Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FZ1000
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-FZ1000 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P330 Búsqueda de averías P343 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. Búsqueda a partir de Índice “...
Cómo usar este manual “ ” Haga clic en este icono para ir a Cómo encontrar la información que necesita “ ” Haga clic en este icono para ir a Índice “ ” Haga clic en este icono para ir a Lista de menús Haga clic en este icono para volver a la página mostrada anteriormente.
Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Contenidos por función ...................10 Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .....................13 Accesorios estándar ....................14 Nombres y funciones de componentes..............15 Preparaciones antes de comenzar a grabar Una la visera de la lente ..................21 Coloque la tapa del objetivo..................22 Sujetar la correa de hombro..................23...
Página 5
Seleccionar el modo de grabación................62 Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación ......64 Reproducir imágenes en movimiento/fotografías............68 • Reproducir imágenes ..................68 • Reproducir imágenes en movimiento .............70 • Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción....71 Borrar imágenes .....................73 Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática...
Página 6
Uso de las funciones de corrección de imagen ............134 • Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) ......134 • Incrementar la resolución ([Resoluc. intel.]) ..........134 • Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) ........135 • Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) ......136 •...
Página 7
• Cambiar el modo de flash ................203 • Ajuste de la sincronización de la segunda cortina ........206 • Ajustar la salida flash..................207 • Sincronización de la salida del flash integrado a la Compensación de la exposición ....................207 • Cambio del modo de disparo (flash manual)..........208 •...
Página 9
Conexión a otro equipo Disfrute de las películas en 4K ................299 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor.........301 • Usando VIERA Link (HDMI) .................304 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador....306 • Acerca del software suministrado..............307 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora....312 Imprimir las imágenes ...................313 Otro...
Contenidos por función Grabación Grabación [Dinám. intel.] .........P134 Modo de grabación......[Resoluc. intel.] ......P134 [Vista preliminar]......[HDR] ..........P135 Grabación en macro ...... P155 [Obturador larg. NR] ......P136 [Exposición multiple]...... P184 [Espacio color] .......P137 [Modo silencioso]......P186 Sensibilidad ISO ......P160 Enfoque (AF/MF) Exposición Modo de enfoque ......
Página 11
Instalación/Personalización Configuración básica Ajuste dióptrico ........P58 [Formato] ......... Cambiar la pantalla ....P64, [Ajust. reloj]........Personalización Como establecer los elementos de [CUSTOM] en el menú rápido..P42 menú ..........Botones de función ......P44 [Q.MENU] ........Modo personalizado ......P120 [Bip] ..........Menú [Personalizar] .......P337 [Ahorro]..........
Página 12
Wi-Fi Conectar En combinación con otros dispositivos “Image App” ........P254 Reproducir las imágenes en un NFC ..........P259 televisor .........P268 [WPS (Pulse botón)] ....P289, Impresión de imágenes ....P269 Conexión directa ......P291 Envío de imágenes a un dispositivo AV ........P270 Aplicación de imagen Envíe imágenes a un...
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Indicador del autodisparador (P174)/ Lámpara de ayuda AF (P149) Flash (P201) Superficie de la lente Botón [LVF] (P57)/ Botón [Fn5] (P44) Sensor de ojos (P57) Ocular (P361) Visor (P57) Botón [AF/AE LOCK] (P157) Palanca del modo de enfoque (P138, 150)
Página 16
34 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P28) 35 Palanca del disparador (P28) 36 Tapa del adaptador DC (P323) • Cuando usa un adaptador de CA (opcional), asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA.
Página 17
Antes de usar el dispositivo 37 Anillo manual (P150, 197) 37 38 39 40 41 42 43 • Le permite controlar el zoom o el enfoque. 38 Interruptor del selector del anillo manual (P150, 197) 39 Interruptor O.I.S. (P195) 40 Toma [MIC] (P322) 41 Sujeción de la correa de hombro (P23)
Página 18
Antes de usar el dispositivo Monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Coloque el dedo en la muesca en el lado derecho del monitor para abrirlo. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
Página 19
Antes de usar el dispositivo Disco trasero Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo. Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes.
Página 20
Antes de usar el dispositivo Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Preparaciones antes de comenzar a grabar Una la visera de la lente Con la luz del sol o a contraluz, la visera de la lente minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera de la lente disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
Preparaciones antes de comenzar a grabar • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera de la lente, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo.Le recomendamos que quite dicha visera.
Preparaciones antes de comenzar a grabar Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción de la misma.
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 25
Preparaciones antes de comenzar a grabar Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor. • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Página 27
Preparaciones antes de comenzar a grabar Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor) ∫ [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/17M/60i]) Tiempo de grabación Aprox. 135 min Tiempo de grabación real Aprox. 70 min [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/20M/30p]) Tiempo de grabación Aprox.
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Página 29
Preparaciones antes de comenzar a grabar • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDHC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (de 4 GB a 32 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria UHS-I UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC.
No apague la cámara durante el formateo. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • [9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes. • Aspecto [3:2], Calidad [A] [Tamaño de 2 GB 8 GB...
Página 33
Preparaciones antes de comenzar a grabar Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) ∫ • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron. •...
Página 34
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambiar la pantalla entre la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible > [Personalizar] > [Visualización restante] MENU ] ([Tomas restantes]): Éste visualizará el número de imágenes que pueden grabarse como imágenes fijas.
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET].
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P37) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajustar el menú Esta cámara ofrece selecciones del menú que le permiten personalizar su operación para maximizar su experiencia al tomar imágenes. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.
Página 38
Preparaciones antes de comenzar a grabar Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el [Rec] (P334) número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Im. movimiento] [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de (P221) imágenes en movimiento.
Página 39
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cierre el menú ∫ Presione [ ] repetidamente hasta que la pantalla vuelva a la pantalla de grabación/reproducción. • En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad.
Preparaciones antes de comenzar a grabar Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
Página 41
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambiar el método para ajustar los elementos del Menú rápido > [Personalizar] > [Q.MENU] MENU [PRESET]: Se pueden fijar los elementos por defecto. [CUSTOM]: El Menú rápido consistirá de elementos deseados. (P42) Uso de los elementos del menú rápido en la pantalla de información de grabación en el monitor de [ ] (estilo monitor)
Preparaciones antes de comenzar a grabar Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P41) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
Preparaciones antes de comenzar a grabar Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones específicos. Seleccione el menú. > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] luego pulse [MENU/SET].
