Página 17
接続 接続例 ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンピューター コンポーネント 信号出力へ RGB/COMPONENTへ 映像出力へ 音声出力へ 音声 出力へ RGB/COMPONENTへ AUDIOへ CONTROL S INへ AUDIOへ CONTROL S OUTへ CONTROL S CONTROL S 入力端子へ 出力端子へ AUDIO INへ S VIDEO IN または VIDEO INへ 音声出力へ 映像出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど (JP)
You are cautioned that any changes or modifications not provided below. Refer to these numbers whenever you call expressly approved in this manual could void your authority upon your Sony dealer regarding this product. to operate this equipment. Model No.
Página 53
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) Indicator Section ............8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............9 (GB) Remote Commander RM-980C ......
Página 54
Adjusting the Sound Quality ......... 37 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..37 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ........38 (GB) Selecting the On-screen Language ...... 38 (GB) Screen Saver Function ........... 39 (GB) Reversing the Color Tones of the Image ....
Otherwise, an afterimage or ghost may If you have any questions about this unit, contact your appear on a part of the panel. Use the screen saver authorized Sony dealer. function to equalize use of the screen display. (GB)
Página 56
Precautions Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply. FWD-50PX1/50PX1N United States, Continental United Kingdom, Ireland, Japan Canada Europe Australia, New Zealand Plug type VM0233 COX-07 636 — VM1296 Female end VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B...
Location and Function of Parts and Controls 1 Indicator section Location and Function For details on the Indicator section, see “Indicator Section” on page 8 (GB). of Parts and Controls 2 Control button section For details on the control button section, see “Control Button Section (Top)”...
Location and Function of Parts and Controls Indicator Section Control Button Section (Top) 1 2 3 4 1 Remote control detector 1 MENU button Receives the signals from the Remote Commander. Press to show menus. Press again to hide them. 2 3 m/M (cursor/volume) button 2 POWER/STANDBY indicator Lights up in green when the display unit is powered...
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors (BKM-FW10) The FWD-50PX1N is not equipped with VIDEO connectors. Video and S VIDEO signals can be input...
Página 60
ADAPTOR BKM-FW12 (Not supplied) The VIDEO connectors are slot-in connectors. You can install any of the following adaptors in the display. For details on installation, consult your Sony dealers. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (Not supplied) 1 AUDIO IN (Stereo minijack) : Inputs audio signal.
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-980C 6 INPUT2 button Press to select the signal input to the INPUT2 connectors. Each press toggles between RGB and COMPONENT. MUTING DISPLAY STBY 7 PICTURE button Selects Picture Mode. Each press toggles between INPUT1 INPUT2 OPTION...
Location and Function of Parts and Controls Installing batteries Insert two size AAA (R03) batteries in correct polarity. Be sure to install the negative < – end first. • In normal operation, batteries will last up to half a year. If the Remote Commander does not operate properly, the batteries might be exhausted sooner.
2.5 ( because actual installation is up to the authorized local dealers. For installation, consult with qualified Sony personnel. • While the unit is turned on, there are parts that may be come hot, and this can cause burns. When the...
Caution / Connections Notes on Image Retention Connections If the 1 – 5 images (below) are displayed for an Connecting the Speakers extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the You can enjoy viewing with a greater sense of characteristics of the Plasma Display Panel.
Página 65
Connections Connection Example Betacam SP video cassette recorder Computer to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/COMPONENT to RGB/COMPONENT to AUDIO to CONTROL S IN to AUDIO to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to CONTROL S OUT * to AUDIO IN * to S VIDEO IN or...
Página 66
Connections When the RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (not supplied) is installed The diagram shows the connection example of the display with the RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (not supplied) installed. DVD player, etc. to audio to video output output to AUDIO to P /R P /B Y/G...
Página 67
THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (not supplied) is installed The diagram shows the connection example of the display with the RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (not supplied) installed. FWD-50PX1/50PX1N Computer to video output to RGB/COMPONENT IN to RGB/COMPONENT OUT to RGB/COMPONENT IN...
Connections Cable management The display has the cable covers on its back. Before connecting the cables to the display, pull the cable covers to open. After connecting the cables to the display, close the cable covers. Cable cover Using the cable holders You can bundle the cables using the cable holders (×6) supplied with the unit.
Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) and press Using On-screen Menus ENTER to select an item. The menu for the selected item appears on the display panel. Operating Through Menus Settings are similarly selected when the next menu is displayed.
Página 70
Using On-screen Menus Cinema Drive (Cine motion) Adjust Picture menu When this is set to automatic, images are reproduced with the smooth movement characteristic of film This menu is used for adjusting the picture. images. The picture quality can be adjusted to suit your tastes For details, see “Cinema Drive (Cine motion)”...
Página 71
Using On-screen Menus Case of MENU Function being set to “Return” Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p Bass W i d e...
Página 72
Using On-screen Menus V Shift Screen Size menu Adjust the vertical centering. Press M to move the picture up and press m to move it down. This menu is used for adjusting the picture size. Case of MENU Function being set to “Return” This screen is only displayed when the MENU Press M/,, to move it up and m/<...
Página 73
Using On-screen Menus Custom Setup menu Screen Saver Corrects or lessens damage caused by ghosting or burn-in that may result from the same image being Reduces power consumption or sets a screen saver displayed on the screen for long periods of time. and so forth.
Using On-screen Menus Language *Depending on the level of the composite synchronous signal, the image may not be displayed correctly. In Selects the on-screen language (Japanese, English, that case, change the Sync Mode setting. German, French, Spanish or Italian.) For details, see “Selecting the On-screen Language” on page 38 (GB).
Using On-screen Menus Clock Display Remote Only Displays the set time for about 5 minutes when set to Select On to disable the control buttons on the display unit. The display can be controlled using the Remote For details, see “Displaying the time” on page 42 (GB). Commander only.
Watching the Picture INPUT2 (RGB) : Selects the audio and video Watching the Picture signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT) : Selects the audio Before you start and video signal input from the INPUT2 •...
