Página 1
Aviva BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA Owner’s Booklet Manual del usuario...
Página 3
Thank you for choosing the ACCU-CHEK Aviva system! Congratulations on your decision to take control of your diabetes. We’ve designed your new ACCU-CHEK Aviva system with comfort, convenience, and control in mind – to help make living with diabetes a little easier.
Página 4
The ACCU-CHEK Aviva System is designed to quantitatively measure the concentration of blood glucose (sugar) using ACCU-CHEK Aviva Test Strips. The system is indicated for use by the professional and the lay user. Professionals may use the test strips to test capillary, venous, arterial, and neonate whole blood samples;...
Contact the ACCU-CHEK Customer Care Service Center. Damaged test strips can cause inaccurate results, which could lead to improper treatment.
Página 6
• The meter, test strips, and control solutions are only for use outside the body (in vitro). Do not eat the test strips. Do not swallow or inject control solutions or use control solutions for any purpose other than testing the ACCU-CHEK Aviva system.
Página 7
About Testing Yourself or Others • Certain substances can interfere with the ACCU-CHEK Aviva blood glucose system and cause falsely high results. For example, peritoneal dialysis solutions containing icodextrin (such as Extraneal) or certain immunoglobulin therapies that contain maltose (such as Octagam 5 %), cause inaccurate results. For more information, refer to the Test Strip Package Insert, or ask your doctor.
Página 8
• It is always a good idea to have a back-up testing method available. Failure to test could cause a delay in treatment decisions and lead to a serious medical condition. Examples of back-up testing methods include a back-up meter or testing by a lab. Ask your doctor or pharmacist about other possible back-up methods.
The ACCU-CHEK Aviva Meter ......................9 Coding the Meter ........................11 Adjusting the Time and Date – First Time Use ................13 Using the ACCU-CHEK Aviva Test Strips ..................15 Chapter 2: Control Testing ....................... 17 Why Run Control Tests ....................... 17 About the Control Solutions ......................
Página 10
Chapter 4: Meter Memory, Setup, and Downloading ..............53 Memory ............................53 Viewing Test Results ........................55 Meter Setup ..........................56 Setting the Time and Date ......................57 Setting the Beeper On/OFF ......................59 Setting Test Reminders....................... 62 Setting the Hypoglycemic (Hypo) Indicator .................. 66 Downloading Your Results to a Computer or PDA ...............
Chapter 1: Understanding Your New System* The ACCU-CHEK Aviva Meter Infrared (IR) Window – Transfers data from the meter to a computer or PDA. On/Off/Set Button – Code Key Slot – Turns the meter on Display – Insert code key...
Página 12
Test Strip Test Strip Container Control Solution Lancet Drum Bottle Golden End – Insert this end of the test strip into the meter. Clear Cap Yellow Window – Touch blood drop (for obtaining blood from sites or control solution other than your fingertip) here.
Coding the Meter A new code key is inside each new box of test strips. 1. Make sure the meter is 2. Turn over the meter. 3. Remove the old code key off. (if there is one in the meter) and discard it. Change the code key every time you open a new box of test strips! For accurate results, it is important to be sure the code key matches the code number on the test strip container.
Página 14
Notes: • Don’t force the code key into the meter – it is made to go into the meter only one way. • If you see “code” and “- - -” on the display, turn off the meter and reinsert a code key into the meter.
Adjusting the Time and Date – First Time Use Your new meter comes with a preset time and date. You may need to change the time to your time zone. Having the right time and date in your meter is important if you use the meter memory or if you want to download your results to a computer.
Página 16
Note: When you install a new battery, the meter automatically prompts you to check the time and date when you turn it on. If the time and date are correct, press and hold to exit the set-up mode. decrease increase 4.
Using the ACCU-CHEK Aviva Test Strips • Use only ACCU-CHEK Aviva test strips. Using • Be sure to check the “Use By” date on the test other test strips with this meter can produce strip container. Do not use the test strips after inaccurate results.
Página 18
• DO NOT expose strips to heat, moisture or humidity. Temperatures outside the required range, as well as moisture and humidity (bathroom, kitchen, laundry room, car, or garage) can damage your test strips and lead to inaccurate results. • DO NOT bend, cut, or alter the test strips. •...
Chapter 2: Control Testing Why Run Control Tests Running a control test lets you know that the meter and test strips are working properly. You should run a control test when: • You open a new box of test strips •...
About the Control Solutions • Only use ACCU-CHEK Aviva control solutions. • The meter is designed to recognize the difference between the ACCU-CHEK Aviva control solution and blood. • Write the date you open the bottle on the bottle label. The control solution must be discarded three months from the date the bottle was opened (discard date) or on the “Use By”...
Level 1 and Level 2 control solutions is available for purchase. To order control solutions, talk to your pharmacist or visit www.accu-chek.com to order online. Your meter is designed to recognize the difference between the ACCU-CHEK Aviva control solution and blood. The control results are not displayed in memory.
Página 22
3. Make sure the code 4. Select the control solution 5. Place the meter on a flat number on the display you want to test. You will surface, like a table. matches the code number enter the level later in the 6.
Página 23
7. Squeeze the bottle until a tiny drop forms 8. A result appears on the display, along with at the tip of the bottle. Touch the drop to the control bottle symbol and a flashing the tip of the yellow window of the test “L.”...
Página 24
9. Press and release to set the control level 10. The control result and “OK” alternate on the in the meter. display if the result is in range. The range is printed on the test strip container label. The control result and “Err” alternate on the display if the result is out of range.
