Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX DMC-FZ2500
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-FZ2500 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P325 Búsqueda de averías P327 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. ...
Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles ] indica que las funciones disponibles varían dependiendo del modo de grabación registrado.
Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Contenidos por función .....................9 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .....................12 Accesorios estándar ....................13 Nombres y funciones de componentes..............14 2. Primeros pasos/operaciones básicas Colocar la visera de la lente..................16 Coloque la tapa del objetivo..................18 Sujetar la correa al hombro..................19 Cargar la batería .....................20...
Página 5
• Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) ......63 • Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) ......................64 • Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo ..................65 Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE)..........66 Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación ..................67...
Página 6
• Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen ....................129 • Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamiento de enfoque) ................130 Tomar imágenes con el Disparador automático............132 Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento......................133 •...
Página 7
• Grabación de imágenes en movimiento con valores de apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO configurados manualmente ([Modo exp.]) ....................173 • Grabación a cámara lenta o rápida ([Veloc. cuadro variable]) .....173 • Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento....................176 •...
Página 8
Reproducir imágenes en un televisor..............272 Envío de imágenes ....................273 Envío de imágenes a un teléfono inteligente o una tableta ........276 Impresión inalámbrica ...................278 Cuando se envían imágenes al dispositivo AV .............279 Cuando se envían imágenes al ordenador ............280 Usar servicios WEB ....................282 •...
Contenidos por función Grabación Grabación [Compens. difracción] ....P207 Modo de grabación......[Espacio color] .......P207 [Vista preliminar]......Exposición Modo de toma panorámica....[AE Táctil] ........P50 Grabación en macro ...... P111 [AE 1 pulsac.]........P72 [Interv. Tiempo-Disparo] ....P134 [AF/AE bloqueado]......P102 [Anima. Movimiento D.] ....P136 Compensación de la Muestreo de apertura ....
Página 10
Imagen en movimiento Imagen en movimiento Audio [Formato de grabación] ....P159 [Ajuste nivel mic.] ......P216 [Calidad grab.] ....... P159 [Límite nivel mic.] ......P216 Películas en 4K ......P157 [Cancel. ruido viento] .....P217 Grabación de fotografías [Corta viento] .........P314 mientras graba películas ....P164 Seguimiento [Película Instantánea] ....
Página 11
Wi-Fi Conectar En combinación con otros dispositivos “Image App” ........P262 Reproducir las imágenes en [WPS (Pulse botón)] ....P291, un televisor ........P272 Conexión directa ......P293 Impresión de imágenes ....P278 Aplicación de imagen Envío de imágenes a un Grabación remota......P267 dispositivo AV ........P279...
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes 29 28 27 Palanca para abrir el flash (P148) Botón del obturador (P39) Disco de ajuste del dióptrico (P36) Palanca del zoom (P145) Botón [LVF] (P36)/Botón [Fn7] (P55) Indicador del disparador automático (P132)/ Lámpara de ayuda AF (P221) Disco del modo de dispositivo...
Página 15
Tapa de la tarjeta de memoria (P25) Tapa del adaptador DC (P315) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Tapa de la batería (P24)
Primeros pasos/operaciones básicas Colocar la visera de la lente Con la luz del sol o a contraluz, la visera de la lente minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera de la lente disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
Página 17
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera de la lente, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Coloque la tapa del objetivo • Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último. • No cuelgue ni haga girar la cámara con la correa de la tapa de la lente. •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería. Carga •...
Página 21
2. Primeros pasos/operaciones básicas Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
2. Primeros pasos/operaciones básicas Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Según la norma CIPA (Camera & Imaging Products Association) Cuando se usan una tarjeta de memoria SDHC y la batería suministrada Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor) ∫...
Página 23
2. Primeros pasos/operaciones básicas [MP4] (LPCM) (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/50M/60p]/[FHD/ 50M/50p]) Tiempo de grabación Aprox. 110 min Tiempo de grabación real Aprox. 55 min MOV (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en[FHD/50M/60p]/[FHD/50M/50p]) Tiempo de grabación Aprox.
(al lado OPEN). 2: Abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Insertar y quitar la tarjeta (opcional) • Compruebe que esta unidad esté apagada. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.
UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC. (de 512 MB a 2 GB) • El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic. Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB) Sobre la grabación de imágenes en movimiento/foto 4K y las clases de velocidad...
Página 27
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) Acceso a la tarjeta La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la tarjeta.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. Seleccione el menú.
Página 29
2. Primeros pasos/operaciones básicas Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) ∫ • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron. •...
Página 31
2. Primeros pasos/operaciones básicas • La cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta. • [AVCHD]: Puede continuar grabando sin interrupción incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, pero el archivo de películas se divide.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor/Ajuste del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado 1 se enciende en color verde. •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/ SET]. Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. Reajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P51) •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B ni el altavoz C.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Uso del visor Ajuste dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Cambiar el monitor/visor Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. ...
Página 37
2. Primeros pasos/operaciones básicas Notas sobre el cambio automático del visor/monitor ∫ El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor ocular pueda cambiar la pantalla al visor automáticamente cuando se acerca el ojo o un objeto. • El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de la manera en que agarra la cámara, o la luz que hay alrededor del ocular.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Funcionamiento del zoom Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo). • Para detalles sobre los tipos de zoom y sus funciones, consulte la P145. Con el anillo del zoom Con el zoom lento Gire el anillo del zoom.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón del obturador (Toma de imágenes) El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón de película (grabación de películas) Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco frontal/disco trasero Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. Disco frontal Disco trasero • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco trasero de la siguiente manera: Por ejemplo, cuando se gira el disco frontal a la izquierda o a la derecha: Por ejemplo, cuando se gira el disco trasero a la izquierda o a la derecha: Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros...
Página 42
2. Primeros pasos/operaciones básicas Gire los discos frontal/trasero mientras la guía esté en pantalla. • Los ajustes de los elementos asignados a los discos 98 98 98 cambiarán. Pulse [MENU/SET] y establezca. • Puede completar este paso llevando a cabo cualquiera de las operaciones a continuación: –...
Página 43
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los métodos de funcionamiento del disco frontal y el trasero ∫ > [Personalizar] > [Ajuste del selector] MENU Asigna las funciones de valor de apertura y velocidad del obturador en el modo de exposición manual. SS]: Asigna el valor de apertura al disco frontal y la velocidad del [Asignar selector (F/SS)]...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Interruptor [ND FILTER] (cambio del ajuste del filtro ND) El interruptor [ND FILTER] le permite cambiar el ajuste del filtro ND óptico integrado. (El filtro ajusta la cantidad de luz.) FILTER • Utilice esta función cuando grabe sujetos brillantes en AUTO 1/64 1/16...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
2. Primeros pasos/operaciones básicas ] Disposición de la visualización del estilo de visor vivo (Ejemplo de ∫ visualización del estilo de visor) Con información (información Con información Con información detallada, (visualización del (información Con información visualización del sensor de detallada) sensor de inclinación) inclinación)
2. Primeros pasos/operaciones básicas Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. A Dirección horizontal: Corrección de la inclinación hacia la izquierda B Dirección vertical: Corrección de la inclinación hacia abajo •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn10 Fn11 SNAP Fn12 Arrastre ∫ Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. B B B Pellizco (ampliar/reducir) ∫...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Toma de imágenes con la función táctil Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.
