KSB Rio-Eco N 25-100 Manual De Instrucciones
KSB Rio-Eco N 25-100 Manual De Instrucciones

KSB Rio-Eco N 25-100 Manual De Instrucciones

Bomba para agua potable y de calefacciónde alta eficacia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba para agua potable y de calefacción
de alta eficacia
Rio-Eco N / Rio-Eco Z N / Rio-
Eco Therm N
Rio-Eco N 25-100, 30-100 a 80-120
Rio-Eco Z N
Rio-Eco Therm N 30-100 a 65-120
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB Rio-Eco N 25-100

  • Página 1 Bomba para agua potable y de calefacción de alta eficacia Rio-Eco N / Rio-Eco Z N / Rio- Eco Therm N Rio-Eco N 25-100, 30-100 a 80-120 Rio-Eco Z N Rio-Eco Therm N 30-100 a 65-120 Manual de instrucciones de...
  • Página 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. © KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal 05.08.2016...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Glosario ............................5 Generalidades ..........................6 Cuestiones básicas ............................6 Destinatarios ..............................6 Símbolos ................................6 Seguridad ............................7 Denominación de las indicaciones de precaución ..................7 Generalidades ..............................7 Uso pertinente ..............................7 Calificación y formación del personal ......................8 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........8 Seguridad en el trabajo ..........................8 Indicaciones de seguridad para el operario/titular ..................9 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ..........9...
  • Página 4 Índice Puesta en marcha ............................20 Parada ................................28 Límites del rango de potencia ........................28 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento ...............29 Nueva puesta en marcha ..........................29 Mantenimiento/Puesta a punto ....................31 Mantenimiento/Inspección ..........................31 Vaciado/Limpieza ............................31 Desmontaje del grupo motobomba ......................31 Fallos: causas y formas de subsanarlos ..................
  • Página 5: Glosario

    Glosario Glosario Bomba Niveles de ruido previsibles Máquina sin accionamiento, componentes o La emisión sonora previsible, que se indica piezas accesorias. como nivel de presión acústica LPA en dB(A). Conducto de impulsión Tubería de aspiración/tubería de alimentación Tubería conectada a la boca de impulsión Tubería conectada a la boca de aspiración.
  • Página 6: Generalidades

    A fin de mantener los derechos de garantía en caso de daños, póngase en contacto inmediatamente con su centro de servicio más cercano de KSB. Niveles de ruido previsibles. (⇨ Capítulo 4.6 Página 14) 1.2 Destinatarios...
  • Página 7: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un riesgo de daños de PELIGRO grado elevado. 2.1 Denominación de las indicaciones de precaución Tabla 2: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 8: Calificación Y Formación Del Personal

    2 Seguridad ▪ La bomba no puede ponerse en servicio sin medio de bombeo. ▪ Se deben observar las indicaciones sobre los volúmenes mínimos de bombeo recogidas en la hoja de características o en la documentación (prevención de daños por sobrecalentamiento, daños en los cojinetes...). ▪...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Para El Operario/Titular

    2 Seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad para el operario/titular ▪ El titular debe proporcionar una protección contra contactos en piezas calientes, frías o móviles de la máquina y comprobar su funcionamiento. ▪ No se debe retirar dicha protección contra el contacto durante el funcionamiento.
  • Página 10: Transporte/Almacenamiento Intermedio/Eliminación

    Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte ATENCIÓN...
  • Página 11: Residuos

    3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación La bomba o el grupo motobomba deben adjuntar siempre un certificado de conformidad debidamente cumplimentado. Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. 3.5 Residuos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares ¡Peligro de lesiones y daños al medio ambiente! ▷...
  • Página 12: Descripción De La Bomba/Grupo Motobomba

    Altura de elevación en m × 10 (por ejemplo, 120 = 12 m) -130 Altura total 130 mm 4.3 Placa de características Rio-Eco N 40-120 29134165 Made in EU KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 230V 67227 Frankenthal 50Hz Max 2,70A EEI ≤ 0,27...
  • Página 13: Diseño Constructivo