Understanding Control Test Results The label on your test strip container shows the acceptable ranges for both the Level 1 and the Level 2 control solutions. The result you get should be inside this range. Make sure you compare the result to the correct level of control. When the control result is inside the range on the test strip container, the test strips and meter are working properly.
Página 26
If the control result is not inside the acceptable range (printed on the test strip container), do not use the meter until you solve the problem. Here are some things you can check: Troubleshooting Checks Action 1. Are the test strips or control solution past If either is past the “Use By”...
Página 27
6. Did you follow all of the testing Read Chapter 2, “Control Testing” and test instructions? again. If you still have problems, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. 7. Did you choose the correct control solution If you chose the wrong control solution level,...
Chapter 3: Testing Your Blood Sugar Using the ACCU-CHEK Multiclix Lancing Device The ACCU-CHEK Multiclix lancing device is intended for patient self-monitoring by a single person only. It must not be used to collect blood from more than one person as this poses an infection risk.
Inserting a Lancet Drum You must first load the drum into the lancing device to get it ready for use. 1. Remove the cap by pulling it straight off. It 2. Before you insert a drum, be sure that the is not a twist cap.
Página 31
3. Slide the cap on until it stops by aligning 4. You are now ready to use the first lancet. the notch on the cap with the notch on the The lancet counter on the plunger shows a device. number 6, meaning you have six new lancets remaining.
Preparing the Lancing Device for Fingertip Testing Use a new lancet for each fingerstick to avoid infection and get a virtually pain-free test. 1. Make sure the black cap is on the lancing 2. Adjust the depth by turning the Comfort device.
Página 33
3. Press the plunger in as far as it will go, like 4. The release button turns yellow. Do not a pen. press the release button while pressing the plunger. Set the lancing device aside until later in the test.
1. To make sure the display is with the meter. Call the 4. Insert the test strip into the working properly, turn off ACCU-CHEK Customer Care meter in the direction of the the meter, then press and Service Center at arrows.
Página 35
Note: After completing a blood sugar or control test, the meter turns itself off five seconds after the test strip is removed. Yellow release button 6. When the blood drop symbol flashes, obtain a 7. Hold the lancing device firmly against the side drop of blood from your fingertip.
Página 36
8. Gently squeeze your finger to assist the 9. When you see flash, you have enough flow of blood. This helps you get a blood blood in the test strip. If you applied blood drop. Touch the blood drop to the tip of the but do not see the flashing , you may yellow window of the test strip.
Página 37
See Chapter 3, “Flagging Test Results.” Otherwise, throw the used test strip away. If mg/dL does not appear with the test result call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Use of the wrong unit of measure may cause misinterpretation of your actual blood sugar level, and may lead...
Página 38
Note: Do not twist the plunger when the release button is yellow or when the lancet counter shows a number 1. This may damage the device. 11. For virtually pain-free testing, we 12. The lancet counter decreases one recommend that you advance to a new, number.
Changing the Lancet Drum When you have used the sixth and last lancet, you should change the drum. 1. Take the black cap off the lancing device 2. Hold the drum between your thumb and by pulling it straight off. It is not a twist index finger and pull it straight out of the cap.
Página 40
A used drum cannot be reinserted into the lancing device. • If the ACCU-CHEK Multiclix lancing device or drum is dropped on a hard surface, the lancets may stick out slightly from the drum and could cause injury. If you drop a drum, always pick it up at the red-striped end and dispose in a sharps container.
Running a Blood Sugar Test with Blood from Your Palm, Forearm, Upper Arm, Thigh, or Calf (non-fingertip testing) You have the option of testing other sites on your body besides the fingertip. Blood obtained from a fingertip can be used at any time to measure blood sugar. The two palm testing sites are the fleshy areas under the thumb (thenar) and under the little finger (hypothenar).
Página 42
Do not change your treatment because of just one result. NEVER ignore symptoms of high or low blood sugar. If your blood sugar result does not match how you feel, do a fingertip test to confirm your result. If the fingertip result still does not match how you feel, call your doctor.
Página 43
Call the off. It is not a twist cap. ACCU-CHEK Customer Care Service The easiest way to do Center at 1-800-858-8072. this is to place your...
Página 44
Note: We suggest starting at a depth setting of for forearm, upper arm, thigh, or calf 5½ testing, and 3 for palm testing. Once you run a successful test, you may want to find the lowest depth setting that provides enough blood with the least amount of pain. 5.
Página 45
8. Make sure the code number on the display 9. When the blood drop symbol flashes, matches the code number on the test strip obtain a blood drop from the site. Make container. If you miss seeing the code sure that each lancet is fully retracted after number, remove the test strip and reinsert use.
Página 46
TIP: Rub the skin prior to lancing to increase blood flow. Yellow release button 10. Press the opening of the clear cap firmly 11. Keep steady pressure on the area and against a fleshy area on the non-fingertip press the yellow release button. Don’t be site.
Página 47
12. Touch the blood drop to the tip of the 13. When you see flash, you have yellow window of the test strip. Do not enough blood in the test strip. If you put blood on top of the test strip. applied blood but do not see the flashing , you may reapply more blood within five seconds.
Página 48
(until it stops), then twist it back all the way. If mg/dL does not appear with the test result call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Use of the wrong unit of measure may cause misinterpretation of your actual blood sugar level, and may lead to...
Página 49
ACCU-CHEK Softclix lancing device. Because the ACCU-CHEK Softclix lancet has a thicker diameter needle than the ACCU-CHEK Multiclix lancet, you may have better success when trying to test from sites other than your fingertip.
Flagging Test Results You might want to flag an event such as an after-meal (post prandial) test, exercise, or a non-fingertip result. If you wish, you can “flag” your test result with an asterisk to mark a special result. When you review your results in memory, this “flag” can help you remember what was different about the result.