Página 50
2. Primeros pasos/operaciones básicas Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ ].
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede accionar los botones o tocar el monitor para configurar los elementos del menú. Pulse [MENU/SET]. Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de [Rec] (P190) píxeles, la función Foto 4K y otros aspectos de las imágenes que está...
Página 52
2. Primeros pasos/operaciones básicas Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar la configuración y presione [MENU/SET]. • También puede seleccionar la configuración girando el disco trasero. • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Personalización de los ajustes del menú rápido Cuando [Q.MENU] (P228) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
2. Primeros pasos/operaciones básicas Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. • Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de función. • Es posible que algunas funciones no se puedan usar según el modo o la pantalla visualizada. Seleccione el menú.
Página 56
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo usar los botones de función durante la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. Uso de los botones de función con las operaciones táctiles ∫ Toque [ ]. Toque [Fn8], [Fn9], [Fn10], [Fn11] o [Fn12].
Página 57
2. Primeros pasos/operaciones básicas Menú [Im. movimiento] – [Recort. 4K tiempo real] (P171) – [Modo imag.] (P164) – [Película Instantánea] (P165): [Fn11] ¢ – [Sincro scan] (P178) – [Formato grab. Im. Movimiento] (P159) – [Mostrar cód. de tiempo] (P213) – [Calidad grab. Im. Movimiento] (P159) –...
Página 58
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo usar los botones de función durante la reproducción Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen que seleccione presionando el botón de función durante la reproducción. Ejemplo: Cuando [Fn5] está ajustado en [Mis favorit.] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego pulse [MENU/SET] para registrar. • Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/ SET] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
Página 61
3. Modos de grabación La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas) ¢1 [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] [i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna [i-Alimentos] [i-Niños] ¢3 [i-Puesta sol] [i-Baja luz] ¢2 manual] ¢1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está...
Página 62
3. Modos de grabación Enfoque automático, Detección de la cara/ojo, y Reconocimiento de la cara ∫ El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [š]. Si se toca el sujeto, actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento AF (P93) también funcionará...
3. Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una sola imagen.
3. Modos de grabación Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias fotografías con diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola fotografía rica en gradación.
3. Modos de grabación Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo Modo de grabación: Ajuste del color ∫ Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para ajustar el color. •...
3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: (Ejemplo: en el modo de exposición manual) Valor de apertura Pequeña Grande Es más fácil desenfocar Es más fácil mantener el fondo. el enfoque tan lejos como el fondo.
3. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la apertura Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la velocidad del obturador para el brillo del objetivo. Ajuste el disco del modo a [ Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal.
3. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura.
Página 70
3. Modos de grabación Acerca de [B] (Bombilla) ∫ Si ajusta la velocidad del obturador como [B], el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 120 segundos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
3. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado.
3. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
3. Modos de grabación Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Ajuste el disco del modo a [ •...
Página 74
3. Modos de grabación Modificación de la dirección de grabación y del ángulo de visión (tamaño de la ∫ imagen) de las imágenes panorámicas > [Rec]> [Ajustes panorámica] MENU Configura la dirección de grabación. [Dirección] Configura el ángulo de visión (tamaño de la imagen). [Tamaño de imagen] [STANDARD]/[WIDE] •...
Página 75
3. Modos de grabación Acerca de la reproducción ∫ Al presionar 3, comenzará la reproducción automática con 1/98 1/98 1/98 1/98 desplazamiento en la misma dirección que la grabación. • Durante la reproducción automática con desplazamiento pueden realizarse las operaciones a continuación. Inicio/Pausa de reproducción panorámica ¢...
3. Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 77
3. Modos de grabación Tipos de modo de guía de la escena Visualización de la descripción de cada escena y consejos de grabación Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de escena. • Cuando está seleccionada la visualización de la guía, se muestran explicaciones detalladas y consejos para cada escena.
Página 78
3. Modos de grabación [Agua reluciente] [Paisaje nocturno claro] • El filtro de estrella usado en este modo puede causar efectos relucientes en los objetos que no son la superficie de agua. [Cielo nocturno frío] [Paisaje nocturno cálido] [Paisaje nocturno artístico] [Luces y resplandores] [Foto nocturna manual] [Claro retrato nocturno]...
3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
Página 80
3. Modos de grabación Tipos de efectos de imagen Visualización de la descripción de cada efecto de imagen Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección del efecto de imagen. • Cuando está seleccionada la visualización de la guía, se muestran explicaciones para cada efecto de imagen.
Página 81
3. Modos de grabación Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) ∫ Después de tocar [ ], toque [ Presione 3/4 o 2/1 para mover la parte enfocada. • También puede mover la parte enfocada tocando la pantalla en la pantalla de grabación. •...
Página 82
3. Modos de grabación Configuración de la posición y el tamaño de la fuente de luz ([Soleado]) ∫ Después de tocar [ ], toque [ Presione 3/4/2/1 para mover la posición central de la fuente de luz. • La posición de la fuente de luz también se puede mover tocando la pantalla. Sugerencia para la ubicación del centro de la fuente de luz Puede crear una apariencia más natural al colocar...
Página 83
3. Modos de grabación [Monocromático] Color Matiz amarillo Matiz azul [Monocromo Contraste Contraste bajo Contraste alto dinámico] [Monocromático Textura granulada Menos granulado Más granulado rugoso] [Monocromático Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque sedoso] [Arte Colores Frescura Blanco y negro impresionante] vivos Colores...
Página 84
3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (Control de desenfoque) Pulse [Fn6] para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. • Presionar [Fn6] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará...
3. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Registrar los ajustes personales del menú (Registrar ajustes personalizados) Se pueden registrar hasta 3 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. ( •...
3. Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ]. • Se activará el ajuste personalizado que utilizó la última vez. Para cambiar el ajuste personalizado ∫...
Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste del enfoque automático Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en varias escenas.
Página 88
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color • La indicación de enfoque se muestra como [ ] en un ambiente oscuro y enfocar puede demorar más tiempo que lo usual. • Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de mostrar [ ], se activará...
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Detalle Escena (recomendada) El sujeto está fijo (Escena, fotografía de aniversario, etc.) [AFS] “AFS”...
Página 90
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Cuando se graba con [AFF], [AFC] • En [Sensibilidad AF] en el menú [Personalizar], puede ajustar la sensibilidad de enfoque adecuada para el movimiento del sujeto. (P222) • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano.
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. La cámara detecta automáticamente la cara y los ojos de la persona.
Página 92
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Restricciones en el modo de enfoque automático ∫ • El modo de enfoque automático está fijado en [Ø] en los siguientes casos. – Cuando usa el zoom digital – [Efecto miniatura] (Modo película creativa) •...
Página 93
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Acerca de [š] ([Detección de la cara/ojos]) Cuando la cámara detecta una cara, aparecen el área de enfoque automático y la marca que indica el ojo que hay que enfocar. A El ojo que hay que enfocar Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se...
Página 94
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Al seleccionar desde 49 áreas de enfoque automático, puede ajustar libremente la forma óptima del área de enfoque automático del objetivo. Pulse 2 ( Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3.
Página 95
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Operación por Operación Descripción de botón táctil la operación Mueve la Al tocar 3/4/2/1 posición Al pellizcar Cambia el hacia dentro/ tamaño (3 niveles) fuera Restablece la [DISP.] [Reiniciar] configuración por...
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático.
