Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROCK EXOTICA ARIZONA VORTEX

  • Página 2 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE 2 – VORTEX USER MANUAL...
  • Página 3 Reed Thorne use of the AZV in workshops all over the world. These pro- The ARIZONA VORTEX (or AZV) is so named from its devel- grams are for entry level technicians interested in acquiring opment in the rugged highlands of Northern Arizona’s Oak...
  • Página 4 MANUAL IS A REFERENCE FOR ASSEMBLY AND BASIC safety or suitability of the Vortex, or any part thereof, remove OPERATION OF THE AZ VORTEX. the product from service and contact Rock Exotica. In addition to the detailed periodic inspection, the Vortex APPLICATION must be inspected before and after each use.
  • Página 5: General Warnings

    • The environment where this equipment can be used may • Rock Exotica is not responsible for any direct, indirect or be inherently dangerous. Activities performed within accidental consequences or damage resulting from the these environments carry a high risk of injury and death.
  • Página 6 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE VORTEX SPECIFIC WARNINGS (continued) • The edges of the A-Frame Pulley Wheel are not fully en- closed. To avoid damaging the rope or adding unwanted friction to the system, it is essential that the rope running into and out of the Pulley Wheel is correctly aligned.
  • Página 7 ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE VORTEX SET SPECIFICATIONS: HORIZONTAL CLEARANCE: 8 ft 9 in (2.6 m) at foot level in 9 ft height configuration MAX HEIGHT WITH ADDITIONAL LEGS: 12 ft (3.7 m)
  • Página 8 ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE VORTEX HARDWARE (VXLL) OUTER LEG Most of the Vortex hardware Attaches to feet.
  • Página 9 ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE The A-Frame Head and Gin...
  • Página 10 ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE A-FRAME HEAD DETAIL VIEW The A-Frame Head can be used individually to construct bipod con gura- tions such as a Classic A-Frame or a Sideways A-Frame.
  • Página 11: Head Assembly

    ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE HEAD ASSEMBLY (TRADITIONAL) Align the orange Gin Pole...
  • Página 12 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE LEGS TO HEADS ASSEMBLY The Vortex utilizes two types of legs: Inner Legs and Outer Legs. Both the Inner and Outer Leg types can be connected to the A-Frame and Gin Pole Head sections.
  • Página 13 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE VORTEX LEGS DETAIL VIEW An OUTER and INNER Leg are correctly assembled when the The Inner and Outer Legs are both CNC...
  • Página 14 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE LEGS TO FEET ASSEMBLY Both the Raptor Foot and Flat Foot will connect with the Inner Leg and Outer Leg.
  • Página 15 ® ® ARIZONA VORTEX ARIZONA VORTEX E X P E R T E X P E R T U S E U S E O N L Y O N L Y USER’S GUIDE USER’S GUIDE BASIC CONFIGURATIONS OVERVIEW CONFIGURATION:...
  • Página 16 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE RECOMMENDATIONS FOR SETUP Multipod Set-Up and Use We highly recommend training for the assembly portion of the Vortex in a safe environment where all participants can IT IS VITAL THAT THE USER BE ABLE TO DETERMINE THE concentrate on the relevant tasks.
  • Página 17 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE Step 1: Mode of Use Fig. 1a The Vortex is used to support ropes, pulleys and other rope CONFIGURATION: rigging equipment. The three most common functions are to:...
  • Página 18: Top View

    ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE Step 3: Tendency of Movement CONFIGURATION: Tripod To identify the Tendency of Movement of the feet and the MODE OF USE: head of the frame, consider: Directional Frame •...
  • Página 19 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATION: Easel-Leg Tripod (w/leg-mounted winch) MODE OF USE: Anchor Frame Fig. 3d When the load is applied, the force acting on the Anchor Frame will have a tenden- cy to rotate the Vortex forward toward the load as shown by the arrows.
  • Página 20 For Steps 4a & 4b: 3. Bolted to solid surfaces or structure. Hobble, lashing and guying material are not supplied 4. Lashed to objects. with the standard Vortex Kit. Rock Exotica recommends the following criteria for choosing guy material: 1. Lightweight 2. High Strength 3.
  • Página 21: Side View

    ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE Step 5: Guy Angles The Guy Angle and the Applied Force Angle are the key Whenever possible, the Guy Angle should be kept above 45°.
  • Página 22 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATION: Gin Pole Fig. 5b MODE OF USE: Guy Angles on Directional Frame Directional Frame For this Directional Frame, the angle formed between the applied force and the Gin Pole is referred to as the Applied Force Angle.
  • Página 23 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE Step 6: Strength & Stability SUPPORT STRUCTURE / SURFACE REQUIREMENTS The strength and security of the Vortex should be tested prior to use. This may be achieved by applying a test load to...
  • Página 24 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS EQUAL-LEG TRIPOD The Equal-Leg Tripod shown is a Directional Frame, as CONFIGURATION: the frame supports a pulley system and the haul line is Tripod not terminated onto the frame.
  • Página 25 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS EASEL-LEG TRIPOD (with Leg-Mounted Winch) The Easel-Leg Tripod shown is an Anchor Frame as the rope that supports the load is anchored to the frame via a leg-mounted winch.
  • Página 26 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS EASEL-LEG TRIPOD (with Leg-Mounted Winch) The Easel-Leg Tripod shown is an Anchor Frame as the rope that supports the load is anchored to the frame via a leg-mounted winch.
  • Página 27 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS EASEL-LEG TRIPOD (with Directional Pulley) The Easel-Leg Tripod shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame.
  • Página 28 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS A-FRAME BIPOD The A-Frame configuration shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame.
  • Página 29 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS SIDEWAYS A-FRAME The Sideways A-Frame Bipod shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame.
  • Página 30 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE CONFIGURATIONS GIN POLE MONOPOD The Gin Pole configuration shown is a Directional Frame as the rope supporting the load is directed through a pulley on the head and is not anchored to the frame.
  • Página 31 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE STRENGTH RATINGS TABLE As tested internally by manufacturer Note: the working load limit (WLL) is the maximum allowed Applied Force acting on the Vortex. Be aware the Applied Force is often significantly greater than the mass of the payload.
  • Página 32 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE INSPECTION INSPECTION Before and After Each Use Detailed Periodic Inspection Perform a visual, tactile and functional inspection of all parts. Remove the Vortex from service and discontinue use if:...
  • Página 33 USER’S GUIDE WARRANTY INSPECTION RECORD Rock Exotica 3-year guarantee If your Rock Exotica product has a defect due to workman- DOCUMENTATION ship or materials please contact us for warranty service. Model This warranty does not cover damages caused by improper...
  • Página 34 Vortex, evite el El ARIZONA VORTEX (o Vortex) recibe su nombre por entornos naturales. El Vortex es un soporte de múl- contacto con el agua salada, sustancias químicas...
  • Página 35 ¡El usuario debe mantenerse al día! Visite regu- G. Múltiples orificios para el ajuste de pernos de 4 bolsas para patas larmente la página web de Rock Exotica y lea los pata. 1 bolsa para bases últimos consejos e instrucciones de uso.
  • Página 36: Configuración

    ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (ES) ESPAÑOL C. Pernos de cabezal de ½” (1,27 cm) con bloqueo PASO 6: Pruebe la carga del rigging para asegurarse esférico totalmente extendido.
  • Página 37 Las correas, amarres y tirantes no están incluidos en - No son inferiores al ángulo de la fuerza aplicada. afuera, como indican las flechas rojas. el kit estándar del Vortex. Rock Exotica recomienda C. FUERZA ANGULAR APLICADA Este movimiento se suele evitar utilizando trabas los siguientes criterios para la elección de estos...
  • Página 38 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (ES) ESPAÑOL Es posible que se necesiten tirantes adicionales para aceptables. suele considerarse aceptable para sujetar las bases evitar que el marco en A se mueva hacia los lados en - Minimizar el estrés transversal en las patas aseg-...
  • Página 39 GARANTÍA: Garantía de 3 años de Rock Exotica FORCE EXERCÉE: Force totale exercée sur le - Patas que no se unen fácilmente ni se ajustan con Si su producto de Rock Exotica presenta un defecto portique suavidad debido al acabado o a los materiales, póngase en - Componentes doblados, torcidos, distorsionados, contacto con nosotros para una revisión de garantía.
  • Página 40 2006. À propos de la revente de ce produit : 1a. Nombre maximum de personnes: Sa première prise de contact avec l’Arizona Vortex a Si le produit est revendu en dehors du pays original - EN 795: 2012/B x1 eu lieu en 2005 alors qu’il participait à...
  • Página 41 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (FR) FRANÇAIS QUINCAILLERIE VORTEX: La plupart des composants H. Points d'arrimage orientés sur la gauche et la composants. matériels du Vortex sont usinés en aluminium massif droite - Les joints sphériques des pieds plats ne sont pas...
  • Página 42 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (FR) FRANÇAIS La rotule de la goupille doit dépasser à l'extérieur par exemple, de fixer une corde de retenue à la tête ur de déterminer la force exercée (force agissant sur...
  • Página 43: Configuration

