siguientes tablas como guía para la colocación del LIO. Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El LIO PASCAL está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del LIO PASCAL debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 26 Si la intensidad del campo medida en el lugar en el que se utiliza el LIO PASCAL excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable indicado anteriormente, será necesario observar el LIO PASCAL para verificar su funcionamiento normal.
  • Página 27 El cliente o el usuario del LIO PASCAL puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y el LIO PASCAL, que se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 28 Componente de cable ferrita Accesorios Módulo HUD-1 DE SISTEMA DE PANTALLA DE VISUALIZACIÓN FRONTAL Oftalmoscopio indirecto para láser (LIO) PASCAL Cables Cable de alimentación CA No se usa No se usa (para la LÁMPARA DE HENDIDURA) Cable de alimentación CA...
  • Página 29 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 30 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 31 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema láser de escaneo oftálmico PASCAL Synthesis debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 32 4, 25 1970 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 Modulación b/g/n del impulso 2450 2400-2570 217 Hz RFID 2450 Banda LTE 7 5240 Modulación WLAN 802.11 del impulso 5500 5100-5800 217 Hz 5785 LIO IRIDEX PASCAL Página 32 de 35 88294-ES, Rev. B...
  • Página 33: Información De Garantía

    La responsabilidad de Iridex Corporation ante reclamaciones de garantía válidas se limita a la reparación o sustitución en la fábrica de Iridex Corporation o en la sede comercial donde se haya adquirido el producto (o, si esto no es viable, al reembolso del precio de compra, todo a elección de Iridex Corporation).
  • Página 34: Descontaminación De Un Equipo Devuelto

    Corporation dará por hecho que el producto está contaminado y valorará la posibilidad de cobrar al cliente los costes de la descontaminación. Si tiene alguna duda o pregunta, envíela al departamento de servicio técnico de Iridex Corporation, donde puede plantear cuestiones sobre el servicio técnico de un dispositivo, solicitar ayuda para resolver problemas con el dispositivo o realizar pedidos de accesorios.
  • Página 35: Certificación De Descontaminación

    CFR 49, Partes 173.386 y 173.387, "los agentes etiológicos, las muestras de diagnóstico y los productos biológicos… no son aptos para su envío…". El abajo firmante certifica por la presente que el equipo de Iridex Corporation devuelto por Individuo/Institución Ciudad, Estado/Provincia, País...

Tabla de contenido