Página 97
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Se puede establecer la posición de enfoque al seleccionar el Ejemplo de grupo grupo de áreas del enfoque automático. Las 49 áreas del enfoque automático se dividen en grupos, cada uno compuesto por 9 áreas (en el borde de la pantalla, 6 o 4 áreas).
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Configuración de la posición de área del enfoque automático con el panel táctil Modos Aplicables: Puede desplazar el área del enfoque automático que aparece en el visor tocando el monitor. >...
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Modos Aplicables: Puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que haya tocado. Seleccione el menú. (P51) >...
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 101
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación por Operación táctil Descripción de la operación botón Arrastrar Se mueve el área ampliada. 3/4/2/1 Pellizcar hacia Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. dentro/fuera Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos.
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Presione [ • También puede usar el botón como un botón de función. (P55) Gire el disco trasero para compensar la exposición.
Página 104
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color • Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de j5 EV y i5 EV. Se pueden realizar ajustes en un rango de j3 EV a i3 EV mientras se graban imágenes en movimiento, fotografías 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Página 106
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600]) ¢1 La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 108
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Puede configurar la temperatura del color manualmente para tomar imágenes naturales en 6500K distintas condiciones de iluminación. 1 Pulse 3. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura del color y luego pulse [MENU/SET]. •...
Página 109
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. Pulse 3/4/2/1 para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
Página 110
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color Tomar imágenes a poca distancia Modos Aplicables: Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Pulse 4 [AF#]. Pulse 2/1 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 112
4. Ajustes de enfoque, brillo (Exposición) y tono de color • Tome en cuenta los siguientes puntos cuando tome imágenes en primer plano: – Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no estar correctamente enfocada aunque esté...
Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco del modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola [Único] imagen.
Depende de la capacidad de la tarjeta ¢ Número de imágenes que pueden grabarse Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. La velocidad de ráfaga se volverá más lenta a la mitad. Sin embargo, se pueden tomar imágenes hasta que la capacidad de la tarjeta se llene.
Página 115
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Acerca del número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua ∫ Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá el número máximo de imágenes que se puede tomar de forma 20 20 continua.
Página 116
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento • Recomendamos que use el mando a distancia del obturador (DMW-RSL1: opcional) cuando desea mantener el botón del obturador presionado mientras toma imágenes en el modo de ráfaga. Consulte en P315 para obtener más información acerca del mando a distancia del obturador.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Grabación de fotos 4K Modos Aplicables: La cámara permite tomar imágenes de ráfaga de 8 millones de píxeles (aprox.) a 30 fotogramas/segundo. Después de tomar estas imágenes, puede extraer el momento que desee del archivo de ráfaga y guardarlo. •...
Página 118
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Grabar una foto 4K. Pulse el botón del obturador hasta la mitad. A Mantenga presionado B La grabación se ha llevado a cabo Mantenga presionado el botón del obturador por completo todo el tiempo que quiera grabar.
Página 119
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Presione por completo el botón del obturador. F Aproximadamente 1 segundo G La grabación se ha llevado a cabo • El enfoque automático ajusta el enfoque de forma continua y, excepto en el modo de exposición manual, también ajusta la exposición de forma constante.
Página 120
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Configuración de la grabación en bucle ([Ráfaga 4K (S/S)]) ∫ Con [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]), puede realizar grabaciones mientras borra los datos grabados más antiguos, lo que le permite seguir grabando mientras espera una oportunidad de foto sin cambiar la tarjeta.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para guardarlas Esta sección explica cómo seleccionar imágenes de un archivo de ráfaga 4K y guardarlas. Si desea información sobre cómo grabar archivos de ráfaga 4K, consulte P117. Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3.
Página 122
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento <Pantalla de visualización de diapositivas> Posición del marco mostrado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Selecciona un fotograma que quiere guardar como imagen Arrastrar • Puede seleccionar un marco entre 60 (tiempo de ráfaga continua de aproximadamente 2 segundos).
Página 123
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento <Pantalla de reproducción del modo de ráfaga 4K> Durante una pausa Durante la reproducción continua Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Reproducción continua/Pausa (durante la reproducción continua) Rebobinado continuo/Pausa (durante el rebobinado continuo) Avance rápido/Avance fotograma a fotograma (durante la pausa)
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Selección y guardado de imágenes en la pantalla del televisor ∫ • Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] en [AUTO] o [4K]. Si conecta a un televisor que no admite imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO]. •...
Página 125
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento La configuración de la cámara para la función Foto 4K ∫ La configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la grabación de fotos • Los siguientes elementos del menú [Rec] están fijos en los ajustes que se indican a continuación: [4K] (8M) [Calidad]...
Página 126
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento • Cuando se graban fotos 4K, el ángulo de visión se reduce. • Se realizan los siguientes cambios cuando se graban fotografías 4K: – El ajuste [Resoluc. intel.] cambia de [EXTENDED] a [LOW]. –...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Control del enfoque tras la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara permite tomar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el enfoque a distintas zonas. Después de tomar estas imágenes, puede seleccionar la zona de enfoque deseada.
Página 128
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. • El punto de enfoque cambia automáticamente mientras graba. Cuando el icono (B) desaparece, la grabación finaliza automáticamente. Desde el momento en el que pulse el botón del obturador hasta la mitad hasta el final de la grabación: •...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3. • También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono Seleccione y toque una zona de enfoque.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamiento de enfoque) A Enfoque B Enfoque: más cerca C Enfoque: más lejos Toque [ ] en el paso de “Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen”.
Página 131
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento (Cuando [Combinación de rango] está seleccionado) Toque la zona de enfoque deseada. • Especifique como mínimo dos zonas. • También se seleccionarán las partes enfocadas entre ambas zonas y se señalará la zona enfocada combinada. •...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes con el Disparador automático Modos Aplicables: Ajuste el disco del modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. •...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos Aplicables: La cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película. Ajuste el disco del modo de operación a [ Mostrar la pantalla de configuración.
Página 135
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento • Operaciones durante la espera de la grabación (con la cámara encendida) Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Muestra una pantalla de selección que permite interrumpir o detener la grabación [Fn5] Muestra una pantalla de selección que permite reanudar o detener la grabación (durante una pausa)
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. Ajuste el disco del modo de operación a [ Mostrar la pantalla de configuración. (P133) •...
Página 137
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Presione por completo el botón del obturador. • Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Mueva al sujeto para decidir la composición. • Repita la grabación de la misma manera. • Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un mensaje para retomar la grabación cuando la cámara se prende.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Creación de imágenes en movimiento a partir de imágenes grabadas Para crear imágenes en movimiento después de tomar fotografías, siga estos pasos. Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes mientras ajusta un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. Seleccione el menú. (P51) > [Rec] > [Bracket]> [Tipo de bracket] MENU Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la (Muestreo de exposición)
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento No disponible en estos casos: • La grabación de muestro está desactivada en los siguientes casos. – [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual]/[Suave imagen de una flor] (Modo de guía a la escena) –...
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Muestreo de apertura Modo de grabación: Sobre [Más ajustes] (paso en P139) ∫ [3], [5]: Toma un número especificado de imágenes con diferentes valores de apertura dentro de un rango basado en el [Conteo de imágenes] valor de apertura inicial.