    - Assurez-vous que les angles d'ancrage et de force - Pas moins de 30°. kit Vortex standard. Rock Exotica vous recommande exercée sont acceptables. - Pas moins que l'angle de la force exercée les critères suivants pour le choix du matériau de...
  • Página 44 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (FR) FRANÇAIS ture / surface sélectionnée doit supporter une charge tique d'ancrage car la corde qui supporte la charge A. CONFIGURATION: Portique oblique en forme de A statique égale à...
  • Página 45 été inspecté et que son utilisation n'a pas été bij de Australian Rope Access Association. approuvée par écrit par une personne compétente Zijn eerste contact met de Arizona Vortex was in 2005 qui en a l'autorité. Contactez le fabricant en cas de SPANBAND/SPANLIJN: Banden/lijnen die voor- tijdens zijn deelname aan een trainingsprogramma doute ou pour toute préoccupation.
  • Página 46 VX2500 07/2017 A - Rock Exotica is niet verantwoordelijk voor directe, De buitenpoten (mat grijs) hebben een koppeling aan Gepatenteerd indirecte of accidentele gevolgen of schade die...
  • Página 47 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DU) NEDERLANDS of ongewenste wrijving te verkrijgen in het systeem, C. GIN POLE-KOP (VXGH) x1 KOPMONTAGE (TRADITIONEEL) is het essentieel dat het touw dat in en uit het katrol- Kan worden bevestigd aan een A-frame-kop om A.
  • Página 48 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DU) NEDERLANDS Penkogels moeten uitsteken uit de wand van de poot, zone met valgevaar en breng deze nadien tot aan de GEBRUIKSMODUS: Ankerframe zodat de pen op zijn plaats wordt vergrendeld.
  • Página 49 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DU) NEDERLANDS De voorpoten van de ezeldriepoot hebben de neiging worden gevolgd. - Niet minder dan 30° zich uit elkaar en naar achteren te bewegen, terwijl 1.
  • Página 50 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DU) NEDERLANDS erstaan die gelijk is aan de statische belasting die is GEBRUIKSMODUS: Ankerframe voorbeeld vereist een combinatie van spanbanden, opgegeven voor de toepassing, in de richting die door B.
  • Página 51 Vortex mithilfe von Rock Thompson von - Scherpe randen op de schijf - Rotatie van het lager niet soepel en moeiteloos Rock Exotica in Utah, USA. Das Vortex wurde basie- rend auf jahrelangen „trial and error“ Versuchen von INSPECTIE: Gedetailleerde periodieke inspectie Grund auf entwickelt.
  • Página 52 Die Köpfe sind auf dem Prinzip von Riggingplatten Association. entwickelt und designed, wodurch die Befestigung ROCK EXOTICA Seinen ersten Kontakt mit dem Arizona Vortex hatte von mehreren Verbindungsstücken sowie die direkte ISO 9001:2008 er 2005, als er an einem Ausbildungsprogramm von Verbindung von Leine, Seil und Gurtband ermöglicht...
  • Página 53 Ablösung, zu einem Bruch usw. 3/8-Zoll-Standbein-Bolzen führen. 142 kN (32.000 lbf) bei den 1/2-Zoll-Kopfbolzen A-FRAME KOPF: DETAILANSICHT - Rock Exotica übernimmt keine Haftung für direkte, GERÄTSCHAFTEN: Der A-Frame Kopf kann separat genutzt werden, um indirekte oder unbeabsichtigte Folgen oder Schäden, 1x A-Frame Kopf...
  • Página 54 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DE) DEUTSCH E. Äußeres Standbein am A-Rahmenkopf befestigt. EINSATZWEISE: Umlenkrahmen SCHRITT 6: Führen Sie einen Belastungstest der Beachten Sie den Ausrichtungszapfen in einer der Aufrüstung durch, um die Stabilität und Sicherheit...
  • Página 55 Vortex-Konfigurtion und ihrer als Winkel der Kraftwirkung bezeichnet. Der Halte- Zweckbestimmung. hindert. Rock Exotica empfiehlt, dass jedes Fußpaar seilwinkel ist dem Winkel der Kraftwirkung direkt einzeln verzurrt wird, um die maximale Sicherheit entgegengesetzt und wird zwischen der Hebezeugst- und Stabilität zu erreichen.
  • Página 56 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DE) DEUTSCH SEITENANSICHT gleichen Stelle des Kopfes, um die Wahrscheinlich- fläche des Dreibeins. A. HINTERE HALTESEILE keit zu verringern, dass sie sich am Kopf verdrehen.