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Página 78
When you want to display pictures in the format of 480/60p 480/60P video signals that are not preset, consult with qualified 1080/60i 1080/60I 720/60p 720/60P Sony personnel. (Be aware that pictures in any format of video signals cannot be necessarily displayed on your display.) (GB)
Watching the Picture Switching the Display Mode P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l Displaying closed captions P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Select the Picture Mode with M/m and press Selecting Image Quality ENTER. Standard : Based on moderate contrast and contour adjustment, image quality that appears Image quality can be selected according to the type of real can be obtained.
Página 81
Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive (Cine motion) Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Automatically detects images captured on film (24- Adjust the chroma with M/m/</, in the range from frame) and reproduces those images with the MIN (–128) to MAX (+127). characteristic smooth movement of film images.
Página 82
Adjusting the Picture Color Temp. Color Correct. You can also set the color temperature. You can select You can reproduce a beautiful, healthy color. Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more Select “Color Correct.” with M/m and press precisely.
Adjusting the Picture / Picture Enlargement Notes Picture Enlargement • Chroma and Phase controls do not function with an RGB signal. Enlarges the picture to cover the entire screen • Phase control does not function with a component according to the type of picture, such as ordinary signal.
Picture Enlargement Setting Auto Wide Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. An identification control signal is transmitted with the video signal in some ordinary television and Wide Clear Vision broadcasts, etc.
Picture Enlargement / Resizing and Positioning the Picture Press ENTER. • Please be aware that if this unit is used for The menu returns to the Wide Setup. commercial purposes, or is used for public viewing in coffee shops or hotels, and that if the wide screen switching function is used, screen compression or Setting the Wide Mode elongation can result, and there may be some...
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Adjusting the Pixels In the Screen Control menu, press M/m to move If there is too much noise on the edges of the the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press characters or the vertical lines, you can adjust the dot ENTER.
Resizing and Positioning the Picture / Adjusting the Sound Quality Adjusting manually To cancel the reset function (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ Press MENU before pressing ENTER. Alternatively, m and press ENTER. select “Cancel” with M/m and then press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Adjusting the Sound Quality / Selecting the On-screen Language Surround Press MENU. The main menu appears on the display panel. Select the Surround mode according to the type of picture. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Screen Saver Function Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. If an image that does not change in brightness or a still image, such as the kind of image displayed on a C u s t o m S e t u p S c r e e n...
Screen Saver Function (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit” “Start Time” and press ENTER. and press ENTER. The following menu appears and the The following menu appears on the display panel. background of the hour is displayed in relief.
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Turning the screen all white Adjusting Color Matrix You can reduce after image and burn-in by turning the screen all white for about 30 minutes. The Color Matrix can be set so that pictures are displayed in natural colors when the input from a In the Screen Saver menu, press M/m to move the DVD player and so forth connected to the component...
(Power battery may be losing its charge. Please contact the Saving function). You can set the time when the your authorized Sony dealer to have the battery power automatically turns on/off (On/Off Timer replaced.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) To show the signal currently input and Picture Mode Press ENTER. on the screen when “Clock Display” is set to “On,” The menu returns to the On/Off Timer menu. press the DISPLAY button on the Remote Select “Timer Mode”...
Unplug the unit. When the power saving mode is on, the unit Inform your authorized Sony dealer of the number changes to standby mode. of flashes. Note The power saving function is available only when a video signal or a component signal is being received.
Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal mode. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays that are installed at the same time.
Specifications VIDEO OUT BNC-type (×1) Loop-through Specifications S VIDEO OUT Mini DIN 4-pin type (×1) Loop-through Video processing Safety regulations UL1950, CSA No. 950 (c-UL), FCC Class B, IC Class B, Preset signal See page 28 (GB). EN60 950 (NEMKO), CE, Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz C-Tick...
Specifications 1,256 × 753 × 112 mm Dimensions Pin assignment × 29 × 4 ⁄ ⁄ ⁄ inches) (w/h/d, excluding projections) RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin) Mass 43 kg (94 lb 13 oz) Supplied accessories AC power cord (1) AC plug holder (2) Cable holder (6) Remote Commander RM-980C (1) Size AAA (R03) batteries (2)
Página 98
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Página 99
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section de l’indicateur ..........8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs ..........
Página 100
Réglage des pixels ..........39 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ......39 (FR) Réglage de la qualité du son ........40 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..40 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à...
Sinon, une image Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur un distributeur Sony agréé. une partie du panneau. Utilisez la fonction d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur écran.
Página 102
Précautions Avertissement sur le raccordement électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale. FWD-50PX1/50PX1N Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 COX-07 636 — VM1296 Extrémité femelle VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B...
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section de l’indicateur Emplacement et fonction Pour obtenir plus de détails sur la section de l’indicateur, reportez-vous à la « Section de l’indicateur » page 8 (FR). des pièces et commandes 2 Section de la touche de contrôle Pour obtenir plus de détails sur la section de la touche de Avant / Arrière / Côté...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section de l’indicateur Section de la touche de contrôle (Haut) 1 2 3 4 1 Capteur de télécommande 1 Touche MENU Capte le signal de la télécommande. Appuyez sur cette touche pour afficher les menus. Appuyez de nouveau pour les masquer.
9 broches) Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteurs VIDEO (BKM-FW10) Le FWD-50PX1N n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Les signaux vidéo et S VIDEO peuvent être transmis au FWD-50PX1N lorsque l’adaptateur...
Página 106
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs enfichables. Vous pouvez installer l’un des adaptateurs suivants sur l’écran. Pour obtenir plus de détails sur l’installation, veuillez consulter votre distributeur Sony. Adaptateur d’entrée RGB/COMPONENT BKM- FW11 (non fourni) 1 AUDIO IN (miniprise stéréo) : Entre un signal audio.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-980C 6 Touche INPUT2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal d’entrée transmis aux connecteurs INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT. MUTING DISPLAY STBY 7 Touche PICTURE INPUT1 INPUT2...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Installation des piles Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la polarité. D’abord l’extrémité négative #. • En mode d’utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides.
équipement doit être effectuée par les revendeurs locaux. Pour toute installation, contactez un personnel Sony agréé. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l’écran est sous tension ou juste au moment où...
Attention/Raccordements Remarques sur le phénomène d’image Raccordements rémanente Raccordement des haut-parleurs Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des raccordant les enceintes (SS-SP50FW, non fournies).