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento Muestreo de enfoque Sobre [Más ajustes] (paso en P139) ∫ Establece el intervalo entre dos posiciones de enfoque. • La distancia que se desplace el enfoque en cada paso será menor si la [Paso] posición inicial es más cercana a un sujeto, y, a la inversa, si la posición inicial se encuentra más alejada de un sujeto, la distancia será...
Estabilizador, zoom y flash Estabilizador de imagen Modos Aplicables: Detecta y evita la trepidación automáticamente. Para la grabación de imágenes en movimiento, dispone de la función del estabilizador de la imagen híbrido de 5 ejes, que emplea tanto el estabilizador óptico del objetivo como el estabilizador electrónico del sensor de la cámara.
Página 144
6. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode o el autodisparador (P132). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Tipos de zoom y uso Zoom óptico Modos Aplicables: Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 20k No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: –...
Página 146
6. Estabilizador, zoom y flash Zoom inteligente Modos Aplicables: Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen. > [Im. movimiento] > [i.Zoom] [Rec]/ MENU Ajustes: [ON]/[OFF] No disponible en estos casos: •...
6. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil (Zoom táctil) Toque [ ]. Toque [ • Se visualiza la barra de deslizamiento. Realice las operaciones del zoom al arrastrar la barra de deslizamiento. • La velocidad del zoom varía según la posición tocada.
6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: Abrir/cerrar el flash integrado ∫ Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Página 149
6. Estabilizador, zoom y flash El rango del flash disponible (aproximación) ∫ Los bordes de las imágenes con flash tomadas sin usar el zoom en distancias cortas (cerca del borde ancho) pueden parecer oscuros. Esto se puede solucionar acercando un poco más el zoom.
6. Estabilizador, zoom y flash Configuración de las funciones de flash Cambio del modo de disparo Modos Aplicables: Seleccione si desea establecer la salida de flash automática o manual. Seleccione el menú. (P51) > [Rec] > [Flash] > [Modo disparo] MENU [TTL] La cámara ajusta automáticamente la salida del flash.
6. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash para armonizar la grabación. Seleccione el menú. (P51) > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones ([Flash activado]) de grabación.
Página 152
6. Estabilizador, zoom y flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del Modo de guía a la escena) Modo de grabación ‰...
6. Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/60 ¢1 a 1/4000 1 a 1/16000 ¢2 a 1/16000 Œ ¢1 Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE de prioridad del obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
6. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P51) > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Al usar flashes que admiten control inalámbrico (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), puede controlar el disparo del flash colocado en la zapata de esta unidad y tres grupos de flashes por separado. Colocación de los flashes inalámbricos ∫...
6. Estabilizador, zoom y flash Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse [MENU/SET]. • Presione [DISP.] para disparar un flash de prueba. A Modo de disparo B Salida del flash C Relación de luminosidad [Modo disparo] [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imagen en movimiento/imagen en movimiento 4K Modos Aplicables: La cámara puede grabar imágenes en movimiento de alta definición conformes con la norma AVCHD o imágenes en movimiento 4K en formato MP4 o MOV (P160, 161). El audio se graba en estéreo.
Página 158
7. Grabación de imágenes en movimiento • El ruido del funcionamiento de la cámara podría quedar grabado en una imagen en movimiento si, por ejemplo, usa el zoom, los botones o los interruptores. • Si el zoom óptico adicional se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, se eliminarán los ajustes, y el rango de toma cambiará...
7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación Seleccione el menú. (P51) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un [AVCHD] TV de alta definición, etc.
Página 160
7. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4] está seleccionado (±: Disponible, —: No disponible) Frecuencia de sistema Velocidad de cuadro Salida del Tasa de Detalle Tamaño 59,94Hz 50,00Hz 24,00Hz de la sensor bits (NTSC) (PAL) (CINEMA) grabación [4K/100M/30p] ¢ ±...
Página 161
7. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4 (LPCM)], [MOV] está seleccionado (±: Disponible, —: No disponible) Frecuencia de sistema Velocidad de cuadro Salida del Tasa de Detalle Tamaño 59,94Hz 50,00Hz 24,00Hz de la sensor bits (NTSC) (PAL) (CINEMA) grabación [C4K/100M/24p] ¢1 —...
Página 162
7. Grabación de imágenes en movimiento • Cuanto más elevado sea el valor de la “tasa de bits”, más alta será la calidad de la imagen. Debido a que la cámara emplea el método de grabación “VBR”, la tasa de bits se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar.
7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) Modos Aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P89) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes...
7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Puede grabar fotografías mientras graba una imagen en movimiento. (Grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
– Con [59.94Hz(NTSC)]: [FHD/20M/30p] en [MP4] – Con [50.00Hz(PAL)]: [FHD/20M/25p] en [MP4] • Si utiliza la aplicación de teléfono inteligente/tableta “Panasonic Image App”, podrá combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. La aplicación le permitirá añadir música y llevar a cabo distintas operaciones de edición al combinarlas. Además es posible enviar la imagen en movimiento combinada a un servicio web.
Página 166
7. Grabación de imágenes en movimiento Modificación de los ajustes de Película Instantánea ∫ Seleccione el menú. (P51) > [Im. movimiento] > [Película Instantánea] > [SET] MENU [Tiempo de Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento. grabación] [Enfoque Permite crear una expresión de la imagen dramática cambiando el enfoque de manera gradual al inicio de la grabación.
Página 167
7. Grabación de imágenes en movimiento Configuración [Enfoque Gradual] Establezca los cuadros que especifican las posiciones donde inicia el [Enfoque Gradual] (primera posición) y donde acaba (segunda posición). Operación por botón Presione 2. Pulse 3/4/2/1 para mover el encuadre del área del enfoque automático y presione [MENU/SET].
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento con diversos efectos y ajustes avanzados (Modo de vídeo creativo) Modo de grabación: Puede alternar movimiento rápido o lento durante la grabación de [Lento/Rápido] (P169) la imagen en movimiento. Permite grabar imágenes en las que solo cambia el ángulo de visión en el fondo mientras se mantiene el tamaño del sujeto [Retrozoom]...
7. Grabación de imágenes en movimiento Cambio de la velocidad de fotogramas mientras se graba una imagen en movimiento ([Lento/Rápido]) Ajuste el disco del modo a [ Seleccione un elemento compatible con [Veloc. cuadro variable]. (P168) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU •...
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento en las que solo cambia continuamente el ángulo de visión en el fondo ([Retrozoom]) Ajuste el disco del modo a [ Seleccione un elemento compatible con [Veloc. cuadro variable]. (P168) >...
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento que hacen tomas panorámicas y zoom mientras se mantiene fija la posición de la cámara ([Recort. 4K tiempo real]) • Sujete la cámara firmemente en el sitio mientras graba. •...
Página 172
7. Grabación de imágenes en movimiento Repita el paso 3, y después establezca el fotograma final de recorte. B Recortar el fotograma final • El ajuste del modo de enfoque automático cambia a [š]. (El ojo que hay que enfocar no está indicado). Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación.
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento con valores de apertura/ velocidad del obturador/sensibilidad ISO configurados manualmente ([Modo exp.]) Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú. (P51) > [Im. movimiento] > [Modo exp.] > [P]/[A]/[S]/[M] MENU •...
Página 174
7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste el disco del modo a [ Seleccione un elemento compatible con [Veloc. cuadro variable]. (P168) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU • [MP4] no es compatible con [Veloc. cuadro variable]. > [Im.