  • Página 57 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (DE) DEUTSCH / (PL) POLSKI Gleich- Hebezeugst- Montage schenkliges A-Rahmen ütze KONFIGURATIONEN: A-FRAME-ZWEIBEIN Dreibein Die abgebildete A-Frame-Konfiguration ist ein Anzahl der äußeren Standbeine Umlenkrahmen, da das Seil, welches die Last trägt,...
  • Página 58 Jahr der Herstellung Kaufdatum linowego w Australian Rope Access Association. Możliwości odsprzedaży tego produktu: Po raz pierwszy zetknął się z Arizona Vortex w 2005 W przypadku odsprzedaży poza krajem przeznacze- Datum des ersten Gebrauchs roku, gdy uczestniczył w programie treningowym z nia, wytyczne Wspólnoty Europejskiej wymagają...
  • Página 59 1 głowica typu Gin Pole Freeport Center, E-16 zerwanie, itp. 3 nogi wewnętrzne Clearfield, UT 84016 - Firma Rock Exotica nie ponosi odpowiedzialności za 7 nogi zewnętrzne bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe kon- 3 stopy raptora 801 728-0630 sekwencje ani szkody wynikające z użytkowania bądź...
  • Página 60 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (PL) POLSKI B. Nogi zewnętrzne głowicy ramy typu A. SPOSÓB UŻYCIA: Rama kierunkowa C. Nogi wewnętrzne NOGI SYSTEMU VORTEX: WIDOK SZCZEGÓŁOWY Konfiguracja i sposób użycia multipoda GŁOWICA RAMY TYPU A: WIDOK SZCZEGÓŁOWY...
  • Página 61 Elementy stabilizujące, wiązania i materiał odciągów Temu ruchowi zwykle zapobiega się przez użycie nie są dostarczane ze standardowym zestawem Vor- bloczków między stopami. Firma Rock Exotica zaleca tex. Firma Rock Exotica zaleca następujące kryteria ustabilizowanie każdej pary stóp w celu uzyskania wyboru materiału na odciągi:...
  • Página 62 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (PL) POLSKI KĄT ODCIĄGU temu, które określono dla zastosowania, w kierunku KONFIGURACJE: TRÓJNÓG SZTALUGOWY (z wcią- - Nie mniej niż 30° dozwolonym przez system podczas użytkowania.
  • Página 63 3 lata się na próbach przeprowadzonych w kontrolowanym - nóg, które nie pasują do siebie i nie dopasowują się Jeśli nabyty produkt firmy Rock Exotica ma wadę z środowisku przy użyciu określonych warunków tes- odpowiednio; powodu niewłaściwego wykonania lub materiałów, towych.
  • Página 64 Association siden 2006. Inspeksjonsfrekvens: Vortex må gjennomgå en eller aktivitetene som gjennomføres med den. Hans første kontakt med Arizona Vortex var i 2005 da detaljert periodisk kontroll av en kompetent person - Vortex er beregnet for bruk av medisinsk friske, han deltok på...
  • Página 65 Uforenelige tilkoblinger kan forårsake 1 Pinne-veske D. Radiale ankerpunkter løsrivelse, brudd etc. 1 Brukermanual - Rock Exotica er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller utilsiktede konsekvenser eller skader som følge MONTERING AV HODE: (TRADISJONELL) av bruk eller feilbruk av dette produktet. VORTEX-KOMPONENTER A Juster det oransje støttebom-hodet og det blå...
  • Página 66 (NO) NORSK sikres at ytterligere bevegelse ikke oppstår. TRINN 6: Prøvebelastning av riggene for å sikre bånd mellom føttene. Rock Exotica anbefaler at hvert H. Ytre ben vist på tegning tilkoblet Raptor-fot. rammestabilitet og sikkerhet. par føtter er individuelt festet for å oppnå maksimal I.
  • Página 67 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE (NO) NORSK BARDUNVINKEL Hver av de følgende standardkonfigurasjonene har Trinn 5: Bardunvinkler - Ikke mindre enn 30° spesifikke egenskaper, riggingskrav og bruksretning-...
  • Página 68 Rock Exotica 3-års garanti BRUKSMÅTE: ANVENDT KRAFT Utfør en visuell, taktil og funksjonell inspeksjon av Hvis ditt Rock Exotica-produkt har en defekt på grunn B. Hold den anvendte kraften rettet mot monopoden. alle deler. av utførelse eller materialer, vennligst kontakt oss for VISNINGER.
  • Página 69 ® ARIZONA VORTEX E X P E R T U S E O N L Y USER’S GUIDE VORTEX USER MANUAL – 69...

Tabla de contenido