Página 45
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajustes del botón de función para la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5]. Menú...
Página 46
Preparaciones antes de comenzar a grabar • Algunas funciones no se pueden usar según el modo o la pantalla visualizada. • Cuando se ajusta a [Ajuste área enfoque], es posible visualizar la pantalla de configuración de la posición del área AF o la ayuda MF. No disponible en estos casos: •...
Preparaciones antes de comenzar a grabar Configuración de los ajustes básicos de esta unidad (Menú de configuración) Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P37. [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. —...
Página 48
Preparaciones antes de comenzar a grabar La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P236).
Página 49
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del obturador electrónico. [Volumen bip]: [Vol. Obturación]: [Bip] [u] (Alto) ] (Alto) [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) • Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], [Volumen bip] y [Vol. Obturación] están ajustados en [OFF].
Página 50
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental. „ [AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor de la cámara. [Luminancia monitor] … [MODE1]: Haga que el monitor esté...
Página 51
Preparaciones antes de comenzar a grabar La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería. [Modo hiber.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [Ahorro] [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [LVF/Mon.
Página 52
Preparaciones antes de comenzar a grabar Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. [Aspecto TV]: Ajuste para armonizar el tipo de televisor. [16:9]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [4:3]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. •...
Página 53
Preparaciones antes de comenzar a grabar [Mostrar inf. HDMI (Grab)]: Establece si debe aparecer o no la información cuando se graba una imagen en la cámara, mientras se visualiza en un televisor. [ON]: La visualización de la cámara se emite como está. [OFF]: Sólo se emiten de imágenes.
Página 54
Preparaciones antes de comenzar a grabar — [Vis. versión] • Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara. • Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información sobre el software en la unidad. Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación se cambia o la cámara está...
Preparaciones antes de comenzar a grabar Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) •...
Operación básica Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B (P16) ni el altavoz.
Operación básica Uso del visor Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. A Sensor ocular El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5] (función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm.
Operación básica Ajuste la sensibilidad del sensor ocular y el método de cambio entre el monitor y el visor > [Personalizar] > [Sensor de ojo] MENU Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [Sensibilidad] [HIGH]/[LOW] Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor. ] (cambio automático entre el monitor y el visor)/[LVF] (visor)/ [Conm.
Operación básica Cómo tomar una imagen fija • Ajuste el disco del modo de accionamiento a [ ] (grabación única). Seleccione el modo de grabación. (P62) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •...
Página 60
Operación básica Acerca del rango de enfoque ∫ El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom. ∞ 0.3m • El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de presionar el botón del obturador hasta la mitad. El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Operación básica Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
Operación básica Seleccionar el modo de grabación Cambiar el modo girando el respectivo disco. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. Modo automático inteligente (P75) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P75) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Página 63
Operación básica Modo creativo de imagen en movimiento (P118) Grabar una película con el valor de apertura y la velocidad del obturador que se especifique. En este modo de grabación, están disponibles todas las funciones de película. Por ejemplo, se pueden grabar películas en 4K. ¢...
Operación básica Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación Pulse [DISP.] para cambiar. • Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor) y [ ] (estilo de visor) para la visualización del monitor y de la pantalla del visor usando [Estilo de monitor] y [Estilo vis.
Página 65
Operación básica ] Estilo del visor) • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del visor) Con información Con información Con información Con información (información (información (visualización del detallada) ¢ detallada sensor de visualización del inclinación) sensor de ¢...
Página 66
Operación básica Visualizar/no visualizar el histograma > [Personalizar] > [Histograma] > [ON]/[OFF] MENU Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Página 67
Operación básica Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
Operación básica Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Página 69
Operación básica Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire la palanca del zoom hacia [L] (W). 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de 1/98 la pantalla de calendario • Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse. Para volver a la reproducción normal ∫...
Operación básica Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir películas con formatos AVCHD y MP4. En el modo de reproducción, seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento ]), y luego presione 3 para reproducir. A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento •...
Operación básica Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • La pantalla cambia de la siguiente manera: ¢1, 2, 3 Visualización de Visualización del Sin información información ¢1 información histograma ¢2 detallada ¢2...
Página 72
Operación básica Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco > [Personalizar] > [Destacar] > [ON]/[OFF] MENU Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Esto no afecta la imagen grabada. [ON] [OFF] •...
Operación básica Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una única imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Página 74
Operación básica Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: Cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo, utilice el Modo automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena.
Página 76
Modos de grabación Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. • Presione 2, y presione 3/4 para seleccionar [ Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego presione [MENU/SET]. • Pulse [DISP.] para visualizar la descripción del modo seleccionado.
Página 77
Modos de grabación Cuando graba imágenes en movimiento > [i-Retrato] ¦ [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro] • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. • Cuando se establece [ ], [ ], o [ ], se enfocará...
Página 78
Modos de grabación Funciones que trabajan automáticamente ∫ • Las siguientes funciones se realizan automáticamente para permitir que la cámara realice ajustes óptimos. – Detección de la escena – Compensación a contraluz – [Detección de la cara/ojos] – Balance de blancos automático –...
Página 79
Modos de grabación Menús que se pueden fijar ∫ Solo pueden fijarse los siguientes menús. Modo automático inteligente Plus Menú Detalle [Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[AFS/AFF]/[Vel. ráfaga]/ [Auto bracket]/[Autodisparador]/[Interv. tiempo/Anima.]/[iFoto nocturna [Rec] manual]/[iHDR]/[Tipo de obturador]/[Espacio color]/[Estabilizador]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Fotoestilo]/[Formato de grabación]/[Calidad grab.]/[AFS/AFF]/[AF continuo]/ [Im.
Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Modos de grabación Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (Control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo (P83), la operación de control de desenfoque y la operación normal.
Modos de grabación Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. Ajuste del brillo Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste.
Modos de grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. Ajuste el disco del modo a [ Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el...
Página 85
Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de apertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de apertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Modos de grabación Tomar imágenes especificando apertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P91) •...
Modos de grabación Modo AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de apertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la apertura y la velocidad de obturación.
Página 89
Modos de grabación Asistencia de la exposición manual 0 0 0 La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de apertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de apertura 0 0 0 −3 −3...
Página 90
Modos de grabación Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación > [Personalizar] > [Vista prev. cons.] > [ON]/[OFF] MENU • Cierre el flash. • Sólo se puede usar con el modo de exposición manual. •...