Página 111
Raccordements Exemple de raccordement Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/COMPONENT vers RGB/COMPONENT vers AUDIO vers CONTROL S IN vers AUDIO vers CONTROL S OUT vers CONTROL S IN vers CONTROLS OUT *vers AUDIO IN...
Página 112
Raccordements Lorsque l’adaptateur d’entrée RGB/ COMPONENT BKM-FW11 (non fourni) est installé Le schéma illustre un exemple de raccordement de l’écran avec l’adaptateur d’entrée RGB/ COMPONENT BKM-FW11 (non fourni) installé. Lecteur de disques laser, etc. vers la vers la sortie sortie vidéo audio vers AUDIO vers P...
Página 113
Lorsque l’adaptateur actif RGB/ COMPONENT BKM-FW12 (non fourni) est installé Le schéma illustre un exemple de raccordement de l’écran avec l’adaptateur actif RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non fourni) installé. FWD-50PX1/50PX1N Ordinateur vers la vers RGB/COMPONENT IN sortie vidéo vers RGB/COMPONENT OUT vers RGB/COMPONENT IN...
Raccordements Gestion des câbles La protection des câbles est située à l’arrière de l’écran. Avant de raccorder les câbles à l’écran, tirez sur la cache-câbles pour l’ouvrir. Une fois les câbles raccordés à l’écran, refermez la protection des câbles. Cache-câbles Utilisation des porte-câbles Vous pouvez regrouper tous les câbles à...
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. d’affichage Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran. Sélectionnez les réglages de la même manière Exploitation des menus lorsque le menu suivant est sélectionné.
Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu sert au réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de Quatre niveaux de réduction sont possibles : «...
Utilisation des menus d’affichage Menu Commande écran Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image et de la image est réglé sur « Standard » ou « Éclatant ». repositionner à...
Página 118
Utilisation des menus d’affichage Réglage grand format Taille vert. Permet de régler la fonction Gr. format auto. Cette Réglage vertical de la taille de l’image. Appuyez sur M pour augmenter la hauteur de l’image ou sur m fonction permet de choisir entre le mode de diffusion classique, le format Wide Clear Vision ou des images pour la réduire.
Página 119
Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Menu Réglage des pixels Permet, entre autres, de régler le niveau d’économie Ce menu permet de régler les pixels de l’image. d’énergie ou de régler un économiseur d’écran. Le réglage de ce paramètre er `possible uniquement lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de réception.
Página 120
Utilisation des menus d’affichage Economiseur d’écran Réglages du mode de synchronisation et du signal Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une d’entrée image rémanente ou image fantôme résultant de Entrée du signal sur le Réglage du mode de l’affichage prolongé...
Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage initial Fonction MENU La touche MENU permet d’effectuer les opérations suivantes : Permet de régler la langue des menus, la source du Mar/arr. : le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois signal, les fonctions de la touche MENU et autres que la touche MENU est enfoncée.
Utilisation des menus d’affichage Menu Statut de l’appareil Menu Télécommande Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran. Ce menu sert au réglage de la télécommande. S t a t u t l ' a p p a r e i l T é...
Visualisation de l’image ENTRÉE2 (RVB) : Sélectionne une entrée de Visualisation de l’image signal audio et vidéo depuis les connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un Avant de commencer signal RVB. • Mettez l’écran sous tension. ENTRÉE2 (COMP) : Sélectionne une entrée de •...
Visualisation de l’image Données du signal d’entrée, du mode Image et du statut d’affichage Les données du signal d’entrée et du mode Image sont visibles pendant cinq secondes sur l’écran lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
Página 125
• Si la couleur de l’image est trop claire après avoir entré le 18 1 024×768@60 Hz (VESA STD) 48,4 kHz 60,0 Hz signal DVD dans le FWD-50PX1/50PX1N, réglez la couleur 19 1 024×768@70 Hz (VESA STD) 56,5 kHz 70,1 Hz dans le réglage «...
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Fonction d’économie d’énergie Ceci vous permet de regarder l’écran tout en Affichage de sous-titres économisant de l’énergie. Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Le menu principal apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ.d’énergie. sur « Commande image/son », puis appuyez sur Standard : Pas d’économie d’énergie ENTER.
Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–128) à...
Página 129
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Image dynamique avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs sans modification. plus vifs et les noirs plus foncés. Faible : faible réduction des bruits parasites Moyen : réduction moyenne des bruits parasites Sélectionnez «...
Página 130
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur Sélectionnez le mode de correction des couleurs souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur comprise entre « Util.1 » et « Util.3 » Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise ENTER. Marche : pour activer la correction des couleurs entre «...
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des paramètres du Agrandissement de l’image menu Réglage de l’image à leurs valeurs initiales Permet l’agrandissement automatique de l’image pour Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les qu’elle couvre la totalité de l’écran, selon le type touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur d’image, par exemple le format de télévision «...
Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Commande écran », puis appuyez sur ENTER. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. • Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
Agrandissement de l’image Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m, Sélectionnez le mode gr. format avec la touche M/ puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. Agr. 4/3 : Agrandit les images en plein écran de la taille 4:3 à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image « Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. P h a s e p o i n t s Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.
Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage de la qualité du son Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Equilibrage curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez Equilibrage avec la touche « » Les paramètres du menu Commande écran sont puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et Appuyez sur MENU puis ENTER.
Página 138
Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche. appuyez sur ENTER. Le menu Personnalisation apparaît à l’écran. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n o m i s e u r d ' é...
Fonction d’économiseur d’écran Changement automatique de la Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. position de l’image (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre Plage mouvem.) Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n o m i s e u r d ' é...
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Réglage de la luminosité de Appuyez sur MENU. l’arrière-plan d’une image Le menu principal apparaît à l’écran. Lorsque la fonction Mode gr. format est réglée sur 4/ 3, une image rémanente ou image fantôme risque de C o mm a n d e i m a g e / s o n se former dans la zone où...
Si l’affichage de l’heure est très lent, il est possible que la pile interne soit en train de se décharger. Réglage de l’heure Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la pile. Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Affichage de l’heure Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur «...
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la minuterie. Arrêt : l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur Heure arrêt. M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Arrêt Marche : l’appareil s’allume à...