Página 175
7. Grabación de imágenes en movimiento • El enfoque automático no funciona. • El audio no se graba. • Cuando se establece una velocidad de fotogramas con un número de fotogramas superior a 60fps, la calidad de la imagen puede deteriorarse. •...
7. Grabación de imágenes en movimiento Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del nivel de luminosidad negra ([Nivel pedestal maestro]) Puede ajustar el negro, que sirve de referencia para las imágenes, en 31 pasos. Que actúa como referencia para las señales de luminosidad, el negro se conoce como el pedestal maestro.
7. Grabación de imágenes en movimiento Reducción del parpadeo y las rayas horizontales en las imágenes ([Sincro scan]) Al ajustar con precisión la velocidad del obturador, se puede reducir el parpadeo y las rayas horizontales que aparecen en la imagen de la cámara cuando grabe la pantalla de un televisor o PC.
7. Grabación de imágenes en movimiento Cambio de las unidades de válvulas ([Velocidad obtur./ Gan.]) Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad). Seleccione el menú. (P51) > [Im. movimiento] > [Velocidad obtur./ Gan.] MENU Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO.
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara Modos Aplicables: Puede grabar imágenes o imágenes en movimiento mientras visualiza la imagen de la cámara en un dispositivo externo, por un ejemplo, en un monitor conectado a través de HDMI. •...
Página 181
7. Grabación de imágenes en movimiento Establecer si enviar o no informaciones de control a dispositivos externos conectados a la toma HDMI para iniciar/parar la grabación . [ON]/[OFF] • [Control grabac. HDMI] solo se puede establecer cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] está...
Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • Las fotos pueden adelantarse o atrasarse girando el disco frontal o arrastrando la pantalla de forma horizontal.
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y MOV. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir.
8. Reproducción y edición de imágenes • Puede reproducir imágenes en movimiento en un ordenador con “PHOTOfunSTUDIO” (P304). No disponible en estos casos: • Las películas grabadas con una configuración [Frecuencia del sistema] diferente no se pueden reproducir. (P236) Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede guardar una escena de una imagen en movimiento como fotografía.
8. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Mueva la palanca del zoom hacia el lado [T]. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Después de ampliar la pantalla, si gira la palanca del zoom hacia el lado [W], se reducirá...
8. Reproducción y edición de imágenes Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire la palanca del zoom hacia el lado [W] para que aparezca la pantalla del calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha de MON TUE WED THU FRI SAT grabación y luego pulse [MENU/SET].
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Un grupo de imágenes guardado de una vez con [Guard.
Página 188
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo Pulse 3. • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ • Cuando reproduce imágenes del grupo una a la vez, se muestran opciones. Después de seleccionar [Repr.
8. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ ]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Uso de las funciones del menú Lista de menús [Rec] P190 [Im. movimiento] P212 [Personalizar] P220 [Conf.] P229 [Reproducir] P237 • [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.] y [Estabilizador] son comunes para el menú...
Página 191
9. Uso de las funciones del menú [Fotoestilo] Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
Página 192
9. Uso de las funciones del menú Ajuste de la calidad de la imagen ∫ • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo ±0 automático inteligente Plus. ±0 Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. ±0 Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse ±0...
Página 193
9. Uso de las funciones del menú Pulse [MENU/SET]. • Solo se puede establecer el ajuste de calidad de la imagen en el Modo de guía a la escena. Registrar los ajustes en [Personalizar] ∫ Ajuste la calidad de la imagen siguiendo el paso de “Ajuste de la calidad de la imagen”...
Página 194
9. Uso de las funciones del menú • [Ajustes de filtro] no puede ser usado en los casos a continuación. – Cuando [Lento/Rápido] está ajustado – Cuando [Retrozoom] está ajustado – Cuando [Recort. 4K tiempo real] está ajustado – Cuando [Veloc. cuadro variable] está ajustado •...
Página 195
9. Uso de las funciones del menú Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen ∫ ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágenes simultáneamente: una con un efecto de imagen y otra sin él. >...
Página 196
9. Uso de las funciones del menú [Aspecto] Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. > [Rec] > [Aspecto] MENU [4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3 [3:2] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm [16:9]...
Página 197
9. Uso de las funciones del menú [Calidad] Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen.
Página 198
9. Uso de las funciones del menú [Modo medición] Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
Página 199
9. Uso de las funciones del menú [Resaltar sombra] Modos Aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. > [Rec] > [Resaltar sombra] MENU (Estándar) Se fija un estado sin ajustes. Se da más brillo a las áreas brillantes y se oscurecen las áreas (Eleve el contraste) oscuras.
Página 200
9. Uso de las funciones del menú [Dinám. intel.] Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc. > [Rec] > [Dinám. intel.] MENU Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] No disponible en estos casos: •...
Página 201
9. Uso de las funciones del menú [HDR] Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande. Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
Página 202
9. Uso de las funciones del menú [Exposición múltiple] Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) > [Rec] > [Exposición múltiple] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Decida la composición y tome la primera imagen.
Página 203
9. Uso de las funciones del menú Cambio de los ajustes ∫ Si selecciona [OFF], todos los resultados de exposición se combinan [Ganancia auto.] como están. Compense la exposición según sea necesario, dependiendo del sujeto. Si selecciona [ON], puede aplicar la exposición múltiple a imágenes grabadas previamente.
Página 204
9. Uso de las funciones del menú [Tipo de obturador] Modos Aplicables: Puede utilizar cualquiera de los dos obturadores para tomar imágenes: el obturador mecánico o el obturador electrónico. > [Rec] > [Tipo de obturador] MENU El modo de disparo cambia automáticamente en función de las condiciones [AUTO] de grabación y de la velocidad del obturador.
Página 205
9. Uso de las funciones del menú [Remover ojo rojo] Modos Aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
Página 206
9. Uso de las funciones del menú [Ampliar ISO] Modos Aplicables: Puede ampliar los valores numéricos que se pueden establecer para la Sensibilidad ISO. > [Rec] > [Ampliar ISO] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: –...
Página 207
9. Uso de las funciones del menú [Compens. difracción] Modos Aplicables: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la abertura está cerrada. > [Rec] > [Compens. difracción] MENU Ajustes: [AUTO]/[OFF] • Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse. •...
Página 208
9. Uso de las funciones del menú [Reconoce cara] Modos Aplicables: El reconocimiento de la cara es una función que detecta una cara que se parece a otra registrada para dar prioridad a su enfoque y exposición automáticamente. Aunque esa persona se encuentre detrás o en el extremo de una fila en una foto de grupo, la cámara la sacará...
Página 209
9. Uso de las funciones del menú Ajustes de la cara ∫ Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación cuando se registren las imágenes de cara (Buen ejemplo de registro) • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 210
9. Uso de las funciones del menú Fije el elemento. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. [Nombre] • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P59. [Edad] Es posible registrar el cumpleaños. (Agregar imágenes) Para agregar imágenes de cara adicionales.
Página 211
9. Uso de las funciones del menú [Config. Perfil] Modos Aplicables: Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P249).
9. Uso de las funciones del menú [Nivel luminancia] Modos Aplicables: Seleccione el rango de iluminación para que coincida con el uso del vídeo. > [Im. movimiento] > [Nivel luminancia] MENU Ajustes: [0s255]/[16s235]/[16s255] • Esta función sólo se utiliza para películas. Las fotografías (incluidas las que se toman durante la grabación de películas) se tomarán con [0s255].