Modos de grabación Comprobar los efectos de apertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 94
Modos de grabación Para disfrutar de una variedad de efectos de imágenes Cuando la visualización de pantalla de selección de escena está ajustada en la visualización de guía, se visualizan consejos para crear efectos de imagen apropiados para cada escena, etc. Para contar con una mayor variedad de efectos de imagen, recomendamos que los lea antes de tomar imágenes.
Página 95
Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo de guía a la escena”, consulte P93. [Retrato claro] Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro. Consejos • Puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el objetivo.
Página 96
Modos de grabación [Contraluz clara] Se utiliza el flash en exteriores para iluminar de forma regular la cara del sujeto. Consejos • Abra el flash. (Puede ajustar a [ ‰ ].) • La saturación de blanco puede ocurrir si el sujeto está demasiado cerca.
Página 97
Modos de grabación [Escenario Distinto] Cielo y árboles saturados crean una imagen con un escenario distinto. [Cielo azul brillante] En un día de sol, se aumenta el brillo de toda la pantalla para crear una imagen vibrante del cielo azul. [Atardecer romántico] El tono morado enriquecido crea una imagen romántica del cielo después de la puesta del sol.
Página 98
Modos de grabación [Agua reluciente] El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
Página 99
Modos de grabación [Paisaje nocturno cálido] El tono cálido de color crea una imagen cálida del cielo nocturno. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un funcionamiento defectuoso.
Página 100
Modos de grabación [Foto nocturna manual] Capture varias imágenes y combine los datos para minimizar la borrosidad y el ruido para la toma cámara en mano con escena nocturna. Consejos • No mueva la unidad durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
Página 101
Modos de grabación [Suave imagen de una flor] El enfoque suave crea una imagen difuminada. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Para la grabación a poca distancia, le recomendamos que cierre el flash y evite usarlo. •...
Página 102
Modos de grabación [Comida apetecible] Se aumenta el brillo de toda la pantalla para que la comida parezca más apetecible. Consejos • Puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el objetivo. •...
Página 103
Modos de grabación [Foto deportiva clara] La velocidad de obturación rápida impide la foto movida, por ejemplo en eventos deportivos. [Monocromática] Una imagen monocromática captura el ambiente del momento.
Página 104
Modos de grabación [Toma panorámica] Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Revise la dirección de grabación y presione [MENU/SET]. • Se visualiza una guía horizontal/vertical.
Página 105
Modos de grabación Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara en un círculo pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la pantalla. Grabación de la izquierda a la derecha • Mueva la cámara a una velocidad constante. A Dirección de grabación y toma Las imágenes no se pueden grabar panorámica (Guía)
Página 106
Modos de grabación Acerca de la reproducción ∫ Al presionar 3, comenzará la reproducción automática con 1/98 1/98 1/98 1/98 desplazamiento en la misma dirección que la grabación. • Durante la reproducción automática con desplazamiento pueden realizarse las operaciones a continuación. Inicio/Pausa de reproducción panorámica Parada Rebobinado cuadro por cuadro...
Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco de modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
Página 108
Modos de grabación Ajuste el efecto para que se adapte a sus preferencias La fuerza y los colores de los efectos se pueden ajustar fácilmente para que se adapten a sus preferencias. Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar.
Página 109
Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo película creativa”, consulte P107. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Colores Frescura Colores vivos sobrios...
Página 110
Modos de grabación [Tonalidad alta] Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Rosa Aguamarina Color enfatizado enfatizado • Si selecciona este efecto con [Toma panorámica] en el modo de guía a la escena, el efecto puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente.
Página 111
Modos de grabación [Monocromo dinámico] Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Contraste Contraste bajo Contraste alto [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Textura granulada...
Página 112
Modos de grabación [Arte impresionante] Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Frescura Blanco y negro Colores vivos • Si se selecciona este efecto de imagen con [Toma panorámica] en Modo de guía a la escena, es posible que se noten las uniones entre las imágenes.
Página 113
Modos de grabación [Efecto cám. juguete] Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Naranja Azul Color enfatizado enfatizado [Juguete vívido] Este efecto crea una imagen vívida y brillante que parece tomada con una cámara de juguete.
Página 114
Modos de grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Colores Colores Frescura sobrios vivos Ajuste del tipo de desenfoque ∫...
Página 115
Modos de grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 116
Modos de grabación [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Pequeña cantidad Gran cantidad de Cantidad de color restante de color color Fije el color para dejar...
Página 117
Modos de grabación [Soleado] Este efecto agrega luminosidad a la escena. Elementos que se pueden fijan (Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.) Color Tono amarillo/Tono rojo/Tono azul/Tono blanco • Seleccione el tono de color girando el disco trasero y, luego, presione [MENU/SET].
Modos de grabación Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurados manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
Modos de grabación Grabación de imágenes en cámara lenta (Vídeo de alta velocidad) Se pueden grabar imágenes en cámara lenta cuando se efectúe la grabación de ultra-alta velocidad. El movimiento aparece a una velocidad más lenta durante la reproducción. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ] o [ • Se solicitará el ajuste personalizado. Si se establece el disco de modo a [ ], se solicitará...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto ([Fotoestilo]) Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos. >...
Página 123
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste de la calidad de la imagen ∫ • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. ±0 ±0 Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. ±0 Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse ±0...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar las partes brillantes/oscuras ([Resaltar sombra]) Modos Aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. Seleccione el menú. > [Rec] > [Resaltar sombra] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la opción.
Página 125
Ajustes de calidad de la imagen • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. • Los ajustes registrados en se almacenarán incluso después de apagada esta unidad. • Si apaga esta unidad, volverá...
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 127
Ajustes de calidad de la imagen • Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ], [ ], [ ], [ • El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango del flash de la cámara.
Página 128
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Pulse 1 [ Gire el disco trasero para seleccionar [ ], [ ], [ ] o [ ] y, luego,...
Página 129
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. Pulse 3/4/2/1 para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
Página 130
Ajustes de calidad de la imagen Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Realice un ajuste exacto del Balance de blancos en G G G G G G el paso...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. En el momento de la compra, se fija inicialmente en [3:2].
Ajustes de calidad de la imagen Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Cuando la relación de aspecto es [1:1]. Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen [L] (17M) 5472k3080 [L] (13,5M) 3648k3648 M] (8M) 3840k2160 M] (6,5M) 2592k2592 S] (2M) 1920k1080...