Understanding Test Results Unusual Test Results If your blood sugar result does not match how you feel, follow these steps: 1. Run a control test. See Chapter 2, “Control Testing.” 2. Repeat a blood sugar test. See Chapter 3, “Running a Blood Sugar Test with Blood from Your Fingertip.”...
Chapter 3, “Unusual Test Results.” The meter is designed to display blood sugar results from 10 to 600 mg/dL. If a result below 10 mg/dL or over 600 mg/dL appears on the display, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center toll-free at 1-800-858-8072.
Comparing Your Meter Result to a Lab Result A common question is how the blood sugar results on your meter compare to the lab results. Your blood sugar can change quickly, especially after eating, taking medication, or physical activity. If you test yourself in the morning and then go to the doctor’s office for a blood sugar test, your results will probably not match even if you are fasting.
Chapter 4: Meter Memory, Setup, and Downloading Memory Storing Blood Sugar and Control Test Results The meter automatically stores up to 500 blood sugar test results and 20 control results with the time and date of the test. You can review them at any time. Test results are stored from the newest to the oldest.
Página 56
• Up to 20 control results are stored in memory but cannot be reviewed on the meter. The stored control results must first be downloaded to a compatible software application. For product availability, please contact the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
Viewing Test Results 1. Press and release either to access memory. The most recent result appears. 2. Press and release to view previous results in order. 3. OR, press and release to look at the 7-, 14-, or 30-day averages, in that order. You see an “n” with a number in the upper left corner of the display.
Meter Setup Using the Set-Up Mode By using the set-up mode, you can personalize the meter to suit your lifestyle. Here are the features you can customize: Time and date – set the time and date. Beeper – select “On” or “OFF.” Test reminders –...
You are here TIME / DATE BEEPER TEST REMINDERS HYPO (hrs, min, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, level) month, day, year) Setting the Time and Date decrease increase 1. Press and release 2. To enter the set-up mode, 3 Press and release turn on the meter.
Página 60
4 Press and release to set 5. Repeat steps 3 and 4 to 6. If you want to set up more the hour. The minutes set the minutes, am/pm, options, press and release flash. month, day, and year. The . If you want to exit, flashing field is the one press and hold until...
You are here TIME / DATE BEEPER TEST REMINDERS HYPO (hrs, min, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, level) month, day, year) Setting the Beeper On/OFF Your new meter has the beeper preset to “On.” You can set the beeper to “OFF,” if you prefer – this won’t affect your test results.
Página 62
1. Press and release 2. To enter the set-up mode, 3. Press and release turn on the meter. The press and hold repeatedly until you reach flashing test strip symbol about four seconds. the display with the appears. “Set-up” and the hour flashing beeper symbol flash on the display.
Página 63
4. Press and release to switch 5. If you want to set up more options, press between “On” and “OFF.” and release . If you want to exit, press and hold until you see the flashing test strip symbol.
You are here TIME / DATE BEEPER TEST REMINDERS HYPO (hrs, min, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, level) month, day, year) Setting Test Reminders Test reminders are a handy way to remind you to test. You can set up to four reminders per day. The meter beeps at the time you set, again two minutes later, and two minutes after that unless you insert a test strip or press and release any button.
Página 65
1. Press and release 2. To enter the set-up mode, 3. Press and release turn on the meter. The press and hold repeatedly until you reach flashing test strip symbol about four seconds. the display with the bell appears. “Set-up” and the hour flash symbol, “OFF,”...
Página 66
4. Press and release 5. If you select “On,” the 7. The minutes flash. Press to select “On” or hour flashes. “A-1” and and release “OFF.” Press and release the bell symbol remain on select 00, 15, 30, or 45. to set your choice.
Página 67
8. Press and release 9. Press and release 10. The next test reminder set the minutes. “Am” or to switch between “A-2” and “set-up” flash “pm” flashes on the “am” and “pm.” Press and on the display with “OFF” display. release to set “am”...
You are here TIME / DATE BEEPER TEST REMINDERS HYPO (hrs, min, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, level) month, day, year) Setting the Hypoglycemic (Hypo) Indicator Healthcare professionals: The hypoglycemic level may vary from person to person. It is recommended to turn off the hypo alarm function when using the meter in a professional facility.
Página 69
2. To enter the set-up mode, 3. Press and release 4. Press and release press and hold repeatedly until you reach to switch between about four seconds. the display with “OFF” “On” and “OFF.” Press “Set-up” and the hour and the flashing “set-up” and release to set your flash on the display.
Página 70
5. If you select the hypo 6. Press and release 7. Press and hold until indicator “On,” “set-up,” to select the level you see the flashing test flash. The display between 60 to 80 mg/dL. strip symbol to exit the shows 70 mg/dL.
Downloading Your Results to a Computer or PDA We offer a variety of software to help you download your results. Infrared (IR) For information on ACCU-CHEK software, call the ACCU-CHEK Window Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. You can transfer the stored results to a computer to track, identify patterns, and print.
Página 72
• If the data did not transfer successfully, try again. If you still have problems, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. • To make the most of the download feature, you must set the time and date in the meter...
Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting Changing the Battery 1. Open the battery door on 2. Insert the new battery with 3. Put the battery door back the back of the meter by the + side up. It does not in place and snap it pushing the tab in the snap into place but rests closed.
Página 74
Notes: • The meter uses one 3-volt lithium battery, coin cell 2032. This type of battery can be found in many stores. Always keep a spare packaged battery on hand. • Be sure the battery goes in + side up, or facing you. •...
Cleaning the Meter Caring for the ACCU-CHEK Aviva meter is easy – just keep it free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible: Do Not •...
Call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. Cleaning the Lancing Device Clean the outside of the ACCU-CHEK Multiclix lancing device regularly with 70 % isopropyl (rubbing) alcohol. DO NOT place the entire device under water. DO NOT use bleach. At least once a week, disinfect the cap after cleaning by placing it in 70 % rubbing alcohol for 10 minutes.
Screen Messages and Troubleshooting Never make treatment decisions based on an error message. If you have any concerns, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. The meter will not turn on or Battery power is low. Change the display is blank.
Página 78
The meter is ready for you to Blood sugar may be higher than insert a test strip. the measuring range of the system. See Chapter 3, “Understanding Test Results.” The meter is ready for a drop Blood sugar may be lower than of blood or control solution.
Página 79
This test result was The meter is not coded or the flagged. See Chapter 3, code key is not inserted. Turn “Flagging Test Results” for off the meter and recode it. See more details. Chapter 1, “Coding the Meter.” Blood sugar is below the The test strips expire at the end defined hypo (low blood of the current month.
Página 80
Verify that the code number printed on the container of test strips matches the code number printed on the code key currently inserted in the meter. If the message reappears, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
Página 81
Your blood sugar may be Not enough blood or control extremely high or a meter or a solution was drawn into the test test strip error has occurred. If strip for measurement or was this confirms how you feel, applied after the test has contact your doctor started.
Página 82
See Chapter 5, “Changing the reinserted. Turn the meter off Battery.” and on or take the battery out for 20 seconds and reinsert it. Perform a blood sugar or control test. If the problem persists, call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
Página 83
Make sure the time and date are correct and adjust, if necessary. See Chapter 4, “Setting the Time and Date.” Note: If you see any other error screen, please call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072.
Chapter 6: Technical Information Product Limitations Please read the literature packaged with the test strips to find the latest information on product specifications and limitations. Specifications Blood volume See test strip insert for more information Sample type See test strip insert for more information Measuring time See test strip insert for more information Measuring range...
Interference from other electrically driven equipment is not to be anticipated. Performance Analysis The performance data for the ACCU-CHEK Aviva system (ACCU-CHEK Aviva meter with ACCU-CHEK Aviva test strips) were obtained using capillary blood from diabetic patients (method comparison, accuracy), venous blood (repeatability) and control solution (reproducibility).
If you are traveling on a commercial airline, you may be required to provide documentation certifying that this meter meets environmental conditions and test procedures for Airborne Equipment (RTCA/DO-160E) section 21 Emission of Radio Frequency Energy. Please visit www.accu-chek.com or call the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072 to obtain a copy of the document.
Página 89
• Decontaminate the meter before recycling or disposing. Wipe the outside of the meter with dilution of bleach solution (one part bleach to nine parts water). • Users in professional environments (i.e., healthcare professionals) should follow the existing policies and procedures governing the proper handling and disposal of potentially infectious waste, e-scrap and batteries.
Roche Diagnostics will replace it with a new ACCU-CHEK Aviva meter or equivalent product free of charge. The warranty on the replacement meter will expire on the date of the original warranty expiration or 90 days after the shipment of a replacement system, whichever period is longer.
Página 91
This warranty does not apply to the performance of an ACCU-CHEK Aviva meter that has been damaged by accident or has been altered, misused, tampered with, or abused in any way. Roche Diagnostics will handle meters that show damage or abuse according to its Non-Warranty Service Policy described on the following page.
Warranty and Service Instructions All requests for return of ACCU-CHEK Aviva meters under the above warranty or service policy must be made to the ACCU-CHEK Customer Care Service Center. You will be mailed a return authorization label, which must be affixed to your carton for shipping the system to Roche Diagnostics.
® AVIVA SYSTEM – READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECITED BELOW. The ACCU-CHEK Aviva system (meter, including the code key, and test strips) and its use are protected by U.S. Patent Nos. 6,645,368; 5,366,609; 5,352,351; 5,122,244; 7,276,146; 7,276,147; 7,407,811; 7,452,457; 7,488,601; 7,494,816; and 7,569,126. A license to use the ACCU-CHEK Aviva system is only granted when the ACCU-CHEK Aviva meter is used with the ACCU-CHEK Aviva test strips and ACCU-CHEK Aviva code keys.
Except where prohibited by statute, all warranties covering the ACCU-CHEK Aviva system are voided by use of the ACCU-CHEK Aviva system with any test strips or code keys other than ACCU-CHEK Aviva test strips or code keys. Patent Information Aspects of the ACCU-CHEK Aviva system, including the meter, code key, and test strips, and their use are covered by one or more of the following United States patents: 5,352,351;...
Página 95
ACCU-CHEK Multiclix device that includes this restricted license, then this restricted license applies regardless of any additional offers found in ACCU-CHEK Multiclix device packages. If you do not agree to the terms and conditions of the restricted license, you may return, at the place of purchase, the unused ACCU-CHEK Multiclix device for a full refund.
The following supplies and accessories are available from your authorized Roche Diabetes Healthcare Center, pharmacies, or your medical/surgical supply dealer: Test Strips ACCU-CHEK Aviva 50 ct test strips ACCU-CHEK Aviva 100 ct test strips Control Solutions ACCU-CHEK Aviva 2 level control solutions...
Information for Healthcare Professionals Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility. Sample Handling Always wear gloves and follow your facility’s infection control procedures when handling blood- contaminated items. Always adhere to the recognized procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material.
Página 98
understand that there is a potential for a significant difference between fingertip and alternative site blood glucose test results. The difference in capillary bed concentration and blood perfusion throughout the body can lead to sample site-to-site differences in glucose results. These physiological effects vary between individuals and can vary within a single individual based upon his or her behavior and relative physical condition.
ACCU-CHEK Aviva hemos querido hacerlo cómodo, práctico y al mismo tiempo una gran herramienta de control – y así contribuir a hacer más fácil vivir con diabetes. Este manual le ayudará a sacar el mayor provecho posible de su sistema ACCU-CHEK Aviva.
El sistema ACCU-CHEK Aviva está diseñado para cuantitativamente medir la concentración de glucosa (azúcar) en la sangre mediante las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva. El sistema esta indicado para el uso por profesionales de la salud o personas con diabetes. Los profesionales pueden usar las tiras reactivas para realizar pruebas con sangre total capilar, venosa, arterial y de recién nacidos;...
ésta no puede cerrarse correctamente con facilidad, no use las tiras reactivas. En ese caso, contacte a ACCU-CHEK Customer Care Service Center. Las tiras reactivas dañadas pueden causar resultados incorrectos, lo que redundaría en un tratamiento...
Página 104
• El medidor, las tiras reactivas y las soluciones de control solamente deben usarse fuera del cuerpo (in vitro). No ingiera las tiras reactivas. No ingiera ni se inyecte las soluciones de control ni use las soluciones de control para cualquier finalidad que no sea realizar pruebas de control con el sistema ACCU-CHEK Aviva.
Página 105
Información para realizar pruebas para usted mismo o para terceros • Algunas sustancias pueden interferir con el sistema de medición de glucemia ACCU-CHEK Aviva y causar resultados falsamente elevados. Por ejemplo, las soluciones de diálisis peritoneal que contienen icodextrina (tales como Extraneal) o algunas terapias de inmunoglobulina que contienen maltosa (tales como Octagam 5 %) causan resultados incorrectos.
• Siempre resulta conveniente tener a mano un método alternativo para realizar las pruebas. La imposibilidad de realizar una prueba puede conllevar retrasos en las decisiones relativas al tratamiento y causar así serios problemas de salud. Algunos ejemplos de métodos alternativos son un medidor de reserva o pruebas realizadas por un laboratorio.
Página 107
Codificar el medidor ........................11 Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha ............. 13 Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva .................. 15 Capítulo 2: Pruebas de control ......................17 Por qué realizar pruebas de control .................... 17 Acerca de las soluciones de control ....................
Página 108
Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga ..............53 Memoria ............................. 53 Ver los resultados de prueba ...................... 55 Ajustar el medidor ........................56 Ajustar la hora y la fecha ......................57 Ajustar la señal sonora On/OFF ....................59 Ajustar la función de alarma .......................
Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema* El medidor ACCU-CHEK Aviva Ventana de infrarrojos (IR) – Se usa para transferir datos del medidor a una computadora o PDA. Ranura del chip Botón On/Off/Set – de codificación – Pantalla – Muestra...
Página 110
Tira reactiva Tubo de tiras reactivas Frasco de solución Cartucho de lancetas de control Extremo dorado – Inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor. Capuchón transparente Ventana amarilla – Toque esta ventana con la gota de (para obtener sangre de sangre o de solución sitios que no sean la de control.
Codificar el medidor En cada caja de tiras reactivas se encuentra un chip de codificación nuevo. 1. Asegúrese de que el 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de medidor esté apagado. codificación antiguo (si está aún dentro del medidor) y deséchelo.
Página 112
Notas: • No use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor – se ha diseñado para insertarlo en el medidor en un sólo sentido. • Si en la pantalla aparece “code” y “- - -”, apague el medidor y vuelva a insertar el chip de codificación en el medidor.
Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha Su nuevo medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas. Es posible que deba cambiar la hora de acuerdo con su zona horaria. Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente si desea usar la memoria del medidor o si desea descargar sus resultados a una computadora.
Página 114
Nota: Al encender el medidor tras cambiar la pila, el medidor le solicita automáticamente que compruebe que la hora y la fecha están correctas. Si la hora y la fecha están correctas, pulse y mantenga pulsado para salir del modo de ajuste. disminuir aumentar 4.
Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva • Use sólo tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva. Si se sobre el error de código para tiras reactivas usan otras tiras reactivas con este medidor, se expiradas. Si no hay ninguna fecha de caducidad pueden producir resultados incorrectos.
Página 116
• NO DEBE exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del rango requerido así como la humedad (cuarto de baño, cocina, lavandería, automóvil o garaje) pueden dañar las tiras reactivas y causar resultados incorrectos. •...
Capítulo 2: Pruebas de control Por qué realizar pruebas de control Una prueba de control le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar una prueba de control cuando: • Abre una nueva caja de tiras reactivas •...
Acerca de las soluciones de control • Use sólo soluciones de control ACCU-CHEK Aviva. • El medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Aviva y la sangre. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abrió el frasco.
Para adquirir soluciones de control, consulte a su farmacéutico o visite www.accu-chek.com para hacer un pedido por internet. Su medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Aviva y la sangre. Los resultados de control no se muestran en la memoria.
Página 120
3. Asegúrese de que el número 4. Seleccione la solución de 5. Coloque el medidor en una de código en la pantalla control que quiere usar. superficie plana, como por coincida con el número de Podrá especificar el nivel de ejemplo una mesa.
Página 121
7. Apriete el frasco hasta que se forme una 8. Un resultado aparece en la pantalla junto gotita en la punta del mismo. Toque el con el símbolo del frasco de solución de control y una “L” parpadeando. No retire borde delantero de la ventana amarilla de aún la tira reactiva.
Página 122
9. Pulse y suelte para confirmar el nivel de reactivas. Si el resultado está fuera del control en el medidor. rango aceptable, el resultado de control y “Err” se alternan en la pantalla. Retire y 10. Si el resultado está dentro del rango deseche la tira reactiva usada.
Interpretar los resultados de control La etiqueta del tubo de tiras reactivas indica los rangos aceptables para pruebas realizados con solución de control de los niveles 1 y 2. El resultado obtenido debe estar dentro de ese rango. Asegúrese de comparar el resultado con el nivel de control correcto. Si el resultado de control está...
Si el resultado de control no está dentro del rango aceptable (indicado en el tubo de tiras reactivas), no use su medidor hasta solucionar el problema. A continuación encontrará algunos de los puntos que debe comprobar: Posibles fuentes de error Acción 1.
Página 125
Lea el capítulo 2 “Pruebas de control” y realice la prueba de control? nuevamente la prueba de control. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. 7. ¿Ha seleccionado el nivel de solución de Aún habiendo seleccionado el nivel de solución control correcto, es decir, 1 ó...
Capítulo 3: Pruebas de glucemia Usar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix El dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix está previsto para el autocontrol de un paciente individual. Debido al peligro de infección, no debe ser usado para la obtención de sangre de varias personas.
Insertar un cartucho de lancetas Para poder usar el dispositivo de punción, debe primero cargarlo con un cartucho de lancetas. 1. Retire el capuchón tirando de él 2. Antes de insertar un cartucho, asegúrese directamente hacia fuera. No es de rosca. de que el botón disparador no esté...
Página 129
3. Deslice el capuchón hasta que pare y la 4. Ya está listo para usar la primera lanceta. muesca del capuchón esté alineada con la El contador de lancetas del botón de del dispositivo de punción. preparación muestra el número 6, lo que indica que aún le quedan seis lancetas nuevas.
Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo Use una lanceta nueva para cada punción del dedo. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. 1. Asegúrese de que el capuchón negro esté actualmente.
Página 131
3. Empuje el botón de preparación hasta el 4. El botón disparador se vuelve amarillo. No tope, como si fuera un bolígrafo. pulse el botón disparador mientras pulsa el botón de preparación. Deje el dispositivo de punción a un lado hasta una fase posterior de la prueba.
Para realizar una prueba con sangre, necesita el medidor, una tira reactiva y el dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas. 1. Para asegurarse de que la Llame al ACCU-CHEK Customer por las flechas. El medidor se pantalla funciona correctamente, Care Service Center al enciende.
Página 133
Nota: Una vez finalizada una prueba de glucemia o de control, el medidor se apaga automáticamente cinco segundos después de que se retire la tira reactiva. Botón disparador amarillo 6. Cuando el símbolo de la gota de sangre 7. Mantenga el dispositivo de punción presionado parpadea, extraiga una gota de sangre de la firmemente contra el costado de la yema del yema del dedo.
Página 134
8. Apriete ligeramente su dedo para provocar 9. Cuando vea que el parpadea, significa el flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener que hay suficiente sangre en la tira una gota de sangre. Toque el borde reactiva. Si ha aplicado la sangre pero delantero de la ventana amarilla de la tira no parpadea, puede volver a aplicar reactiva con la gota formada.
Página 135
Vea el capítulo 3 Si mg/dL no aparece junto con el resultado de prueba, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si se usa una unidad de medida incorrecta, se puede interpretar incorrectamente su nivel de glucemia...
Página 136
Nota: No gire el botón de preparación cuando el botón disparador está amarillo o si el contador de lancetas muestra un número 1. Esto podría dañar el dispositivo. 11. Para realizar pruebas prácticamente 12. El contador de lancetas disminuye un indoloras, le recomendamos que pase a número.
Cambiar el cartucho de lancetas Debe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta. 1. Retire el capuchón negro del dispositivo 2. Sujete el cartucho entre sus dedos de punción tirando de él directamente pulgar e índice y tire de él hasta sacarlo hacia fuera.
Página 138
• No se puede volver a insertar un cartucho usado en el dispositivo de punción. • Si el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix o el cartucho de lancetas se deja caer sobre una superficie dura, es posible que las lancetas se salgan un poco del cartucho y que puedan causar heridas.
Realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo, del brazo, del muslo o de la pantorrilla (pruebas en lugares alternativos) Tiene la opción de realizar las pruebas con sangre de otros sitios de su cuerpo que no sean la yema del dedo. La sangre obtenida de la yema de un dedo puede usarse siempre para medir la glucemia.
Página 140
No modifique su tratamiento a causa de un único resultado. NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, realice otra prueba con sangre de la yema del dedo para confirmar su primer resultado. Si tampoco el segundo resultado con sangre de la yema del dedo coincide con cómo se siente, consulte a su médico.
Página 141
No es de rosca. El modo del dispositivo de medidor. Llame al ACCU-CHEK Customer más fácil de retirarlo es punción. Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 142
Nota: Recomendamos que empiece con una profundidad de 5½ para el antebrazo, el brazo, el muslo o la pantorrilla y de 3 para la palma de la mano. Una vez que realice una prueba con éxito, es recomendable que tome nota de cuál ha sido el ajuste de menor profundidad que ha proporcionado suficiente sangre con el menor dolor posible.
Página 143
8. Asegúrese de que el número de código en 9. Cuando el símbolo de la gota de sangre la pantalla coincida con el número de parpadea, extraiga una gota de sangre del código del tubo de tiras reactivas. Si no sitio escogido.
Página 144
CONSEJO: Para incrementar el flujo de la sangre, frote la piel antes de realizar la punción. Botón disparador amarillo 10. Presione firmemente la apertura del 11. Mantenga una presión constante sobre la capuchón transparente contra una zona zona y pulse el botón disparador amarillo. carnosa del lugar alternativo.
Página 145
12. Toque el borde delantero de la 13. Cuando vea que el parpadea, ventana amarilla de la tira reactiva con significa que hay suficiente sangre en la gota de sangre. No deposite sangre la tira reactiva. Si ha aplicado la sangre encima de la tira reactiva.
Página 146
Si mg/dL no aparece junto con el resultado de prueba, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si se usa una unidad de medida incorrecta, se puede interpretar incorrectamente su nivel de glucemia actual, lo...
Página 147
Softclix totalmente gratis. Dado que la lanceta avanzado a una lanceta nueva. ACCU-CHEK Softclix tiene un diámetro más ancho que el de la lanceta ACCU-CHEK Multiclix, es posible que tenga más éxito al extraer sangre de sitios que no sean la yema del dedo.
Marcar los resultados de prueba Es posible que desee marcar un evento específico, como por ejemplo el resultado después de una comida (postprandial), después de ejercicio físico o de una prueba que no sea de la yema del dedo. Si lo desea, puede “marcar”...
Interpretar los resultados de prueba Resultados de prueba no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: 1. Realice una prueba de control. Vea el capítulo 2 “Pruebas de control”. 2. Repita la prueba de glucemia. Vea el capítulo 3 “Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo”.
El medidor está diseñado para mostrar resultados de glucemia de 10 a 600 mg/dL. Si aparece en la pantalla un resultado inferior a 10 mg/dL o superior a 600 mg/dL, llame gratuitamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio Una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con su medidor son equiparables a los obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las comidas, de tomar medicamentos o tras hacer ejercicio físico.
Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Almacenar resultados de glucemia y de control El medidor almacena automáticamente hasta 500 resultados de glucemia y 20 resultados de control con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de prueba se almacenan del más reciente al más antiguo.
Página 154
• Hasta 20 resultados de control se almacenan en la memoria, pero no se pueden revisar en el medidor. Los resultados de control almacenados deben descargarse primero a una aplicación de software compatible. Para más información sobre la disponibilidad de productos, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Ver los resultados de prueba 1. Pulse y suelte para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. 2. Pulse y suelte para ver resultados anteriores en orden. 3. O pulse y suelte para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días en este orden. En la esquina superior izquierda de la pantalla verá...
Ajustar el medidor Usar el modo de ajuste Usando el modo de ajuste puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Estos son los elementos que puede personalizar – Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha. Señal sonora –...
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE HIPOGLUCEMIA (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3.
Página 158
4. Pulse y suelte para 5. Repita los pasos 3 y 4 para 6. Si desea ajustar más confirmar la hora. Los ajustar los minutos, el opciones, pulse y suelte minutos parpadean. formato am/pm, el mes, el . Si quiere salir del día y el año.
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la señal sonora On/OFF La señal sonora de su nuevo medidor viene activada (“On”) de fábrica. Si lo prefiere, puede desactivarla (“OFF”) –...
Página 160
1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte encender el medidor. El ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta símbolo de la tira reactiva pulsado durante llegar a la pantalla con el parpadea. aproximadamente cuatro símbolo de la señal sonora segundos.
Página 161
4. Pulse y suelte para seleccionar 5. Si desea ajustar más opciones, pulse y “On” u “OFF”. suelte . Si quiere salir del modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee el símbolo de la tira reactiva.
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la función de alarma Las alarmas son un modo práctico de recordarle realizar una prueba. Puede ajustar hasta 4 alarmas por día.
Página 163
1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte encender el medidor. El ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta símbolo de la tira reactiva pulsado durante llegar a la pantalla con el parpadea. aproximadamente cuatro símbolo de la campana, segundos.
Página 164
4. Pulse y suelte 5. Si selecciona “On”, 7. Los minutos parpadean. para seleccionar “On” u parpadea la hora. “A-1” y Pulse y suelte “OFF”. Pulse y suelte el símbolo de la campana para seleccionar 00, 15, para confirmar su ajuste. siguen viéndose en la 30 ó...
Página 165
8. Pulse y suelte para 9. Pulse y suelte 10. La próxima alarma “A-2” ajustar los minutos. “Am” para seleccionar “am” o y “set-up” parpadean en o “pm” parpadea en la “pm”. Pulse y suelte la pantalla junto con pantalla. para confirmar “am”...
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar el indicador de hipoglucemia Profesionales de la salud: El nivel de hipoglucemia puede variar de una persona a otra. Se recomienda desactivar la función del indicador de hipoglucemia cuando se usa el medidor en un entorno profesional.
Página 167
2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte 4. Pulse y suelte ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta para seleccionar “On” u pulsado durante llegar a la pantalla con “OFF”. Pulse y suelte aproximadamente cuatro “OFF” así como “set-up” e para confirmar su ajuste.
Página 168
5. Si selecciona el indicador 6. Pulse y suelte 7. Pulse y mantenga de hipoglucemia “On”, para seleccionar un nivel pulsado hasta que “set-up” y parpadean. entre 60 y 80 mg/dL. parpadee el símbolo de la La pantalla muestra Pulse y suelte para tira reactiva para salir del 70 mg/dL.
Descargar sus resultados a una computadora o PDA Ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a descargar sus Ventana de resultados. Para más información acerca de software ACCU-CHEK, llame al infrarrojos (IR) ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 170
• Si la transferencia no ha tenido éxito, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Para sacar el mayor provecho posible de la función de descarga, debe ajustar la hora y la...
Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Cambiar la pila 1. Abra el compartimiento de 2. Inserte la pila nueva con el 3. Coloque la tapa del la pila al dorso del medidor compartimiento nuevamente lado + hacia arriba. No empujando la tapa en la en su sitio y ciérrela de encastra sino que descansa...
Página 172
Notas: • El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo botón 2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Tenga siempre una pila de reserva empaquetada a mano. • Asegúrese de que haya puesto el lado + de la pila hacia arriba, mirando hacia usted. •...
Limpiar el medidor Es muy fácil cuidar el medidor ACCU-CHEK Aviva – simplemente no deje que se empolve. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener los mejores resultados posibles: Lo que debe hacer Lo que no debe hacer •...
Si falta uno de los segmentos o no es igual al de la imagen, no use el medidor. Llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Limpiar el dispositivo de punción Limpie la parte exterior del dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix regularmente con alcohol...
Mensajes en la pantalla y solución de problemas Nunca tome decisiones terapéuticas basándose en un mensaje de error. Si tiene dudas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. El medidor no se enciende o la La pila está baja. Cambie la pila pantalla está...
Página 176
El medidor está listo para que El nivel de glucemia puede ser inserte una tira reactiva. superior al rango de medición del sistema. Vea el capítulo 3 “Interpretar los resultados de prueba”. El medidor está listo para que El nivel de glucemia puede ser aplique una gota de sangre o inferior al rango de medición del de solución de control.
Página 177
Este resultado de El medidor no ha sido codificado o prueba ha sido el chip de codificación no está marcado. Para más insertado. Apague el medidor y datos, vea el capítulo 3 vuelva a codificarlo. Vea el “Marcar los resultados capítulo 1 “Codificar el medidor”.
Página 178
Si el mensaje aparece de nuevo, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 179
medición del sistema. Póngase en contacto Su nivel de glucemia puede con su médico inmediatamente. Si el ser extremadamente alto o resultado de control está fuera del rango se ha producido un error aceptable, consulte el capítulo 2 “Interpretar con el medidor o la tira los resultados de control”.
Página 180
Realice una prueba de glucemia o tiras reactivas. Asegúrese de de control. Si el problema persiste, que la hora y la fecha indicadas en el medidor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center sean correctas. al 1-800-858-8072. La sangre o la solución de...
Página 181
Vea el capítulo 4 “Ajustar la hora y la fecha”. Nota: Por favor, si ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Capítulo 6: Datos técnicos Limitaciones del producto Por favor, para obtener la última información acerca de las especificaciones y las limitaciones del producto, lea la documentación incluida en la caja de tiras reactivas. Especificaciones Volumen de sangre Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Tipo de muestra Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Tiempo de medición Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Rango de medición Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas...
No se prevé ninguna interferencia de otros equipos que funcionen con electricidad. Análisis del rendimiento Los datos de rendimiento del sistema ACCU-CHEK Aviva (medidor ACCU-CHEK Aviva con tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva) se han obtenido empleando sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación de métodos, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad).
(RTCA/DO-160E), sección 21, relativos a las emisiones de radiofrecuencia. Puede obtener una copia de esa documentación en Internet en www.accu-chek.com o llamando al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 187
adecuada para obtener más información sobre la manipulación y la eliminación adecuadas de los medidores usados, de las tiras reactivas usadas, de las lancetas usadas y de las pilas usadas. • Intente reciclar los medidores y las pilas en un sitio de recogida adecuado. Tenga en cuenta que el medidor es un residuo electrónico potencialmente peligroso (e-scrap) y que debe eliminarse de la forma correspondiente.
Garantía Garantía de devolución de dinero de 30 días ACCU-CHEK Aviva Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor ACCU-CHEK Aviva para el comprador cualificado Roche ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un medidor ACCU-CHEK Aviva.
Página 189
Esta garantía carece de validez para el funcionamiento de un medidor ACCU-CHEK Aviva que haya sido dañado por accidente o alterado, usado indebidamente, manipulado o maltratado en modo alguno. Roche Diagnostics tratará los medidores que presenten daños o abusos de acuerdo con su Póliza de servicio sin garantía descrita en la página siguiente.
Instrucciones de garantía y servicio Todas las peticiones de devolución de un medidor ACCU-CHEK Aviva acogiéndose a la garantía o a la póliza de servicio descritas arriba deben enviarse directamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center.
ACCU-CHEK Aviva. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el sistema ACCU-CHEK Aviva no usado en el lugar de...
Excepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el sistema ACCU-CHEK Aviva se anularán en caso de usar el sistema ACCU-CHEK Aviva con tiras reactivas o chips de codificación que no sean tiras reactivas o chips de codificación ACCU-CHEK Aviva.
Página 193
ACCU-CHEK Multiclix. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el dispositivo ACCU-CHEK Multiclix no usado en el lugar de su compra donde se le reembolsará el importe completo. Si tiene preguntas, por favor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Roche, en farmacias o a través de su proveedor local de productos médicos: Tiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva 100 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Soluciones de control Solución de control ACCU-CHEK Aviva de 2 niveles Lancetas 102 lancetas ACCU-CHEK Multiclix...
Nota para profesionales de la salud Profesionales de la salud: Siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su institución sanitaria. Manipulación de muestras Siempre lleve puestos guantes y siga los procedimientos de control de infecciones de su institución al manipular objetos contaminados con sangre.
Recomendar a los pacientes lugares alternativos para realizar pruebas de glucemia Al decidir si recomendar o no lugares alternativos para realizar pruebas de glucemia (ALA = análisis en lugar alternativo), debe tener en cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y al procedimiento ALA.