Página 214
9. Uso de las funciones del menú Establece el punto de partida (tiempo de inicio) para el código de tiempo. [Restablecer]: Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro) [Valor de código de [Introducción manual]: tiempo] Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de forma manual. [Hora actual]: Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los cuadros en 00.
Página 215
9. Uso de las funciones del menú [Red. parpadeo] Modos Aplicables: La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. > [Im. movimiento] > [Red. parpadeo] MENU Ajustes: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF] [Salida sonido] Modos Aplicables: Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad.
9. Uso de las funciones del menú [Vis. nivel mic.] Modos Aplicables: Visualización del nivel del micrófono en la pantalla de grabación. > [Im. movimiento] > [Vis. nivel mic.] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] • Cuando [Límite nivel mic.] está configurado en [OFF], [Vis. nivel mic.] se ajusta en [ON]. [Ajuste nivel mic.] Modos Aplicables: Ajuste el nivel de entrada de sonido en 19 niveles diferentes (de j12 dB hasta i6 dB).
9. Uso de las funciones del menú [Cancel. ruido viento] Modos Aplicables: Esto reducirá el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. > [Im. movimiento] > [Cancel. ruido viento] MENU Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[OFF] •...
Página 218
9. Uso de las funciones del menú [Barras de color] Modos Aplicables: Se pueden visualizar las barras de color, lo cual es conveniente para el ajuste de la configuración, como por ejemplo la calidad de imagen de un monitor externo. Cuando visualiza las barras de color, también se creará...
Página 219
9. Uso de las funciones del menú • Si pulsa [MENU/SET] durante la grabación de las barras de color como una película, las barras de color desaparecerán, pero usted puede continuar grabando. Esta operación le permite grabar las barras de color al comienzo de una película. •...
9. Uso de las funciones del menú Menú [Personalizar] > [Personalizar] MENU Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo. Ajus. Personal] personalizados. Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez. • El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se desactivarán.
Página 221
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. [AF rápido] • La batería se agotará antes de lo normal. •...
Página 222
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del cursor cuando se graba. • Cuando se selecciona [š], [ ], [ ] o [Ø], puede moverse el área del enfoque automático; cuando se selecciona [ ], puede moverse la posición ampliada.
Página 223
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le permite [Guía MF] revisar la dirección para alcanzar el enfoque. A Indicador para ¶ (infinito) Las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan cuando el enfoque se ajusta manualmente.
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla de grabación. •...
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. • Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le recomendamos que compense la exposición [Destacar] hacia el negativo (P103)
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Se puede ver la pantalla de grabación en blanco y negro. Esta función es conveniente cuando una pantalla en blanco y negro, hará más fácil el poder ajustar el enfoque con el enfoque manual.
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Cambio de pantallas a aquellas adecuadas para la grabación de películas. • La indicación del valor de la compensación de exposición se cambiará dentro del rango disponible para películas. Cuando se ajusta la compensación de la exposición, el [Mostrar prior.
Página 228
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] MENU Recuerda la posición del zoom y la posición del enfoque [Reanudar pos. objet.] cuando la cámara se apaga. Retrae el cilindro del objetivo poco después de que [Retracción de objetivo] aparece la pantalla de reproducción.
9. Uso de las funciones del menú Menú [Conf.] > [Conf.] MENU [Visualización de la URL]/[Visualización del código [Manual en línea] [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. Fija las horas para la región donde vive y el destino de las vacaciones.
Página 230
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU • Puede visualizar los días transcurridos y el destino del viaje durante la reproducción o imprimirlos en las imágenes grabadas en [Marcar texto] (P249). • El número de días que han pasado desde la fecha de salida puede ser impreso usando el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Página 231
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/ visor. Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero.
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU [Modo hiber.]: La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. [Modo hiber. (Wi-Fi)]: La cámara se apaga automáticamente si no está conectada a una red Wi-Fi y si no se ha usado durante 15 minutos (aproximadamente).
Página 233
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU [Modo HDMI (Reprod.)]: Fija el formato de salida de la imagen. [AUTO]: La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en la información recibida desde el televisor conectado. [C4K]: El método progresivo con 2160 líneas de barrido disponibles se utiliza para la salida.
Página 234
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU [VIERA link]: Si selecciona [ON], el funcionamiento de la cámara y el [Conexión TV] equipo compatible con VIERA Link conectado a la cámara P302 (continuación) con un micro cable HDMI se enlazan automáticamente, lo que le permite controlar la cámara con el mando a distancia del equipo compatible con VIERA Link.
Página 235
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU Los siguientes ajustes se restablecen al valor predeterminado: – Ajustes de grabación (Excepto para [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) – Ajustes de grabación (ajustes de [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) –...
Página 236
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU Puede cambiar la frecuencia del sistema de las imágenes en movimiento que grabe y reproduzca. [59.94 Hz (NTSC)]: En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es NTSC. [50.00 Hz (PAL)]: En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es PAL.
9. Uso de las funciones del menú > [Conf.] MENU Use una clave para actualización de software (DMW-SFU1: opcional) para habilitar las funciones [Activar] ampliadas de la cámara. [Exportar cód. de serie]/[Import. cód. activación]/ [Lista de activación] Puede intentar enfocar, establecer contornos máximos, [Modo demo] etc.
Página 238
9. Uso de las funciones del menú Cómo seleccionar una imagen o imágenes después de seleccionar [Único] o ∫ [Mult.] • Cuando [Único] y [Mult.] no están disponibles, seleccione una imagen de la misma forma que cuando está seleccionado [Único]. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Página 239
9. Uso de las funciones del menú [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Se puede montar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente películas, etc.
Página 240
9. Uso de las funciones del menú Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto ] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. Esto le permite seleccionar los efectos de la pantalla cuando cambia de [Efecto ] una imagen a la sucesiva.
Página 241
• Se puede enviar la información de localización y escribirla en las imágenes con un teléfono inteligente. (P269) • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente. (P262) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Página 242
9. Uso de las funciones del menú [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. > [Reproducir] > [Procesando RAW] MENU Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a continuación pulse [MENU/SET].
Página 243
9. Uso de las funciones del menú Pulse [MENU/SET] y establezca. • Consulte “Como establecer cada elemento” en P243. Pulse [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso . Para establecer otros elementos, repita los pasos hasta Seleccione [Inicio procesado] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
9. Uso de las funciones del menú Ajuste [Configuración] Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione [Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET]. •...
9. Uso de las funciones del menú [Composición de luz] Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 4K que quiera combinar. Las partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se superpondrán a este, combinado los cuadros en una única imagen.
Página 246
9. Uso de las funciones del menú Ajuste [Combinación de rango] Seleccione el primero y el último fotograma para superponer las partes más brillantes de los fotogramas entre sí. 1 Seleccione el fotograma de la primera imagen y pulse [MENU/SET]. El método de selección es el mismo que en el paso 1 del ajuste [Combinación compos.].
9. Uso de las funciones del menú [Borrar retoque] • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. > [Reproducir] > MENU [Borrar retoque] Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Arrastre el dedo sobre la parte que desea eliminar.
Página 248
9. Uso de las funciones del menú [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P249). > [Reproducir] > [Editar Título] MENU Seleccione la imagen. (P238) •...