' i n d e x 1 1 7 . . . Communiquez ce nombre de clignotements à votre distributeur Sony agréé. Entrez le numéro d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la télécommande.
Página 145
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné Vous pouvez modifier le numéro d’index si deviennent vert tandis que les autres deviennent nécessaire. rouge. L’alimentation ON/STANDBY s’applique Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches également aux autres affichages.
Spécifications S VIDEO IN Miniconnecteur DIN à 4broches Spécifications (×1) Y (luminosité): 1 Vcc ±2 dB Traitement du signal vidéo négatif, 75 ohms (termination) C (chrominance): Salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC), 75 ohms Signal présélectionné (termination) Voir page 29 (FR). Salve 0,3 Vcc ±...
Spécifications Généralités Attribution des broches Connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 Alimentation nécessaire broches) de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, 5,4 à 2,2 A Consommation électrique 440 W Conditions d’utilisation Température: 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Humidité: de 20 à 80% (sans condensation) N°...
Página 148
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 149
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Anzeigebereich ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........ 8 (DE) Anschlussfeld ............9 (DE) Fernbedienung RM-980C ........11 (DE) Vorsicht ..............
Página 150
Einstellen der Tonqualität ........39 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.....39 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü „Ton einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ......39 (DE) Auswählen der Menüsprache ......... 40 (DE) Bildschirmschoner-funktion ........40 (DE) Umkehren der Bildfarben ........40 (DE) Automatisches Verschieben der Bildposition ..
Fehlfunktion hin. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie • Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder Doppelbilder zu sehen sein.
Página 152
Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweis zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. FWD-50PX1/50PX1N USA, Kontinental- Großbritannien, Irland, Japan Kanada europa Australien, Neuseeland Steckertyp VM0233 COX-07 636 — VM1296 Weibliches Ende VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Anzeigebereich Lage und Funktion der Näheres zum Anzeigebereich finden Sie unter „Anzeigebereich“ auf Seite 8 (DE). Teile und 2 Steuertastenbereich Bedienelemente Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter „Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE). Vorderseite / Rückseite / Rechte 3 Buchse SPEAKER Seite...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anzeigebereich Steuertastenbereich (Oberseite) 1 2 3 4 1 Fernbedienungsdetektor 1 Taste MENU Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. Zum Aufrufen von Menüs. Drücken Sie zum Ausblenden der Anzeige die Taste erneut. 2 Anzeige POWER/STANDBY 2 3 Tasten m/M (Cursor/Lautstärke) Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse (BKM-FW10) Der FWD-50PX1N ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Video- und S-Video-Signale können nur...
Página 156
ADAPTOR BKM-FW12 (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können jeden der folgenden Adapter im Monitor installieren. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- Händler. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (nicht mitgeliefert) 1 AUDIO IN (Stereominibuchse) : Eingang für das Audiosignal.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-980C 5 Taste INPUT1 Zum Auswählen des Signals, das an den INPUT1- Anschlüssen eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und COMPONENT gewechselt. MUTING DISPLAY STBY 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das an den INPUT2- INPUT1 INPUT2 OPTION...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qg Taste MENU Einlegen der Batterien Zum Aufrufen von Menüs. Drücken Sie zum Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA Ausblenden der Anzeige die Taste erneut. polaritätsrichtig ein. qh Taste CHROMA Zum Einstellen des Chroma-Werts, wenn als Setzen Sie Bildmodus eine der Optionen „Benutz.1“...
Halterungen, Schrauben und Bolzen sind hier nicht angegeben, da die Installation von autorisierten Händlern vor Ort auszuführen ist. Wenden Sie sich zum Installieren bitte an qualifiziertes Sony- Personal. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
Vorsicht/Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Anschließen des Monitors Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Anschließen der Lautsprecher kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie von Plasmabildschirmen in einigen Lautsprecher anschließen (SS-SP50FW, nicht Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern...
Página 161
Anschließen des Monitors Anschlussbeispiel Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/COMPONENT an RGB/COMPONENT an AUDIO an CONTROL S IN an AUDIO an CONTROL S OUT an CONTROL S IN an CONTROL S OUT *an AUDIO IN *an S VIDEO IN oder VIDEO IN an Audio- an Video-...
Página 162
Anschließen des Monitors Wenn der RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (nicht mitgeliefert) installiert ist Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für den Monitor mit installiertem RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (nicht mitgeliefert). DVD-Player usw. an Video- an Audio- ausgang ausgang an AUDIO an P /R P /B Y/G (DE)
Página 163
Wenn der RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (nicht mitgeliefert) installiert ist Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für den Monitor mit installiertem RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (nicht mitgeliefert). FWD-50PX1/50PX1N Computer an Video- ausgang an RGB/COMPONENT IN an RGB/COMPONENT OUT an RGB/COMPONENT IN...
Anschließen des Monitors Umgang mit den Kabeln Die Kabelabdeckungen befinden sich bei diesem Monitor auf der Rückseite. Ziehen Sie vor dem Anschließen von Kabeln an den Monitor die Kabelabdeckungen auf. Schließen Sie die Kabelabdeckungen nach dem Anschließen von Kabeln an den Monitor wieder. Kabelabdeckung Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten...
Die Bildschirmmenüs Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb) Die Bildschirmmenüs bewegen und mit der Taste ENTER eine Option auswählen. Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint auf dem Bildschirm. Arbeiten mit den Menüs Wenn das nächste Menü angezeigt wird, sind ähnliche Einstellungen ausgewählt.
Página 166
Die Bildschirmmenüs Dynamisch. Bild Hinweis Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Die Bildqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Schwarz dunkler erscheint. Bildmodus auf „Standard“ oder „Lebhaft“ gesetzt wird. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf Seite 32 (DE). B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z .
Página 167
Die Bildschirmmenüs Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n verringern Sie sie. B r e i t b i l d m o d u s : 4 / 3 B i l d s c h .
Página 168
Die Bildschirmmenüs Breite Menü „Pixel einstellen“ Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das Bild breiter, mit < schmaler ein. Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte Wenn die Menütaste auf „Return“ steht einstellen. Mit M/, vergrößern Sie das Bild, mit m/< Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, verkleinern Sie es.