    4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.4 Diseño constructivo Tipo ▪ Bomba en húmedo de alta eficiencia que no requiere mantenimiento (sin prensaestopas) Accionamiento ▪ Motor síncrono de conmutación electrónica con rotor de carga magnética permanente ▪ 230 V - 50 Hz ▪...
  • Página 14: Diseño Y Modos Operativos

    4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.5 Diseño y modos operativos Fig. 2: Plano en corte de la bomba Boca de impulsión Cojinete liso Motor Rodete Boca de aspiración Eje del motor Diseño La bomba está equipada con una entrada de corriente radial y con una salida de corriente radial en una línea opuesta.
  • Página 15: Medidas Y Pesos

    4 Descripción de la bomba/grupo motobomba ▪ Instrucciones de uso y de montaje ▪ Sellados 4.8 Medidas y pesos Consultar los datos sobre dimensiones y pesos en el cuaderno del catálogo de la bomba. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N / Rio-Eco Therm N 15 de 38...
  • Página 16: Instalación/Montaje

    5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Instalación en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ▷ La bomba no debe montarse en ningún caso en áreas en que haya peligro de explosión. ▷ Observar las indicaciones de la hoja y las placas de características del sistema de bomba.
  • Página 17 5 Instalación/Montaje Tabla 6: Posiciones de montaje permitidas Tamaño de la instalación Rio-Eco (Therm) N 30-100, 30-120 32-120, 40-100, 40-120, 50-70, 50-90 Rio-Eco (Therm) N 40-140, 50-140, 65-90, 65-120, 80-120 Rio-Eco Z N Para ello, aflojar los tornillos y girar la cabeza del motor hasta la posición correcta. Apretar de nuevo los tornillos.
  • Página 18: Conexión De Las Tuberías

    5 Instalación/Montaje Apretar a mano la unión roscada con un dispositivo de montaje (p. ej. tenazas para tubos). Bomba con conexión de Colocar la bomba en la posición de montaje prescrita. brida Colocar cuidadosamente la junta. Unir la brida de la bomba y la brida de la tubería mediante tornillos. Apretar a mano los tornillos con el dispositivo de montaje (p.
  • Página 19: Encerramiento/Aislamiento

    5 Instalación/Montaje 5.5 Encerramiento/Aislamiento ADVERTENCIA La bomba toma la temperatura del líquido de bombeo ¡Peligro de quemaduras! ▷ Aislar la carcasa espiral. ▷ Activar dispositivos de protección. ATENCIÓN Acumulación de calor en el motor y la carcasa de la bomba Sobrecalentamiento de la bomba ▷...
  • Página 20: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪...
  • Página 21 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Sobretemperaturas debido a la falta de lubricación del cierre del eje ¡Daño del grupo de bomba! ▷ El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷...
  • Página 22: Modo De Funcionamiento

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.4 Modo de funcionamiento 6.1.4.1 Regulación automática El modo de regulación integrado en la bomba está activo en el modo de Interno . Este modo de funcionamiento se ajusta mediante el funcionamiento interruptor DIP 1. Externo Interruptor DIP 1 = ON Modo de funcionamiento...
  • Página 23: Modo De Accionador

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Funcionamiento de la regulación Las válvulas de termostato que se cierran (o dispositivos de regulación parecidos) reducen el flujo volumétrico que debe bombear la bomba y, por consiguiente, la resistencia de rozamiento de las tuberías es menor. La regulación de la bomba detecta esta circunstancia y reduce la potencia de bombeo, de modo que, con un flujo volumétrico más bajo, la bomba funciona con una altura de elevación también menor.
  • Página 24: Modo De Accionador Con Indicación Externa 0

    6.1.4.4 Funcionamiento a través de Modbus Las bombas Rio-Eco N 25-100, 30-100 a 80-120 tienen una interfaz Modbus integrada en el módulo de regulación. La interfaz Modbus (conector) se encuentra en la parte inferior del módulo de regulación y va provista de una tapa protectora (IP 42).
  • Página 25: Modo De Funcionamiento De La Bomba Individual