Página 249
9. Uso de las funciones del menú [Marcar texto] Puede imprimir información de grabación en las imágenes grabadas. LISA LISA LISA > [Reproducir] > [Marcar texto] MENU Seleccione la imagen. (P238) • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste], luego pulse [MENU/SET].
Página 250
9. Uso de las funciones del menú [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. >...
Página 251
9. Uso de las funciones del menú [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. >...
Página 252
9. Uso de las funciones del menú [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
9. Uso de las funciones del menú [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las porciones a recortar.
Página 254
9. Uso de las funciones del menú [Girar] (La imagen se gira manualmente.) Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. • La función [Girar] está deshabilitada cuando [Girar pantalla] se fija en [OFF]. > [Reproducir] > [Girar] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la dirección de rotación.
9. Uso de las funciones del menú [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvo mis favorit.]) >...
Página 256
9. Uso de las funciones del menú Para imprimir la fecha ∫ Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando 1. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla.
9. Uso de las funciones del menú [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. > [Reproducir] > [Proteger] MENU Seleccione la imagen. (P238) Cancelar todos los ajustes de [Proteger] ∫ Pulse 3/4 para seleccionar [Supr.], luego pulse [MENU/SET]. Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor de protección de escritura de la tarjeta está...
Página 258
9. Uso de las funciones del menú [Ordenar imagen] Se puede establecer el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción. > [Reproducir] > [Ordenar imagen] MENU Muestra las imágenes por nombre de archivo/nombre de carpeta. Este [FILE NAME] formato de visualización le permite ubicar las imágenes en la tarjeta fácilmente.
Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P262) Grabar con un teléfono inteligente (P267) Reproducción de imágenes en la cámara (P268) Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P268) Enviar imágenes de la cámara a un SNS (P269) Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en la cámara (P269)
10. Uso de la función Wi-Fi Funciones Wi-Fi Antes del uso ∫ • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P33) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Página 261
10. Uso de la función Wi-Fi Después de conectarse a una red Wi-Fi, puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Wi-Fi]: [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una ¢1 [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de 2016 y podrán estar sujetos a cambios.
10. Uso de la función Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Conexión sin utilizar la contraseña Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin introducir una contraseña. En la cámara Seleccione el menú. (P51) >...
Página 264
10. Uso de la función Wi-Fi Usar una contraseña para establecer una conexión La conexión con contraseña refuerza la seguridad. Puede escanear un código QR o introducir manualmente una contraseña para configurar una conexión. Preparación: (En la cámara) Establezca [Contraseña Wi-Fi] en [ON]. (P296) Uso del código QR para establecer una conexión ∫...
Página 265
10. Uso de la función Wi-Fi Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión ∫ En la cámara Seleccione el menú. (P51) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función MENU Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Disparo y Vista remotos] A SSID y contraseña B Código QR •...
Página 266
10. Uso de la función Wi-Fi Cuando se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico ([A través de la red]): En la cámara Seleccione [A través de la red]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P291 para conectar la cámara a un punto de acceso inalámbrico.
10. Uso de la función Wi-Fi Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente/tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente. (P263) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ 2 Grabe una imagen. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
10. Uso de la función Wi-Fi Reproducción de imágenes en la cámara Conecte a un teléfono inteligente. (P263) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono (A) en la parte superior izquierda de la pantalla.
10. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente. (P263) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el ...
Página 270
10. Uso de la función Wi-Fi Grabación de la información sobre la ubicación e imágenes ∫ Inicie la grabación de la información de ubicación con el teléfono inteligente. 1 Inicie “Image App”. (P262) 2 Seleccione [ 3 Seleccione [Geoetiquetado]. 4 Seleccione [ ] para iniciar la grabación de la información de ubicación.
10. Uso de la función Wi-Fi Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta Si utiliza un teléfono inteligente, podrá combinar imágenes en movimiento grabadas con la función de la cámara [Película Instantánea] (P165). Es posible añadir música a las imágenes en movimiento que vayan a combinarse.
10. Uso de la función Wi-Fi Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. Preparación Fije el TV en el modo de espera DLNA. •...
10. Uso de la función Wi-Fi Envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Imágenes que se pueden enviar ∫...
Página 274
10. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Cuando se conecta con [Enviar imágenes durante la grabación], se visualiza [ ] en la pantalla de grabación y [ ] mientras se está...
Página 275
10. Uso de la función Wi-Fi • No se enviarán los detalles del menú de reproducción [Mis favorit.] o ajustes de [Ajuste impre.]. No disponible en estos casos: • Algunas imágenes tomadas con una cámara diferente pueden no enviarse. • Las imágenes que se modificaron o editaron con un equipo pueden no enviarse. Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
10. Uso de la función Wi-Fi Envío de imágenes a un teléfono inteligente o una tableta Preparación • Instale “Image App” con anticipación. (P262) Seleccione el menú. (P51) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] u [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] >...
Página 277
10. Uso de la función Wi-Fi Seleccione el dispositivo que desea conectar. Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P275) Cuando está seleccionado [Enviar imágenes durante la grabación] Tome imágenes. (P274) Cuando está...
10. Uso de la función Wi-Fi Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Preparación Para imprimir las imágenes grabadas por vía inalámbrica, debe utilizar una impresora ¢ compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) ¢...
10. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar inalámbrico Preparación Cuando envíe una imagen a los dispositivos AV, ajuste su dispositivo al modo de espera DLNA.
10. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Preparación (En la cámara) (En su PC) • Si se ha cambiado el grupo de trabajo del •...
10. Uso de la función Wi-Fi (Para Mac) SO compatible: OS X v10.5 a v10.11 Ejemplo: OS X v10.8 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los elementos en el siguiente orden. [Archivo] [Obtener información] Habilite la opción para compartir la carpeta.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
Página 283
(P286) • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 284
10. Uso de la función Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones ∫ sencillas Una vez que ha enviado una imagen, puede enviar otras a una servicio web mediante operaciones sencillas, similares a las de un teléfono inteligente, en un entorno donde disponga de conexión a un punto de acceso inalámbrico.
10. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de septiembre de 2016) ∫ Preparación Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P286) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
(P288) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 287
10. Uso de la función Wi-Fi Ingrese una contraseña. • Ingrese cualquier combinación de 8 a 16 caracteres y números para la contraseña. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P59. Revise el ID de inicio de sesión y seleccione [OK]. •...
Página 288
10. Uso de la función Wi-Fi Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta Establecer el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y su teléfono inteligente es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web.
Página 289
10. Uso de la función Wi-Fi Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
10. Uso de la función Wi-Fi Acerca de las conexiones Si ha seleccionado [Nueva conexión], seleccione una función Wi-Fi y un destino primero. A continuación seleccione un método de conexión. Si ha seleccionado [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], puede conectar con los mismos ajustes de conexión Wi-Fi anteriormente utilizados.
10. Uso de la función Wi-Fi Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico (a través de la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Página 292
10. Uso de la función Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
10. Uso de la función Wi-Fi • Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se guarda un punto de acceso inalámbrico. • Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico pueden ser demasiado débiles.
10. Uso de la función Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
Página 295
10. Uso de la función Wi-Fi Edición del historial registrado en favoritos Seleccione el menú. (P51) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > MENU [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el historial de favoritos que quiera editar y luego presione 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
10. Uso de la función Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P51) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] MENU Puede mejorar la seguridad si activa la introducción de contraseña para establecer una conexión directa con un teléfono inteligente.