Página 169
Die Bildschirmmenüs Menü „Benutzerdef. Einstell.“ Menü „Bildschirmschoner“ Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf verringern oder die Bildschirmschonerfunktion dem Bildschirm angezeigt wird. aktivieren usw.
Página 170
Die Bildschirmmenüs Menü „Anfangseinstellungen“ Video : Wenn ein Videosignal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal* eingespeist wird Zum Auswählen der Sprache für die Menüanzeige, *Je nach dem Pegel des zusammengesetzten der Signalquelle oder der Funktionen der Menütaste Synchronisationssignals wird das Bild unter usw.
Página 171
Die Bildschirmmenüs Menü „Timer/Uhr“ Indexnummer Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor. Zum Einstellen der Uhrzeit oder des Timers, zum Hinweis Anzeigen der Uhrzeit oder zum Einstellen, wann sich Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die das Gerät automatisch ein- oder ausschaltet. Tasten am Monitor.
Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen Menü „Gerätestatus“ Die Anzeigefunktionen Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen Vorbereitungen zum Status des Monitors. • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und G e r ä t e s t a t u s starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
Die Anzeigefunktionen EING1 (FARBDIF) : Das über die INPUT1- Hinweise Anschlüsse eingespeiste Audio- und • Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base bei diesem Eingangssignal um ein Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein Farbdifferenzsignal handelt.
Página 174
• Wenn das Bild beim Einspeisen von DVD-Signalen in 21 1.024×768@85 Hz (VESA STD) 68,7 kHz 85,0 Hz den FWD-50PX1/50PX1N zu hell ist, stellen Sie die 22 1.152×864@75 Hz (VESA STD) 67,5 kHz 75,0 Hz Farbe über die Option „Chroma“ im Menü „Bild...
Nun erscheint wieder das Menü „Benutzerdef. Wenn Sie Bilder in einem nicht voreingestellten Einstell.“. Videosignalformat anzeigen möchten, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal von Sony. Beachten Sie, Energiesparfunktion dass einige Videosignalformate an Ihrem Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt werden können. Damit ist die Anzeige auf dem Bildschirm weiterhin zu erkennen und gleichzeitig sparen Sie Energie.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Auswählen der Bildqualität „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER. Das Menü „Benutzerdef. Einstell.“ erscheint auf Die Bildqualität kann gemäß dem Bildtyp und der dem Bildschirm. Umgebungshelligkeit ausgewählt werden. B e n u t z e r d e f .
Einstellen der Bildqualität Phase Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen MIN (–128) und MAX (+127) ein.
Página 178
Einstellen der Bildqualität Kino Farbtemperatur Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Zur werden automatisch erkannt und mit den Auswahl stehen die Einstellungen „Kalt“, „Neutral“ charakteristischen fließenden Bewegungen von und „Warm“. Stattdessen können Sie auch den Gain- Filmbildern reproduziert.
Einstellen der Bildqualität (2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/ Hoch : Die Gammakorrektur wird auf einen m/</, ein und drücken Sie ENTER. hohen Wert eingestellt Nun erscheint wieder das Menü Mittel : Die Gammakorrektur wird auf einen „Farbtemperatur“.
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Bildvergrößerung Breitbildfunktion Das Bild wird so vergrößert, dass es je nach Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Bildformat, wie z. B. normale Fernsehsendungen oder Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen Wide Clear Vision usw., den gesamten Bildschirm mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal ausfüllt.
Bildvergrößerung Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Wählen Sie mit M/m die Option „4:3-Modus“ aus „Bildschirm einstellen“ und drücken Sie ENTER. und drücken Sie ENTER. Das Menü „Bildschirm einstellen“ erscheint auf Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. dem Bildschirm.
Página 182
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m den Breitbildmodus aus. 4/3 erw. : Vergrößert Bilder im Format 4:3 in voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9. Letterbx : Das Bild wird ganz bis zum linken und rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je nach Bildtyp können schwarze Streifen oben und unten am Bildrand erscheinen.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü „Bildschirm einstellen“ den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m die Option „Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und drücken Sie Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu ENTER. starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Das folgende Menü...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Stellen Sie mit M/m/</, für die Balance einen auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Wert zwischen 50 (links) und 50 (rechts) ein. M/, : Die Lautstärke auf der rechten Seite wird Die Optionen im Menü...
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschonerfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Auswählen der gewünschte Sprache und drücken Sie ENTER. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Menüsprache ausgewählten Sprache. : Japanisch ENGLISH : Englisch Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen DEUTSCH : Deutsch Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch FRANÇAIS : Französisch...
Página 187
Bildschirmschonerfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Wenn Sie „Autom.“ wählen und ENTER drücken, auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie erscheint das folgende Menü. ENTER. Das Menü „Benutzerdef. Einstell.“ erscheint auf B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Bildschirmschonerfunktion Automatisches Verschieben der Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Bildposition Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Auswählen von „Versch.-Bereich“. Stellen Sie im Menü „Bildschirmschoner“ den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Bildschirmschonerfunktion / Einstellen der Farbmatrix Einstellen der Hintergrundhelligkeit des Bildes B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : S t a n d a r d Wenn der Breitbildmodus auf 4/3 eingestellt ist, B i l d e i n s t e l l e n...
Wenn die angezeigte Uhr erheblich nachgeht, hat sich möglicherweise der eingebaute Akku entladen. Drücken Sie MENU. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony- Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Händler, um den Akku austauschen zu lassen. B i l d - / T o n s t e u e r u n g...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ Drücken Sie ENTER. Ausschalten Nun erscheint wieder das Menü „Ein/Aus-Timer“. Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“ Stellen Sie im Menü „Timer/Uhr“ den Cursor aus und drücken Sie ENTER. (gelb) mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ Das folgende Menü...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm von Schritt 2. Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten ein.
Wenn die Anzeige POWER/STANDBY blinkt, sehen Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Ihren autorisierten Sony-Händler. Fernbedienung. Die Indexnummern der Monitore werden auf allen Sehen Sie nach, wie oft die Anzeige POWER/ Monitoren weiß...
Página 194
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER. werden nun in Grün angezeigt, die auf den Das folgende Menü...
Página 198
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 199
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores ..........8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..8 (ES) Panel de conectores ...........