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Todos los puntos de datos Modbus (variables) se pueden leer en cualquier momento (monitorización). Si las indicaciones Modbus están activas, el módulo de regulación no tendrá en cuenta una señal analógica externa que pueda estar conectada. La regulación interna de la bomba con adaptación manual o automática de la potencia está...
  • Página 26: Inicio/Parada Externa

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Funcionamiento El modo de funcionamiento de la bomba gemela se activa mediante el arranque de ambas bombas. El modo en funcionamiento/en espera se activa al cabo de pocos segundos y detiene una bomba. La bomba activa restante funciona 0-100% (en servicio), mientras que la segunda bomba está...
  • Página 27: Indicaciones

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 13: Par de bornes RUN 6.1.4.9 Alarmas El relé integrado en la bomba con contacto de apertura y de cierre libre de potencial solo se conecta si el módulo de regulación está estropeado (⇨ Capítulo 9.2 Página 34) .
  • Página 28: Parada

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tiempo total 2100 ms Tiempo en ms Número de parpadeos Fig. 15: Duración y frecuencia de parpadeo Subsanación de averías (⇨ Capítulo 8 Página 33) 6.2 Parada ✓ El sistema de bloqueo de la tubería de aspiración se encuentra y permanece abierto.
  • Página 29: Temperatura Ambiente

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3.1 Temperatura ambiente ATENCIÓN Servicio fuera de la temperatura ambiente permitida ¡Daño de la bomba/del grupo de bomba! ▷ Observar los límites indicados de temperatura ambiente permitidos. Durante el funcionamiento se deben observar los siguientes parámetros y valores: Tabla 10: Temperatura del líquido en función de la temperatura ambiente [°C] Temperatura del líquido Temperatura ambiente...
  • Página 30 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA No hay dispositivos de protección ¡Riesgo de lesiones por fuga de líquido de bombeo! ▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N / Rio-Eco Therm N 30 de 38...
  • Página 31: Mantenimiento/Puesta A Punto

    7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Mantenimiento/Inspección Las bombas de circulación prácticamente no requieren mantenimiento. Si la bomba ha estado fuera de servicio durante mucho tiempo o el sistema está muy sucio, el rotor puede bloquearse. Para desbloquear el rotor se tiene que desenroscar el tornillo de cierre y girar el rotor en el extremo del eje con un destornillador.
  • Página 32 7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Peligro debido a un fuerte campo magnético ¡Peligro de aplastamiento al extraer el rotor! Debido al fuerte campo magnético, el rotor puede retroceder repentinamente a su posición de partida! Peligro de atracción para las piezas magnéticas que se encuentran junto al rotor! ▷...
  • Página 33: Fallos: Causas Y Formas De Subsanarlos

    Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. La bomba no funciona - ninguna indicación LED La bomba arranca pero se vuelve a apagar en seguida La bomba no funciona - la indicación LED parpadea 1x - Pausa - parpadea 1x...
  • Página 34: Documentos Pertinentes

    9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Plano en corte con lista de despiece 81-59 818 814 81-22 Número de pieza Denominación de la pieza Número de pieza Denominación de la pieza Carcasa espiral Rodete Cojinete liso 81-22 Tapa de la caja de bornes 81-59 Estator Bobinado de cobre...
  • Página 35: Declaración De Conformidad De La Ue

    10 Declaración de conformidad de la UE 10 Declaración de conformidad de la UE Fabricante: KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: Rio-Eco N, Rio-Eco Z N, Rio-Eco Therm N Rango de números de serie: 1616 a 1752 ▪...
  • Página 36: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Líquido de bombeo Densidad 29 Accionamiento 13 Alcance de suministro 14 Almacenamiento 10, 29 Arranque 21 Modos de funcionamiento 13 Campo de aplicación 7 Nueva puesta en marcha 29 Cojinete 13 Conexiones 13 Conservación 10, 29 Placa de características 12 Puesta en marcha 20...
  • Página 38 KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 www.ksb.com...

Tabla de contenido