Página 297
10. Uso de la función Wi-Fi Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para proteger la información personal guardad, se recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña. Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la [Bloqueo función pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi]...
Conexión a otro equipo Visualización de películas 4K en un televisor/ Guardado de películas 4K en su PC o grabadora Visualización de películas en 4K Reproducir en una pantalla de televisión ∫ Al conectar la cámara a un televisor compatible con películas en 4K y reproducir las películas grabadas con su tamaño establecido a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.], se puede disfrutar en detalle de las películas en 4K.
Puede doblar imágenes en movimiento 4K en un disco duro usando una grabadora Panasonic que sea compatible con la transferencia de imágenes en movimiento 4K. Tenga en cuenta que no se pueden doblar en discos Blu-ray o DVDs usando una grabadora Panasonic.
11. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Puede ver las imágenes en una pantalla de televisor conectando su cámara a su televisor con el micro cable HDMI. Preparación: Apague esta unidad y el televisor. Conectar la cámara y un TV.
Página 301
11. Conexión a otro equipo • Cuando se establece [Frecuencia del sistema] a un sistema de radiodifusión distinto del de su región, es posible que las imágenes no se reproduzcan correctamente. • Según el [Aspecto], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.
VIERA Link usando un micro cable HDMI para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo).
11. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs99xe.html (Este sitio sólo es en inglés.) • Expiración de la descarga: Noviembre 2021 •...
Página 305
11. Conexión a otro equipo SILKYPIX Developer Studio SE Este es un software para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en una computadora personal. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
11. Conexión a otro equipo Transferencia de imágenes a un ordenador Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador. (P304) Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su PC antes de conectar. •...
Página 307
11. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” (Para Mac) ∫ Incluso si usa un Mac, o en una situación en la que no pueda instalarse “PHOTOfunSTUDIO”, aún puede copiar los archivos y carpetas conectando la cámara al ordenador y arrastrándolos y soltándolos en él.
Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros dispositivos variarán según el formato del...
11. Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara. • Los grupos de imágenes no se visualizarán como imágenes en grupo sino como imágenes independientes.
Página 310
11. Conexión a otro equipo • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip.
Página 311
11. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión ∫ Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. [Impresión fecha] Ajusta la impresión de la fecha. Ajusta la cantidad de imágenes que se imprimirán (hasta 999 [N.
Página 312
Otros Accesorios opcionales • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. Flash externo (opcional) Luego de colocar el flash (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: •...
Página 313
12. Otros • Cuando se coloca un flash externo, están disponibles las siguientes funciones además de las funciones disponibles con el flash incorporado. – Muestreo de apertura – Muestreo de enfoque • Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo.
Página 314
12. Otros Permite la grabación en estéreo del sonido en un área amplia. [STEREO] Permite la grabación dentro del rango que se ajusta [LENS AUTO] automáticamente en función del ángulo de visión de la lente. Permite la grabación desde una dirección al aislar el ruido de [SHOTGUN] alrededor y de fondo.
Página 315
[B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo creativo de video (P168) cuando se usa para la grabación de imágenes...
12. Otros Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 24 p × × MINI MINI MINI...
Página 317
12. Otros Calidad (P197) Área del enfoque automático A › (P87, AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P89, 100) Blanco de medición puntual (P198) Muestreo de enfoque (P142) Visualización del marcador Post-enfoque (P127) central (P224) š Disparador automático (P132) Modo AF (P91) Ø...
Página 318
12. Otros Pestaña táctil (P228) Zoom táctil (P147) Toque del obturador (P49) × AE táctil (P50) Asistente de enfoque (P223) Fn10 Fn11 Fn12 Botón de función (P56) SNAP Color (P65) Función de control de desenfoque (P65, Brillo (P65, Tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) (P81) Color puntual (P81)
Página 319
12. Otros En la grabación Información de grabación en el monitor 1/60 Individual (P113) Ráfaga (P114) AUTO Foto 4K (P117) Disparador automático (P132) Wi-Fi AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P89, 100) š Modo AF (P91) Ø...
12. Otros En la grabación Información de grabación en el monitor ([Mostrar prior. vídeo]) Visualización del nivel del LMT ON IRIS SHUTTER micrófono (P216)/Limitador de 1/60 nivel del micrófono (P216) LMT ON FHD 100M Sensibilidad ISO (P105) 24 p AUTO Ganancia (dB) (P179)
Página 321
12. Otros En la reproducción Efectos lentos/rápidos (P169) 1/98 1/98 1/98 Zoom dolly (P170) Velocidad de fotogramas variable 100% (P173) Formato de grabación/Calidad de grabación ¢2 (P159)/Velocidad de 12/24.00 fotogramas variable (P173) ¢2 F2.8 F2.8 F2.8 60 60 60 Icono que indica la presencia de un...
Página 322
12. Otros Nombre ¢3 (P210, 211) Ícono claro de retoque completo (P247) Ubicación ¢3 (P229) Icono de la información que se está Título ¢3 (P248) recuperando actualmente Reproducción (imágenes en movimiento) (P183) Información de grabación Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P229) Carga (Wi-Fi)
Página 323
12. Otros En la reproducción Visualización de la información detallada F2.8 STD. STD. STD. 2016.12. 1 10:00 100-0001 Tamaño de la imagen y relación de Información de grabación aspecto (P196) Control de rango dinámico Formato de grabación y calidad de inteligente (P200) grabación...
Página 324
12. Otros En la reproducción Visualización de histograma F2.8 60 1/98 100-0001 1/98 Número de imagen/Imágenes totales Histograma (P47) 100-0001 Carpeta/Número de archivo (P307) Información de grabación ¢1 h: hora, m: minuto, s: segundo ¢2 Esto aparece solamente cuando [Mostrar prior. vídeo] (P227) en el menú...
12. Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] •...
Página 326
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad. [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic.
12. Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P327 a P335). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (P235) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende.
Página 328
12. Otros La imagen grabada es blanquecina. • La imagen podría aparecer blanquecina cuando la lente se ensucia con las huellas de los dedos o algo parecido. > Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie suavemente la superficie de la lente con un paño blando y seco.
Página 329
12. Otros El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
12. Otros Imágenes en movimiento No se pueden grabar imágenes en movimiento. • Si continúa usando la misma tarjeta después de cambiar [Frecuencia del sistema] (P236), es posible que no se graben películas. Para grabar con la misma tarjeta, restablezca [Frecuencia del sistema] a la configuración original.
12. Otros Monitor/Visor El Monitor/Visor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (P232) y el Monitor/Visor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
Página 332
12. Otros No puede reproducir imágenes en movimiento. • Las películas grabadas con una configuración [Frecuencia del sistema] diferente no se pueden reproducir. (P236) > Restablece la configuración de [Frecuencia del sistema] a la que ha utilizado durante la grabación. La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
Página 333
12. Otros Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador. • Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una cuenta local y una cuenta de Microsoft.
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 335
12. Otros Otro Sale un sonido desde el objetivo. • Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se enciende o apaga, y no es una falla. • El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara.
12. Otros Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte al distribuidor o a Panasonic. Acerca del monitor/visor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal.
Página 338
12. Otros Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 339
12. Otros Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. •...
Página 340
• Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Página 341
Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
Página 342
12. Otros No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o ∫ interferencia • No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio. •...
Página 343
Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 344
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance • El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ Identifier es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance •...