Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FZ1000
Página 1
Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-FZ1000 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento de esta cámara.
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Página 3
Panasonic Model N.: DMC-FZ1000 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia...
Página 4
Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. Pulse 4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]. Contiene FCC ID: VPYLBXN604 Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.
Página 5
∫ Acerca del paquete de la batería CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales. •...
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). Mantenga esta unidad lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Página 7
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC8: opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. • No ejerza demasiada presión en el monitor. • No ejerza demasiada presión en el objetivo. •...
Índice Modos de grabación Información para su seguridad... 2 • Precauciones de uso....... 6 Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo Antes de usar el dispositivo automático inteligente) ......30 • Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) ....32 Cuidado de la cámara ......10 •...
Página 9
• Ajustar la tasa de compresión de • Instalación de la aplicación para las imágenes ([Calidad])....41 teléfonos inteligentes o tabletas Tomar imágenes con el enfoque “Image App”........63 automático ..........42 • Conexión a un teléfono • Acerca del modo de enfoque inteligente o una tableta ....
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
SDXC se indican como tarjeta en el texto. • La tarjeta es un accesorio opcional. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) (SPA) SQT0197...
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes 1 2 3 4 13 14 Disco del modo (P22) Zapata caliente (Cubierta de la zapata caliente) Interruptor ON/OFF de la cámara (P19) • Mantenga la cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños Indicador de estado (P19) para evitar que se la traguen.
Página 13
• Cuando usa un adaptador de CA, trasero/disco frontal de la siguiente manera: asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA Botón [DISP.] (P26)
Antes de usar el dispositivo Preparaciones antes de comenzar a grabar Una la visera de la lente • No sostenga la visera de la lente de forma que pueda doblarla o torcerla. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cierre el flash.
Antes de usar el dispositivo Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción de la misma.
Antes de usar el dispositivo Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. • El monitor/visor cambiará de la siguiente manera: Cambio automático del Pantalla del visor ¢ Pantalla del monitor visor/monitor ¢ ¢...
Antes de usar el dispositivo Cargar la batería Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. 90° • El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga. ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Encendida: Cargando.
Antes de usar el dispositivo Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLC12PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Antes de usar el dispositivo Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. Seleccione el menú.
Operación básica Ajustar el menú Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Calidad] de [ ] a [ › Pulse [MENU/SET]. Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el [Rec] (P79) número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está...
Operación básica ∫ Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]. Presione 2. Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos alternadores. Presione [MENU/SET]. • Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. (Menú...
Operación básica Seleccionar el modo de grabación Cambie el modo de grabación girando el disco de modo. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. Modo automático inteligente (P30) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P30) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Operación básica Cómo tomar una imagen fija • Ajuste el disco del modo de accionamiento a [ ] (grabación única). Seleccione el modo de grabación. (P22) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •...
Operación básica Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. • Puede utilizar el zoom, incluso cuando grabe películas. • Si el zoom óptico adicional se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, se eliminarán los ajustes, y el rango de toma cambiará...
Página 25
Operación básica Cuando [AVCHD] está seleccionado Detalle Tamaño Velocidad de cuadro Tasa de bits ¢ [FHD/28M/60p] 1920k1080 28 Mbps [FHD/17M/60i] 1920k1080 17 Mbps ¢2 [FHD/24M/30p] 1920k1080 24 Mbps [FHD/24M/24p] 1920k1080 24 Mbps ¢1 AVCHD Progressive ¢2 La salida del sensor es 30 encuadres/segundo Cuando [MP4] está...
Operación básica Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación Pulse [DISP.] para cambiar. • Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor) y [ ] (estilo de visor) para la visualización del monitor y de la pantalla del visor usando [Estilo de monitor] y [Estilo vis.
Operación básica Reproducir imágenes en movimiento/ fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente ∫ Para terminar la reproducción Vuelva a pulsar [ ( ], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad el botón del obturador.
Operación básica Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire la palanca del zoom hacia [L] (W) para que MON TUE WED THU FRI SAT aparezca la pantalla del calendario. 2014 2 3 4 5 6 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser 7...
Operación básica Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: Cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo, utilice el Modo automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena.
Página 31
Modos de grabación ∫ Detección de la escena Al tomar imágenes > [i-Retrato] [iFoto nocturna manual] ¢2 ¦ [i-Paisaje] [i-Alimentos] ¢3 [i-Macro] [i-Niños] [i-Retrato noct.] ¢1 [i-Puesta sol] [i-Paisaje noct.] ¢1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está abierto. ¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON].
Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Modos de grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P35) •...
Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la velocidad de obturación.
Modos de grabación Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurados manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco del modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
Modos de grabación Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos de grabación Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos Aplicables: > [Rec] > [Aspecto] MENU [4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3 [3:2] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm [16:9] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
Modos de grabación Ajustar la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad]) Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen. Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
Modos de grabación Tomar imágenes con el enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC]. •...
Modos de grabación Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: El movimiento del sujeto Detalle y la escena Descripción de los ajustes (recomendado) “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” El sujeto está fijo (enfoque automático individual). ¢ (Escena, fotografía de El enfoque se ajusta automáticamente al presionar hasta la mitad el botón del obturador.
Modos de grabación Tomar imágenes con el enfoque manual Modos Aplicables: Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. AFS/ Ajuste el interruptor del selector del anillo manual a [FOCUS]. Presione 2 ( Pulse 3/4/2/1 para determinar el área que hay que aumentar, y pulse [MENU/SET].
Página 45
Modos de grabación ∫ Visualización de la ayuda MF • Aparece al girar el anillo manual. • También se puede visualizar al presionar 2 para visualizar la pantalla de ajustes para el área ampliada, decidiendo qué área ampliar usando el botón del cursor y luego presionando [MENU/SET].
Modos de grabación Tomar imágenes a poca distancia Modos Aplicables: Pulse 4 [AF#]. Pulse 2/1 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a ] ([AF macro]) 3 cm (0,098 pies) de la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
Modos de grabación Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición.
Modos de grabación Seleccionar el método de medición de brillo ([Modo medición]) Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
Modos de grabación Ajustar el tipo de obturador Modos Aplicables: Puede utilizar cualquiera de los dos obturadores para tomar imágenes: el obturador mecánico o el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico La cámara comienza una exposición La cámara comienza y finaliza una Descripción electrónicamente y la finaliza con el exposición electrónicamente.
Modos de grabación Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco del modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola Único imagen.
Modos de grabación Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual.
Modos de grabación Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos Aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Modos de grabación Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco del modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. ∫ Cambio de la configuración de la hora para el disparador automático Seleccione el menú.
Página 54
Modos de grabación Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Inicia la grabación cuando se presiona completamente el [Ahora] botón del obturador. Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. [Tiempo de Se puede fijar en cualquier momento con hasta [Establecer Inicio] 23 horas 59 minutos de anticipación.
Modos de grabación Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P19) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes. Ajuste el disco del modo de operación a [ Presione [MENU/SET].
Página 56
Modos de grabación Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. Ajusta la calidad de una imagen en movimiento. [Calidad grab.] [4K/30p]/[FHD/60p]/[FHD/30p]/[HD/30p]/[VGA/30p] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. Cuanto mayor es la cantidad, más suave será...
Modos de grabación Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos ([Modo Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez silencioso]) Modos Aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales.
Modos de grabación Comprobación de las áreas que pueden ser saturadas en blanco ([Patrón cebra]) Modos Aplicables: Se pueden comprobar las áreas que pueden estar saturadas en blanco al visualizar las zonas por encima de un cierto nivel de luminosidad en un patrón cebra. También se puede configurar el nivel de luminosidad mínima (brillo) para ser procesado como un patrón cebra.
Modos de grabación Tomar imágenes con el zoom Modos Aplicables: Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo). Colocación del anillo manual Con la palanca del zoom 1 Ajuste el selector del anillo manual a...
Página 60
Modos de grabación Zoom inteligente Modos Aplicables: Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen. > [Rec] > [i.Zoom] > [ON]/[OFF] MENU > [Im. movimiento] > [i.Zoom] > [ON]/[OFF] MENU [Zoom d.] Modos Aplicables:...
Modos de grabación Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: ∫ Abrir/cerrar el flash integrado A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic. • Cerrar el flash de forma forzosa puede dañar la cámara.
Uso de la función Wi-Fi Función Wi-Fi /función NFC ∫ Descripción del método Cuando vea un paso que dice, “Seleccione [Seleccionar un destino del histórico].” o un paso parecido, pulse el botón del cursor para seleccionar [Seleccionar un destino del histórico], y pulse [MENU/SET].
(Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Si el teléfono inteligente están bloqueados con una IMAGE APP contraseña, introduzca la contraseña para desbloquear el Panasonic Corporation teléfono inteligente. Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador. Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente.
Uso de la función Wi-Fi Cuando se utiliza un dispositivo Android Configuración de una conexión a través de la función NFC • Si no aparece [ ] en el teléfono inteligente, se deshabilita la función NFC del teléfono inteligente. Lea las instrucciones de funcionamiento de su teléfono inteligente y habilítela. •...
Uso de la función Wi-Fi Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android Introducir una contraseña para establecer una conexión Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara. Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente. Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
Uso de la función Wi-Fi Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente. (P63) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ 2 Grabe una imagen. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
Uso de la función Wi-Fi Guardar imágenes en la cámara con la función NFC La función NFC no está disponible para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad). Reproduzca una imagen en la cámara. Inicie “Image App” en su teléfono inteligente. Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de conexión de la “Image App ”, toque el teléfono inteligente a [...
Uso de la función Wi-Fi Instalación de una conexión a un ordenador mediante el punto de acceso inalámbrico Para crear una carpeta que recibe las imágenes Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen al ordenador.
Página 70
Uso de la función Wi-Fi Pulse [Wi-Fi]. Seleccione [Nueva conexión]. Seleccione el método de conexión. Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Formato de archivo disponible: JPEG/RAW Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Formato de archivo disponible: TODOS los formatos Seleccione [PC].
C Toma HDMI B Micro cable HDMI Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • El audio se reproducirá en monaural. D Alinee las marcas e inserte. G Amarillo: a la toma de entrada de vídeo...
Otro Encienda la cámara, luego pulse [(]. • La entrada del TV cambia automáticamente y la pantalla de reproducción se visualiza cuando se conecta a un TV compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI con [VIERA link] fijado en [ON]. •...
Página 73
Otro Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/ • Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Windows Vista/ Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu PC.
Página 74
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. C Terminal [AV OUT/DIGITAL] •...
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. ∫ En la grabación Exposición múltiple Obturador electrónico Calidad (P41) ›...
Página 76
Otro Modo de medición (P48) Cambio programado Valor de abertura Velocidad de obturación Valor de compensación de la exposición (P47) 98 98 98 60 60 Brillo Asistencia de la exposición manual ¢ 2 Nombre Sensibilidad ISO (P47) Número de días transcurridos desde la fecha ¢...
Página 77
Otro Información de grabación en el monitor Autodisparador (P53) 1/60 Disparo Time-Lapse (P53) Animación Stop Motion AUTO (P55) Modo de enfoque (P43) Wi-Fi AFS AFF AFC MF š Modo AF (P42) Ø Calidad (P41) › Tamaño de la imagen/ Modo de grabación (P22) EXPS EXPS...
Inserte una tarjeta diferente. [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Otro Lista de menús [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. • [Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Página 80
Otro Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el [Exposición multiple] equivalente por una sola imagen) Ajusta la dirección de grabación y el efecto de la imagen para la [Ajustes panorámica] grabación panorámica. Usted puede elegir entre tomar imágenes con el obturador [Tipo de obturador] mecánico y obturador electrónico.
Otro [Im. movimiento] Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. • [Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Otro [Personalizar] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo.
Página 83
Otro [Marcador centro] Aparece [+], que indica el centro de la pantalla de grabación. Cuando está activada la función de revisión automática o cuando [Destacar] reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Indica las piezas que se pueden blanquear a través de la [Patrón cebra] exposición excesiva en un patrón cebra.
Otro [Conf.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi. [Ajust.
Otro [Reproducir] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente [Modo de reproducción] imágenes particulares.
Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento. Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.]. • También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe información más detallada. La cámara no funciona cuando se enciende.
Página 87
Otro El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Página 88
Otro Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden reproducir en otro equipo. • La calidad de la imagen o del sonido de las imágenes en movimiento grabadas pueden deteriorarse incluso cuando se las reproduce con dispositivos compatibles. También es posible que la información de grabación no se visualice correctamente.
Página 89
Otro Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador. • Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una cuenta local y una cuenta de Microsoft.
Otro Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,4 W (Cuando se graba con el monitor) 2,8 W (Cuando se graba con el visor) 1,7 W (Cuando se reproduce con el monitor) 1,7 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la 20.100.000 píxeles...
Página 91
Otro Visor Visor vivo OLED (4:3) (Aprox. 2.360.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico) Flash Flash incorporado pop-up AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado Micrófono...
Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 8,4 V, 0,65 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLC12PP) : Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1200 mAh SQT0197 (SPA)
¢ El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Números de productos correctos a partir de junio de 2014. Pueden estar sujetos a cambio.
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Página 95
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o (3) software de fuente abierta El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o...
Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com . Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com ...