Página 200
Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA ..39 (ES) Ajuste de la calidad del sonido ......40 (ES) Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc....40 (ES) Restauración de los elementos del menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original ......
En caso contrario, puede Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, aparecer una imagen residual o fantasma en parte del póngase en contacto con un proveedor Sony panel. Utilice la función de protector de pantalla para autorizado.
Página 202
Precauciones Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. FWD-50PX1/50PX1N Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — VM1296 Extremo hembra...
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores Ubicación y función de Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores, consulte “Sección de indicadores” en la componentes y página 8 (ES). controles 2 Sección de botones de control Para obtener información detallada sobre la sección de botones de control, consulte “Sección de botones de control Parte frontal / Parte posterior /...
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores Sección de botones de control (parte superior) 1 2 3 4 1 Detector de control remoto 1 Botón MENU Recibe la señal del mando a distancia. Púlselo para que aparezcan los menús. Púlselo de nuevo para ocultarlos.
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO (BKM-FW10) El modelo FWD-50PX1N no dispone de conectores VIDEO. Sin embargo, es posible introducir las señales de vídeo y S VIDEO en el modelo FWD-50PX1N si...
Los conectores VIDEO son conectores de ranura. Puede instalar cualquiera de los siguientes adaptadores en la pantalla. Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte a su proveedor Sony. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (no suministrado) 1 AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce la señal de audio.
Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-980C 7 Botón PICTURE Selecciona el modo de imagen. Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre ESTÁNDAR, INTENSO y USUARIO 1 a 3. MUTING DISPLAY STBY 8 Botón ASPECT Púlselo para cambiar la relación de aspecto (MODO INPUT1 INPUT2...
Ubicación y función de componentes y controles Instalación de pilas Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. • Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta medio año.
Para obtener información sobre la instalación, póngase en contacto con personal cualificado de Sony. • Es posible que algunos componentes se calienten mientras la unidad está encendida, lo cual podría Unidades : cm (pulgadas) causar quemaduras.
Precaución/Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Conexiones Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede Conexión de los altavoces producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las Podrá...
Página 211
Conexiones Ejemplo de conexión Videograbadora Ordenador Betacam SP a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/COMPONENT a RGB/COMPONENT a AUDIO a CONTROL S IN a AUDIO a CONTROL S OUT a CONTROL S IN a CONTROL S OUT * a AUDIO IN...
Página 212
Conexiones Si se instala el RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (no suministrado) El diagrama muestra el ejemplo de conexión de la pantalla con el RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (no suministrado) instalado. Reproductor de DVD, etc. a salida a salida de vídeo de audio a AUDIO /R P...
Página 213
ACTIVE THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (no suministrado) El diagrama muestra el ejemplo de conexión de la pantalla con el RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (no suministrado) instalado. FWD-50PX1/50PX1N Ordenador a salida de vídeo a RGB/COMPONENT IN a RGB/COMPONENT OUT a RGB/COMPONENT IN...
Conexiones Administración de cables El monitor tiene las cubiertas de los cables situadas en la parte posterior. Antes de conectar los cables, tire de las cubiertas de los cables para abrirlas. Tras conectar los cables al monitor, cierre las cubiertas de los cables.
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y Uso de los menús en pantalla ENTER para seleccionar un elemento. El menú correspondiente al elemento seleccionado aparece en el panel de visualización. Empleo mediante menús Los ajustes se seleccionan de forma similar cuando se muestra el siguiente menú.
Página 216
Uso de los menús en pantalla REDUC RUIDO Menú AJUSTE IMAGEN Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Este menú se emplea para ajustar la imagen. niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”. La calidad de la imagen puede ajustarse según las Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO”...
Página 217
Uso de los menús en pantalla Menú CONTROL PANTALLA Menú AJUSTE SONIDO Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de tamaño y posición. las señales. La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de Cuando el modo de calidad de imagen está...
Página 218
Uso de los menús en pantalla AJUSTE PANORÁMICO TAMAÑO V Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M Ajusta la función de panorámico automático. La para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo. función de panorámico automático permite elegir entre emisiones de televisión normales, Wide Clear Caso en que la tecla MENU está...
Página 219
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE PERSONALIZADO Menú AJUSTE PÍXEL Reduce el consumo de energía o establece un Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la protector de pantalla, entre otros. imagen. El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una señal del ordenador.
Página 220
Uso de los menús en pantalla PROTECTOR DE PANTALLA VÍDEO: Si se produce la entrada de una señal de Corrige o disminuye los efectos de las imágenes vídeo o una señal* de sincronización compuesta fantasma o residuales, causados al mostrar la misma *En función del nivel de la señal de sincronización imagen en la pantalla durante períodos de tiempo compuesta, es posible que la imagen no se visualice...
Página 221
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL Menú TEMPORIZATOR/RELOJ Ajusta la hora o el temporizador y muestra la hora o Selecciona el idioma o la señal de origen de la se ajusta si se enciende o apaga automáticamente. visualización del menú...
Página 222
Uso de los menús en pantalla Menú CONTROL REMOTO Menú SELEC. ENTRADA Este menú se usa para los ajustes de control remoto. Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el cambio de la señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de C O N T R O L R E M O T O...
Visualización de la imagen ENTRADA2 (RGB) : Selecciona la señal de Visualización de la imagen audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RGB. Antes de comenzar ENTRADA2 (COMP) : Selecciona la señal de •...
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Página 225
Cuando desee visualizar imágenes en un formato de señales 1080/60i 1080/60I de vídeo no predefinido, consulte con personal cualificado 720/60p 720/60P de Sony. (Tenga en cuenta que las imágenes en cualquier formato de señales de vídeo no tienen por qué visualizarse necesariamente en la pantalla.) (ES)
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización de SUBTÍTULOS energía. Pulse MENU. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “MODO IMAGEN” y pulse ENTER. • Si se desconecta el sistema cuando “AHORRO Aparece el siguiente menú en el panel de ENERG.: REDUCIR”...
Ajuste de la imagen FASE Ajuste de la imagen Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER. Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus MÍN.(–128) a MÁX. (+127). preferencias.
Página 229
Ajuste de la imagen UNIDAD CINE TEMP COLOR Detecta automáticamente imágenes capturadas en También es posible ajustar la temperatura del color. película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes Puede seleccionar FRÍO, NEUTRO o CÁLIDO, o con el característico movimiento suave de las bien ajustar cada ganancia de forma más precisa.
Ajuste de la imagen (2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</, Seleccione el modo corrección de gama con M/m y pulse ENTER. y pulse ENTER. El menú vuelve al menú TEMP COLOR. ALTO : para ajustar la corrección de gama en alto MEDIO : para ajustar la corrección de gama en Nota medio...
Ampliación de imágenes Ajuste PANORÁMICO AUTO Ampliación de imágenes En algunas emisiones normales de televisión y de Amplía la imagen para cubrir toda la pantalla “Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo vídeo, se transmite una señal de control de emisiones de televisión normales o “Wide Clear identificación.
Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse “CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER. ENTER. El menú CONTROL PANTALLA aparece en el Aparece el siguiente menú en el panel de panel de visualización. visualización.
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen Seleccione MODO PANORÁMICO con M/m. Cambio del tamaño y AMPL 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla completa a imágenes de 16:9. posición de la imagen BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la pantalla de izquierda a derecha.
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen Ajuste de los píxeles En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o para desplazar el cursor (amarillo) hasta de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos “DESPLAZAMIENTO PANTALLA”...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Restauración de los valores Ajuste manual (1) Seleccione FASE DE PUNTOS o TOTAL originales de los elementos del PÍXELES H con M/m y pulse ENTER. menú CONTROL PANTALLA Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la calidad del sonido ENVOLVENTE Ajuste de la calidad del sonido Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo de imagen. Se pueden ajustar los niveles de agudos, bajos y Seleccione “ENVOLVENTE” con M/m y pulse equilibrio. Igualmente se puede ajustar el modo ENTER.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado.
Página 238
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona AUTO y pulsa ENTER, hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse aparece el siguiente menú. ENTER. Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O P R O T E C T O R P A N T A L L A...
Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición Aparece el siguiente menú en el panel de de la imagen visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de DISTANCIA MOVIM.) En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “MOVIMIENTO IMAGEN”...
Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores Ajuste del brillo del fondo de la Ajuste de la matriz de imagen colores Si MODO PANORÁMICO se ajusta en 4/3, es posible que se produzcan imágenes residuales o fantasma en el área donde la imagen (relación de Es posible configurar la matriz de colores para que las aspecto de 4:3) se separa del fondo (aparecen franjas...
(función de ahorro de energía). Puede ajustar pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con la hora en que se activa/desactiva automáticamente la un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. alimentación (función ACT/DESACT). Visualización de la hora Ajuste de la hora En el menú...
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione ENCENDER con M/m y pulse ENTER. Seleccione el modo de repetición con M/m. Cuando el menú desaparece de la pantalla, aparece APAGAR : La alimentación se conecta y el reloj y permanece en la pantalla durante unos 5 desconecta sólo una vez segundos.
AUTO” y pulse ENTER. compruebe el número de parpadeos y consulte a su Aparece el siguiente menú en el panel de proveedor Sony autorizado. visualización. Compruebe el patrón de parpadeos del indicador T E M P O R I Z A D O R / R E L O J POWER/STANDBY.
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse ID MODE SET. Empleo de una pantalla Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se específica con el mando vuelven rojos. La activación de la alimentación y del modo de espera también se aplica a las otras a distancia pantallas.
Página 245
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER. Aparece el menú CONTROL REMOTO en el panel de visualización. C O N T R O L R E M O T O N Ú...
Especificaciones S VIDEO IN Tipo mini DIN de 4 pines (×1) Especificaciones Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, Proceso de vídeo terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia Señal preajustada Consulte la página 29 (ES) 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Índice de muestreo terminación de 75 ohmios...
Especificaciones General Asignación de pines Conector RGB/COMPONENT (D-sub de 15 Requisitos de alimentación pines) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,4 a 2,2 A Consumo de energía 440 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 80% (sin condensación) Presión atmosférica: 760 a...
Página 248
AVVERTENZA Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Página 249
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione indicatore ............8 (IT) Sezione tasti di controllo (parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........9 (IT) Telecomando RM-980C ..........
Página 250
Ripristino dei valori di regolazione del menu Comando ............. 39 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......39 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ............. 39 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali..........40 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ..............
Per qualsiasi domanda o problema relativo • Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony lungo periodo, diversamente su una parte dello autorizzato. schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.
Página 252
Precauzioni Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. FWD-50PX1/50PX1N Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 COX-07 636 — VM1296 Estremità femmina VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione indicatore Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione relativa all’indicatore, vedere “Sezione indicatore” a pagina 8 (IT). comandi e delle parti 2 Sezione tasti di controllo Per ulteriori informazioni sulla sezione relativa ai tasti di Parte anteriore / Parte posteriore / controllo, vedere “Sezione tasti di controllo (parte Lato destro...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione indicatore Sezione tasti di controllo (parte superiore) 1 2 3 4 1 Sensore del comando a distanza 1 Tasto MENU Riceve il segnale dal telecomando. Premere questo tasto per visualizzare i menu. Premerlo di nuovo per disattivare la visualizzazione 2 Indicatore POWER/STANDBY dei menu.
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO (BKM-FW10) Il modello FWD-50PX1N è privo di connettori VIDEO.
Página 256
BKM-FW12 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento. Nel display è possibile installare gli adattatori riportati di seguito. Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione) 1 AUDIO (minipresa stereo) : questo connettore immette un segnale audio e consente di effettuare il collegamento all’uscita del...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-980C 6 Tasto INPUT2 Premere questo tasto per selezionare il segnale trasmesso ai connettori INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il segnale passa da RGB a COMPONENT e viceversa. MUTING DISPLAY STBY 7 Tasto PICTURE INPUT1 INPUT2...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Installazione delle pile Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la corretta polarità. Accertarsi di installare prima il polo negativo #. • Con un funzionamento normale, le pile durano circa sei mesi. Se il telecomando non funziona correttamente è...
Per l’installazione, rivolgersi pertanto a personale Sony qualificato. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni. Quando il display è acceso, oppure appena è entrato nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o Unità...