Página 133
Ajustes de calidad de la imagen Acerca de RAW Formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico. Puede realizar ajustes avanzados mediante la edición de imágenes RAW. Por ejemplo, se puede ajustar el balance de blancos después de tomar imágenes o guardarlas en formatos de archivo que se puedan visualizar en un PC.
Ajustes de calidad de la imagen Uso de las funciones de corrección de imagen Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
Ajustes de calidad de la imagen Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Ajustes de calidad de la imagen Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar el espacio del color ([Espacio color]) Modos Aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. > [Rec] > [Espacio color] MENU El espacio de color se ajusta al sRGB. [sRGB] Se usa mucho en un equipo conectado a un ordenador.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC].
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: El movimiento del sujeto Detalle y la escena Descripción de los ajustes (recomendado) “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” (enfoque automático individual). El sujeto está fijo ¢...
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tipo de modo de enfoque automático Acerca de [š] ([Detección de la cara/ojos]) La cámara detecta automáticamente la cara y los ojos de la persona. Se enfocará un ojo que se encuentre cerca de la cámara, mientras que la exposición de la cara se optimizará.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Configurar [ ] ([Localización]) El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la localización AF y presione el botón del obturador hasta la mitad para bloquear el sujeto.
Página 142
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca de [ ] ([49 Áreas]) Es posible enfocar hasta 49 áreas del enfoque automático. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. • Se puede establecer el área que desea enfocar. (P145) Acerca de [ ], etc.
Página 143
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Al seleccionar desde 49 áreas de enfoque automático, puede ajustar libremente la forma óptima del área de enfoque automático del objetivo. Presione 2 ( Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3 .
Página 144
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Cuando se selecciona [ ], se puede cambiar la posición y el tamaño vertical; cuando se selecciona [ se puede cambiar la posición y el tamaño horizontal. Operación por Descripción de la operación botón Mueve la posición 3/4/2/1...
Página 145
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF Cuando selecciona [š], [Ø] La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar. Seleccione [š] o [Ø] y presione 4. •...
Página 146
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Seleccione [ ] y presione 4. Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET].
Página 147
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar la duración en que la pantalla está ampliada > [Personalizar] > [Tiempo enf. AF prec.] > MENU [LONG] (Aprox. 1,5 segundos)/[MID] (Aprox. 1,0 segundos)/[SHORT] (Aprox. 0,5 segundos) • Si suelta el botón del obturador, se cancelará la pantalla ampliada, incluso durante el período de tiempo establecido Mover/no mover el área AF con el botón del cursor >...
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el método de enfoque deseado Usando el menú [Personalizar], puede ajustar el método de enfoque en detalle. Enfocar/no enfocar cuando el botón del obturador esté presionado hasta la mitad > [Personalizar] > [AF disparador] > [ON]/[OFF] MENU Soltar/no soltar el obturador presionando hasta la mitad el botón del obturador >...
Página 149
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Encender o no encender la lámpara de ayuda AF > [Personalizar] > [Lámp. ayuda AF] > [ON]/[OFF] MENU La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 151
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Técnicas y trucos de grabación: cuando utilice el enfoque manual El enfoque manual es conveniente cuando se ajusta con precisión el enfoque en el modo Macro o decida las partes a enfocar con antelación. Lograr el enfoque rápidamente con el enfoque automático >...
Página 152
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Resaltado/no resaltado de partes enfocadas > [Personalizar] > [Contornos máximos] MENU • Esta función trabaja en enfoque manual o cuando el enfoque se ajusta manualmente con [AF / MF]. [ON] Las partes enfocadas están resaltadas con color. [OFF] Las partes enfocadas no están resaltadas.
Página 153
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) AYUDA MF Visualización de la ayuda MF ∫ • Aparece al girar el anillo manual. • También se puede visualizar al presionar 2 para visualizar la pantalla de ajustes para el área ampliada, decidiendo qué área ampliar usando el botón del cursor y luego presionando [MENU/SET].
Página 154
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Técnica para foco manual 1 Gire el anillo manual para ajustar el enfoque. 2 Gire un poco más el anillo manual en la misma dirección. 3 Gire el anillo manual ligeramente en la dirección opuesta para ajustar con precisión el enfoque.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes a poca distancia Modos Aplicables: Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Pulse 4 [AF#]. Pulse 2/1 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 156
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador. • Le recomendamos que ajuste el flash a [Œ] (cierre el flash) cuando toma imágenes a una distancia corta. • Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no estar correctamente enfocada aunque esté...
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
Página 158
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Mantener/no mantener el bloqueo cuando se libera [AF/AE LOCK] > [Personalizar] > [Mant. AF/AE Bloq.] > [ON]/[OFF] MENU • El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual. •...
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Página 161
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [3200] ¢1 La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la desestabilización del sujeto.
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO Modos Aplicables: Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del sujeto. > [Rec] > [Aj. límite ISO] MENU Ajustes: [200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]/[OFF] •...
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Seleccionar el método de medición de brillo ([Modo medición]) Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
Ajustes del obturador y accionamiento Ajustar el tipo de obturador Modos Aplicables: Puede utilizar cualquiera de los dos obturadores para tomar imágenes: el obturador mecánico o el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico La cámara comienza una exposición La cámara comienza y finaliza una Descripción electrónicamente y la finaliza con el exposición electrónicamente.
Página 165
Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando se visualiza [ ] en la pantalla, las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Vel. ráfaga] se ajusta a [SH], las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Modo silencioso] se ajusta en [ON], las imágenes se toman con el obturador electrónico.
Ajustes del obturador y accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco del modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola Único imagen.
Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual (P225).
Página 168
Ajustes del obturador y accionamiento [SH] ¢2 (Súper alta (Alta (Velocidad (Baja velocidad) velocidad) media) velocidad) Velocidad de ráfaga (imágenes/ AFF/AFC — segundos) Vista viva durante el modo Ninguna Ninguna Disponible Disponible de ráfaga Con archivos ¢3, 4 ¢3, 4 ¢3, 4 —...
Página 169
Ajustes del obturador y accionamiento Enfocar en modo ráfaga El método para alcanzar el enfoque varía según el modo de enfoque (P139) y la configuración [Prior. enfoque/obtu.] (P149) en el menú [Personalizar]. Modo del enfoque Prior. enfoque/obtu. Enfoque [FOCUS] A la primera imagen [RELEASE] ¢2 [FOCUS]...
Página 170
Ajustes del obturador y accionamiento No disponible en estos casos: • El modo de ráfaga se deshabilita en los siguientes casos. – [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual]/[Suave imagen de una flor]/ [Toma panorámica] (Modo de guía a la escena) –...
Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos Aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Página 172
Ajustes del obturador y accionamiento Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú. > [Rec] > [Auto bracket] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
Página 173
Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el valor de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en el valor de compensación a la exposición seleccionado. No disponible en estos casos: •...
Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco del modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad.
Página 175
Ajustes del obturador y accionamiento • La salida del flash puede variar levemente cuando se selecciona [ No disponible en estos casos: • No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación. – Cuando se fija el muestreo del balance de blancos –...
Ajustes del obturador y accionamiento Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos Aplicables: Si establece la hora de inicio de la grabación, el intervalo de grabación y el número de imágenes, la cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
Página 177
Ajustes del obturador y accionamiento Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Inicia la grabación cuando se presiona completamente el [Ahora] botón del obturador. Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. [Tiempo de Se puede fijar en cualquier momento con hasta [Establecer Inicio] 23 horas 59 minutos de anticipación.
Página 178
Ajustes del obturador y accionamiento Presione por completo el botón del obturador. • La grabación inicia automáticamente. • Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante cierto período de tiempo. La toma de lapso de tiempo continúa incluso con la alimentación apagada.
Página 179
Ajustes del obturador y accionamiento • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. • Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del robo. • Grabar durante largos períodos en lugares fríos como pistas de ski o lugares en gran altitud o en entornos húmedos, cálidos puede causar una falla, por lo tanto tenga cuidado.
Ajustes del obturador y accionamiento Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P35) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes.
Página 181
Ajustes del obturador y accionamiento Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/ SET]. Toma imágenes en forma automática en un intervalo de [ON] grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por completo, comienza la grabación. [Autodisparo] Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro por [OFF]...
Página 182
Ajustes del obturador y accionamiento Ajusta la calidad de una imagen en movimiento. [Calidad grab.] [4K/30p]/[FHD/60p]/[FHD/30p]/[HD/30p]/[VGA/30p] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en movimiento. [Velocidad de [60fps] ¢ /[30fps]/[15fps]/[10fps]/[7.5fps]/[6fps]/[3fps]/[1fps] cuadro] ¢...
Página 183
Ajustes del obturador y accionamiento • La grabación automática no se efectúa en los intervalos establecidos porque la grabación toma tiempo en algunas condiciones de grabación, como cuando el flash se utiliza para grabar. • Cuando selecciona una calidad de imagen diferente a la relación de aspecto de las imágenes originales, se verán bandas negras en la parte inferior y superior o a la izquierda y a la derecha de la imagen en movimiento.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen ([Exposición multiple]) Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) Seleccione el menú. > [Rec] > [Exposición multiple] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].
Página 185
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. • [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) Modos Aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes claras al registrar rostros ([Reconoce cara]) Modos Aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 188
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
Página 189
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación al registrar las caras ∫ (Buen ejemplo de • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, registro) asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 190
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre. •...
Página 191
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos Aplicables: Al fijar el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimirlos en las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P236).
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Uso de pantallas y visualizaciones adecuadas para la grabación Visualización del centro de la pantalla ([Marcador centro]) Modos Aplicables: El centro de la pantalla de grabación aparece como [+]. Esto es conveniente para el funcionamiento del zoom mientras se mantiene el objetivo en el centro de la pantalla.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • Si hay algún área saturada en blanco, le recomendamos que compense la exposición hacia el negativo (P159) consultando el histograma (P66) y luego tomando la imagen. Ésta puede ser una imagen de mejor calidad. •...
Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Ajuste el interruptor O.I.S. a [ON]. Ajuste del estabilizador en el menú [Rec] ∫...
Página 196
Estabilizador, zoom y flash • Se recomienda configurar el interruptor O.I.S. a [OFF] cuando utilice un trípode. • Recomendamos que tome imágenes con el visor cuando se hace una toma panorámica en • La función del estabilizador de imagen híbrido de 5 ejes funciona automáticamente durante la grabación de películas.
Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Modos Aplicables: Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo).
Página 198
Estabilizador, zoom y flash Zoom óptico adicional Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P131) indicados con Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 32k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico.
Página 199
Estabilizador, zoom y flash [Zoom d.] Modos Aplicables: Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. > [Rec] > [Zoom d.] > [ON]/[OFF] MENU >...
Página 200
Estabilizador, zoom y flash Cambio de la configuración del zoom > [Personalizar] > [Palanca de zoom] MENU > [Personalizar] > [Anillo manual (zoom)] MENU Efectúa una operación de zoom normal cuando se utiliza el zoom. A Pantalla de rango de ...
Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: Con el flash incorporado se pueden tomar imágenes en lugares oscuros o ajustar todo el contraste de una imagen al iluminar el objetivo con un fondo brillante Abrir/cerrar el flash integrado ∫...
Página 202
Estabilizador, zoom y flash Usar el flash en forma profesional • Cuando graba con flash, puede ocurrir una saturación del blanco si el sujeto está demasiado cerca. Si [Destacar] del menú [Personalizar] está fijado en [ON], las regiones con saturación del blanco parpadearán en negro y blanco cuando reproduce o usa Revisión automática.
Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación. Seleccione el menú. > [Rec] > [Flash] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 204
Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/60 ¢1 a 1/4000 1 a 1/16000 ¢2 a 1/16000 Œ ¢1 Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE de prioridad del obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortina Modos Aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta.
Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. > [Rec] > [Flash] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Ajuste flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET].
Estabilizador, zoom y flash Cambio del modo de disparo (flash manual) Modos Aplicables: Se puede configurar un tipo de flash en [Modo disparo] en [Flash]. [TTL] La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. Establezca la relación de luminosidad del flash manualmente. En [TTL], [MANUAL] puede tomar la fotografía que desee incluso si capta escenas oscuras que, de lo contrario, podrían salir demasiado iluminadas por el flash.
Estabilizador, zoom y flash Ajustar el flash inalámbrico Modos Aplicables: Al usar flashes que admiten control inalámbrico (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), puede controlar el disparo del flash integrado (o de un flash colocado en la zapata de esta unidad) y tres grupos de flashes por separado. Preparación: Abra el flash deslizando la palanca para abrir el flash de esta unidad.
Página 210
Estabilizador, zoom y flash [Config. inalámbrica] • Presione el botón [DISP.] para disparar un flash de prueba. A Modo de disparo B Salida del flash C Relación de luminosidad [Modo disparo] [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash integrado. [Flash [OFF]: El flash integrado dispara solo un flash de señal.
Estabilizador, zoom y flash Rango controlable del flash inalámbrico ∫ Coloque el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico apuntando hacia la cámara. El rango controlable estimado se muestra en la figura siguiente. El rango controlable varía en función del entorno. Ejemplo de ubicación 30°...
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro Modos Aplicables: Seleccione el menú.
Página 213
Grabación de imágenes en movimiento Cuando [AVCHD] está seleccionado Detalle Tamaño Velocidad de cuadro Tasa de bits ¢ [FHD/28M/60p] 1920k1080 28 Mbps [FHD/17M/60i] 1920k1080 17 Mbps [FHD/24M/30p] 1920k1080 24 Mbps ¢2 [FHD/24M/24p] 1920k1080 24 Mbps ¢1 AVCHD Progressive ¢2 La salida del sensor es 30 encuadres/segundo Cuando [MP4] está...
Grabación de imágenes en movimiento Indicación del icono ∫ A Formato B Tamaño AVCHD C Velocidad de cuadro (salida del sensor) FHD 60i • Qué es la tasa en bits Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al aumentar su número.
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible • Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo.
Página 216
Grabación de imágenes en movimiento Habilitar o deshabilitar el botón de la imagen en movimiento > [Personalizar] > [Botón de vídeo] > [ON]/[OFF] MENU • Esta función es para evitar la operación accidental del botón. Cambiar entre el ángulo de visión para tomar imágenes y el ángulo para grabar imágenes en movimiento >...
Página 217
Grabación de imágenes en movimiento • Cuando se graban imágenes en movimiento en un entorno de alta temperatura o se graba de manera continua, es posible que la grabación se detenga después de que se visualice [ para proteger esta unidad. •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de películas en 4K Modos Aplicables: Se pueden crear películas en gran detalle en 4K al grabar películas con su tamaño ajustado a [4K] en [Calidad grab.]. • Puede grabar películas en 4K en modo de vídeo creativo. •...
Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
Página 220
Grabación de imágenes en movimiento • La relación de aspecto de la imagen se fijará en [16:9]. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos – Cuando [Formato de grabación] está ajustado en [VGA/4M/30p] en [MP4] –...
Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P37. • [Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Grabación de imágenes en movimiento [Nivelar disparo] Modos Aplicables: La cámara detecta automáticamente la inclinación y corrige las películas que se graban a una posición nivelada para evitar que se desnivelen. Ajustes: [ON]/[OFF] • Si graba una película mientras camina o si la inclinación es demasiado pronunciada, es posible que la película no se pueda corregir a una posición nivelada.
Grabación de imágenes en movimiento [Vis. nivel mic.] Modos Aplicables: Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen o no en la pantalla de grabación. Ajustes: [ON]/[OFF] • Cuando [Límite nivel mic.] está configurado en [OFF], [Vis. nivel mic.] se ajusta en [ON]. No disponible en estos casos: •...
Grabación de imágenes en movimiento [Corta viento] Modos Aplicables: Se puede reducir eficazmente el ruido del viento cuando grabe con sonido. Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: –...
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98 1/98 1/98...
Página 226
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de cada grupo de imágenes Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo ([ ], [ ], [ ]), y a continuación pulse 4. 1/98 1/98 1/98 1/98 Pulse 2/1 para pasar las imágenes. •...
Reproducción y edición de imágenes Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Procesando RAW], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
Página 229
Reproducción y edición de imágenes Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. [Efecto] Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de una imagen a la siguiente.
Reproducción y edición de imágenes [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Modo de reproducción] MENU Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/ SET].
Preparación: Enviar la información de localización a la cámara desde el teléfono inteligente. • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente. (P254) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. Puede comprobar cómo se aplican los efectos a cada imagen mientras se procesan. Seleccione el menú. >...
Página 233
Reproducción y edición de imágenes Pulse [MENU/SET] y establezca. • El método de configuración varía en función del elemento. Para obtener más información, “ ” consulte Como establecer cada elemento en P233. Presione [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso .
Página 234
Reproducción y edición de imágenes En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes: A Configuración actual Operación Descripción de la operación por botón Selecciona una configuración. [DISP.] Vuelve a la pantalla de configuración. Establece el nivel ajustado y vuelve a la [MENU/SET] pantalla de selección del elemento.
Reproducción y edición de imágenes [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P236). Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Editar Título] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione una imagen para agregarle texto. •...
Reproducción y edición de imágenes [Marcar texto] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Marcar texto] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen que desea estampar con texto. •...
Página 237
Reproducción y edición de imágenes Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
Página 238
Reproducción y edición de imágenes • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.].
Reproducción y edición de imágenes [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
Reproducción y edición de imágenes [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. >...
Reproducción y edición de imágenes [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
Reproducción y edición de imágenes [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las porciones a recortar.
Reproducción y edición de imágenes [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
Reproducción y edición de imágenes [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
Reproducción y edición de imágenes [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 246
Reproducción y edición de imágenes Cancelar todos los ajustes de [Ajuste impre.] ∫ Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Ajuste impre.] > [Supr.] MENU • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
Reproducción y edición de imágenes [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Proteger] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción y edición de imágenes [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Editar Rec. Cara] > [REPLACE]/[DELETE] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción y edición de imágenes [Confirmar borrado] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. Sí Seleccione el menú. > [Reproducir] > [Confirmar borrado] MENU Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. [“Sí”...
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 251
Uso de la función Wi-Fi Esta unidad es compatible con NFC ∫ Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente. Modelos compatibles Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión 2.3.3 o posterior).
Página 252
Uso de la función Wi-Fi Lo que puede hacer con el botón [Wi-Fi] cuando se encuentra conectado a Wi-Fi • Se pueden fijar los siguientes elementos. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabar con un teléfono inteligente. Reproducción de imágenes en la cámara Guardar imágenes almacenadas en la cámara. Enviar las imágenes a un SNS. Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en la cámara P254...
(Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Uso de la función Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede establecerse una conexión fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P254) Mantenga presionado [Wi-Fi]. • Aparece la información necesaria para conectar el teléfono inteligente a este dispositivo (el código QR, el SSID y la contraseña).
Página 256
Si el teléfono inteligente está bloqueado con una IMAGE APP contraseña, introduzca la contraseña para desbloquear Panasonic Corporation el teléfono inteligente. 5 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador. 6 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente.
Página 257
Uso de la función Wi-Fi Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión 1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente. 2 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
Página 258
Uso de la función Wi-Fi Cambio del método de conexión ∫ Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. Cuando se conecta con [A través de la red]: En la cámara Seleccione [A través de la red]. •...
Página 259
Uso de la función Wi-Fi Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente. Modelos compatibles ∫...
Uso de la función Wi-Fi • Puede registrar hasta 20 teléfonos inteligentes. Cuando la cantidad excede 20, los registros se eliminarán, comenzando desde el tocado más antiguo. • Realizar [Rest. Ajus. Wi-Fi] eliminará el registro del teléfono inteligente. • Si la cámara no se reconoce incluso cuando se toca el teléfono inteligente, cambie las posiciones e intente de nuevo.
Uso de la función Wi-Fi Reproducción de imágenes en la cámara Conecte a un teléfono inteligente. (P255) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono (A) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 262
Uso de la función Wi-Fi Transferir imágenes almacenadas en la cámara fácilmente Es posible una conexión Wi-Fi con la función NFC al tocar el teléfono inteligente con esta unidad, y puede transferir las imágenes que se ven en la pantalla fácilmente. Se puede enviar una imagen desde el lugar de inmediato después de tomarla, de manera que pueda enviarla fácilmente al teléfono inteligente ¢...
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente. (P255) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono (A) en la parte superior izquierda de ...
Página 264
Uso de la función Wi-Fi Iniciar la grabación de la información sobre la ubicación ∫ Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ 2 Seleccione [Geoetiquetado]. 3 Seleccione [ Finalizar la grabación de la información sobre la ubicación ∫ Opere el teléfono inteligente. ...
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación — — —...
Página 266
Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P288) En su teléfono inteligente Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Página 267
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] Wi-Fi > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P288) En su teléfono inteligente Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Uso de la función Wi-Fi Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. • Si visualiza imágenes con la función Wi-Fi, no se pueden emitir en resolución 4K.
Uso de la función Wi-Fi Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la — —...
Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Puede enviar fotos y películas a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV domésticos). A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar inalámbrico Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫...
Página 271
Uso de la función Wi-Fi Preparación: Cuando envíe una imagen a los dispositivos AV, ajuste su dispositivo al modo de espera DLNA. • Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada. Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú. Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) P271...
Página 272
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] Wi-Fi > [Dispositivo AV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P288) Seleccione el dispositivo que desea conectar.
Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD ¢ Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
Uso de la función Wi-Fi Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 275
Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P288) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
Página 276
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] Wi-Fi > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P288) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
Uso de la función Wi-Fi Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes y películas al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o películas transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
Página 278
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
Página 279
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 280
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] Wi-Fi > [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P288) Seleccione un servicio WEB que desea conectar.
Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al servicio Cloud Sync. Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de junio de 2014) ∫ Preparación: Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P283) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Página 282
Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P288) Verifique el ajuste de envío.
Puede fijar el mismo ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” para esta unidad y un teléfono inteligente. (P286) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 284
Uso de la función Wi-Fi Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y presione [MENU/SET]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Al girar la palanca del zoom hacia [T] se agrandará la vista (2k). • Al girar la palanca del zoom hacia [W] con la vista ampliada, la vista vuelve a su tamaño original (1k).
Página 285
Uso de la función Wi-Fi Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB”...
Página 286
Uso de la función Wi-Fi Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Establecer el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y su teléfono inteligente es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web.
Página 287
Uso de la función Wi-Fi Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
Uso de la función Wi-Fi Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente.
Uso de la función Wi-Fi Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Página 290
Uso de la función Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Uso de la función Wi-Fi Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo. Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct Seleccione [Wi-Fi Direct].
Uso de la función Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
Página 293
Uso de la función Wi-Fi Edición de elementos registrados en favoritos Presione [Wi-Fi]. Seleccione [Seleccionar un destino de mis favoritos]. Seleccione el elemento favorito que quiere editar y luego presione 1. Seleccione el elemento. [Eliminar de mis — favoritos] [Cambiar el orden en mis Seleccione el destino.
Uso de la función Wi-Fi Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
Página 295
Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación.
Página 296
Uso de la función Wi-Fi Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
Uso de la función Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > Elemento que desea ajustar MENU [LUMIX CLUB] Adquiere o cambia el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”.
Página 298
Uso de la función Wi-Fi Configura la operación de la cámara después de que finaliza la conexión con la función NFC. [ON]: [Transferencia Táctil] Cuando se establece una conexión Wi-Fi con la función NFC durante la reproducción de una sola imagen, dicha imagen puede transferirse.
Conexión a otro equipo Disfrute de las películas en 4K Visualización de películas en 4K Reproducir en una pantalla de televisión ∫ Al conectar la cámara a un televisor compatible con películas en 4K y reproducir las películas grabadas con su tamaño establecido a [4K] en [Calidad grab.], se puede disfrutar en detalle de las películas en 4K.
Página 300
No se pueden copiar películas grabadas con el tamaño establecido a [4K] en [Calidad grab.] a discos Blu-ray y DVD con grabadoras Panasonic. (A partir de junio de 2014) Con el software “PHOTOfunSTUDIO ” en el DVD (suministrado), se pueden convertir películas 4K en películas de menor tamaño o copiar películas 4K a DVD o CD.
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y HDMI Enchufe de use un cable compatible con los...
Página 302
Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P52) • El audio se reproducirá en monaural. • El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
Página 303
Conexión a otro equipo Las imágenes grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de memoria SD • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en toda la pantalla. • El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el modelo de TV.
(No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas.
Página 305
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.5 PE (Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
Página 308
Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows 7 (32bit/64bit) o SP1,...
Página 309
Conexión a otro equipo • El software compatible con su PC se instalará. • En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente. 1 Inserte el DVD con el software suministrado. 2 Haga doble clic en la carpeta de aplicación en el DVD. 3 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
Página 310
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. C Terminal [AV OUT/DIGITAL] •...
Página 311
Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac:...
[16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información...
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. C Terminal [AV OUT/DIGITAL] •...
Página 314
Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) (P323). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato.
Página 315
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse Pi PictBridge PictBridge ctBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P316 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
Página 316
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 317
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q]...
Página 318
Conexión a otro equipo Impresión de disposición ∫ Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Otro Accesorios opcionales Flash externo (opcional) Luego de colocar el flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto.
Página 320
Otro Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de apertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
Página 321
[B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo creativo de video (P118) cuando se usa para la grabación de imágenes en...
Página 322
Otro Micrófono estéreo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio.
Página 323
Para usar el adaptador de CA, se requiere un adaptador DC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación ∫ Indicador de grabación simultánea (P219) Cambio automático del visor/monitor (P57) Asistente de enfoque...
Página 325
Otro Grabación en macro (P155) Toma de nivelado (P222) Estabilizador óptico de la imagen (P195) Aviso de trepidación (P195) Estado de grabación 98 98 98 60 60 (Parpadea de color rojo.)/ Enfoque (Se ilumina de color verde.) (P59) Calidad (P132) A ›...
Página 326
Otro Modo de medición (P163) Cambio programado (P85) Valor de apertura (P59) Velocidad de obturación (P59) Valor de compensación de la exposición (P159) 98 98 98 60 60 Brillo (P83) Asistencia de la exposición manual (P89) ¢ 2 Nombre (P192) Sensibilidad ISO...
Página 327
Otro Información de grabación en el monitor Bracketing automático (P171) 1/60 Autodisparador (P174) AUTO Toma de lapso de tiempo (P176) Wi-Fi Animación Stop Motion (P180) Modo de enfoque (P139, AFS AFF AFC MF 150) Modo de grabación (P62) š...
Página 328
Otro En la reproducción ∫ Formato de grabación/Calidad AVCHD FHD 60i de grabación (P212) 1/98 1/98 1/98 Calidad (P132) A › 120fps Vídeo a alta velocidad (P119) Nivel luminancia (P222) Indicación de la batería (P25) F2.8 F2.8 F2.8...
Página 329
Otro Visualización de la información detallada F2.8 STD. STD. STD. 100-0001 Información de grabación Tamaño de la imagen/Aspecto (P131) Control de rango dinámico inteligente ¢3 (P134) Calidad (P132) A › ¢4 (P135) Formato de grabación/Calidad AVCHD FHD 60i de grabación (P212) Resolución inteligente...
Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic. [Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] •...
Página 331
Otro [No se puede grabar porque en esta tarjeta hay datos del formato (NTSC/PAL) incompatibles.] • Formatee (P31) esta unidad después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. • Inserte una tarjeta diferente. [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] •...
Página 332
Otro [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Página 333
Otro [Fallo de conexión] • Compruebe lo siguiente sobre los teléfonos inteligentes a los que desea conectarse. – El teléfono inteligente no funciona. – Cambie el punto de acceso al que desea conectarse en la configuración Wi-Fi del teléfono inteligente de esta cámara. –...
Otro Lista de menús [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. • [Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Página 335
Otro Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de [HDR] P135 exposición en una sola imagen rica en gradación. Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces [Exposición multiple] P184 el equivalente por una sola imagen) Ajusta la dirección de grabación y el efecto de la imagen [Ajustes panorámica] P104 para la grabación panorámica.
Otro [Im. movimiento] Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. • [Fotoestilo], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Otro [Personalizar] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo.
Página 338
Otro [Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al [Línea guía] tomar una imagen. Aparece [+], que indica el centro de la pantalla de [Marcador centro] P193 grabación.
Página 339
Otro [Q.MENU] Cambie el método de ajuste del Menú rápido. [Botón de vídeo] Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento. P216 Ajuste la sensibilidad del sensor ocular y el método de [Sensor de ojo] cambio de la visualización entre el monitor y el visor. Ajuste la pantalla visualizada cuando el disco del modo [Guía menú] está...
Otro [Conf.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi. [Ajust.
Página 341
Otro [Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la [Vis. versión] cámara. Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo [Reiniciar comp.de exp.] de grabación se cambia o la cámara está apagada. [No.
Otro [Reproducir] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. P228 Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce [Modo de reproducción] P230 solamente imágenes particulares.
Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P343–359). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] (P54) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Página 344
Otro La imagen grabada es blanquecina. • La imagen podría aparecer blanquecina cuando la lente se ensucia con las huellas de los dedos o algo parecido. > Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie suavemente la superficie de la lente con un paño blando y seco.
Página 345
Otro La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. • La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros. >...
Otro El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Página 347
Otro La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. • Según la [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de la clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Utilice una tarjeta que cumpla con la clasificación. “...
Página 348
Otro Se graba un sonido de funcionamiento al final de la película. Ya que la grabación de películas se detiene sólo después de pulsar el botón de película, el sonido del funcionamiento puede ser evidente. En caso de que le moleste el sonido, intente lo siguiente: >...
Página 349
Otro Monitor/Visor El Monitor/Visor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (P51) y el Monitor/Visor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
Otro Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores irregulares. • El visor de esta unidad adopta OLED. Puede producirse un efecto de pantalla/visor quemado cuando se muestra la misma imagen durante un periodo prolongado, pero no afecta las imágenes grabadas.
Página 351
Otro El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? •...
Página 352
Otro Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Pruebe [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. •...
Página 353
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No puedo enviar imágenes a un dispositivo AV. • El envío puede fallar dependiendo del estado de funcionamiento del dispositivo AV. Además, el envío puede tomar cierto tiempo.
Página 354
Otro No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi. • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá...
Página 355
Otro Me gustaría volver la imagen en el servicio WEB a la cámara. • Las imágenes en el servicio WEB no se pueden guardar (descargadas) en esta unidad. > No elimina las imágenes cargadas, y hace una copia de seguridad de ellas. No puedo visualizar o eliminar las imágenes cargadas al servicio WEB por esta unidad.
Otro No se puede conectar usando NFC. • ¿Su teléfono inteligente es compatible con NFC? > Esta unidad puede usarse con terminales compatibles con NFC a través de Android (SO versión 2.3.3 o posterior). • Asegúrese de que la función NFC de su teléfono inteligente esté en ON. •...
Página 357
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 358
Otro La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. > Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P51, 313) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. •...
Página 359
Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. • Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.] y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P53) Parte de la imagen destella en blanco y negro. •...
Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (hornos microondas, televisores, altavoces, grandes motores etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte al distribuidor o a Panasonic. Acerca del monitor/visor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal.
Página 362
Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 363
Otro Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. •...
Página 364
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
Página 365
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Página 366
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 367
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.