Avvertenza/Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine Collegamenti residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Collegamento dei diffusori vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile È possibile ottenere una visione delle immagini più che su parti dello schermo rimanga un’immagine realistica collegando i diffusori (SS-SP50FW, non in residua dovuta alle caratteristiche del display al dotazione).
Página 261
Collegamenti Esempio di collegamento Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/COMPONENT a RGB/COMPONENT a AUDIO a CONTROL S IN a AUDIO a CONTROL S OUT a CONTROL S IN a CONTROL S OUT * a AUDIO IN * a S VIDEO IN o VIDEO IN...
Página 262
Collegamenti Se è installato l’adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione) Nel grafico è riportato l’esempio di collegamento del display quando è installato l’adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione). Lettore DVD, ecc. all’uscita all’uscita audio video a AUDIO /R P /B Y/G (IT)
Página 263
Se è installato l’adattatore active-through RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non in dotazione) Nel grafico è riportato l’esempio di collegamento del display quando è installato l’adattatore active-through RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non in dotazione). FWD-50PX1/50PX1N Computer all’uscita video a RGB/COMPONENT IN a RGB/COMPONENT OUT a RGB/COMPONENT IN...
Collegamenti Sistemazione dei cavi Il display dispone di copricavi posti nella parte posteriore. Prima di collegare i cavi al display, aprire i copricavi. Una volta collegati i cavi al display, chiudere di nuovo i copricavi. Coperchio dei cavi Uso dei fermacavi È...
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo), Utilizzo dei menu a schermo quindi premere ENTER per selezionare una voce. Sul display appare il menu della voce selezionata. Le impostazioni vengono selezionate allo stesso Funzionamento tramite i menu modo, una volta visualizzato il menu successivo.
Página 266
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola immagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della Questo menu viene utilizzato per la regolazione granulosità e del colore per ciascuna immagine in dell’immagine. base a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt”, È...
Utilizzo dei menu a schermo Menu Comando schermo Menu Regola audio Questo menu viene utilizzato per impostare le Regola la qualità audio mediante l’elaborazione del dimensioni e la posizione dell’immagine. segnale. La schermata e il modo d’uso del menu per il Quando il modo di qualità...
Página 268
Utilizzo dei menu a schermo Modo ampio Menu Spostamento schermo Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in modo che corrisponda al tipo e alla dimensione Questo menu viene utilizzato per regolare la dell’immagine. centratura dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo Questo menu viene visualizzato solo se il tasto MENU ampio”...
Página 269
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Menu Regola pixel Consente di ridurre il consumo energetico o di Consente di regolare i pixel dell’immagine. impostare un salva schermo e così via. È possibile effettuare la regolazione solo durante la ricezione del segnale del computer.
Página 270
Utilizzo dei menu a schermo Salva schermo Video : se viene immesso un segnale video o un Elimina o riduce il disturbo causato dal fenomeno segnale di sincronizzazione composito* delle immagini residue o della persistenza delle *A seconda del livello del segnale di sincronizzazione immagini conseguente alla visualizzazione della composito, è...
Página 271
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione iniziale Menu Timer/Orologio Seleziona la lingua o la sorgente del segnale del Imposta l’ora o il timer e visualizza l’ora oppure display del menu, le funzioni dei tasti menu e così via. imposta l’attivazione o la disattivazione automatica dell’alimentazione.
Utilizzo dei menu a schermo Menu Telecomando Menu Selezione ingresso Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del di ingresso. telecomando. Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di ingresso, vedere “Cambiamento del segnale di ingresso” a pagina 27 (IT).
Riproduzione dell’immagine INPUT1 (RGB): per selezionare il segnale audio Riproduzione dell’immagine e video immesso tramite i connettori INPUT1 se il segnale di ingresso è un segnale RGB. Operazioni preliminari INPUT1 (COMPONENT): per selezionare il • Accendere il display. segnale audio e video immesso tramite i •...
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Note ingresso, al modo immagine e alle • Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare condizioni del display un apparecchio video dotato di TBC (Time Base Corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi Le informazioni relative al segnale di ingresso e al generati dal segnale sincronico.
Página 275
1080/60i 1080/60I Per visualizzare le immagini in un formato di segnali video non 720/60p 720/60P preimpostato, rivolgersi a personale Sony qualificato. Tenere presente che le immagini in qualsiasi formato di segnali video non necessariamente vengono visualizzate sul display. (IT)
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Funzione di risparmio energetico Premere MENU. Visualizzazione dei sottotitoli Sul display viene visualizzato il menu principale. Premere MENU. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o Sul display appare il menu principale.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER. • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si Sul display viene visualizzato il menu riportato di disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione seguito.
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra Rosso (–128) e Verde (+127). così...
Regolazione dell’immagine Cinema Drive Temp. colore È inoltre possibile impostare la temperatura di colore. Consente di rilevare automaticamente le immagini È possibile selezionare Freddo, Neutro o Caldo catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle oppure regolare ogni guadagno in modo più preciso. È con il caratteristico movimento omogeneo delle possibile impostare un massimo di tre temperature di immagini di film.
Regolazione dell’immagine (2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante Selezionare il modo relativo alla correzione della M/m/</,, quindi premere ENTER. gamma utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Il menu torna al menu Temp. colore. Alto : per impostare la correzione della gamma su un valore alto Nota Medio : per impostare la correzione della gamma...
Ingrandimento dell’immagine Impostazione del modo 16:9 autom. Ingrandimento dell’immagine Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e così via, insieme al segnale video viene Consente di ingrandire l’immagine in modo da trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine, funzione 16:9 autom.
Ingrandimento dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Selezionare il modo 4:3 utilizzando M/m. “Impostazione: 9”, quindi premere ENTER. 4/3 : le immagini con rapporto di formato 4:3 Sul display viene visualizzato il seguente menu. vengono visualizzate fedelmente. Esp.
Ingrandimento dell’immagine / Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolare le dimensioni verticale e orizzontale Note dell’immagine utilizzando i tasti M/m/</,. • L’impostazione del modo ampio viene applicata solo </, : regola la dimensione orizzontale al segnale di ingresso corrente. Se vengono dell’immagine selezionati un altro formato di segnale o un’altra M/m : regola la dimensione verticale...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Regolazione dei pixel dell’immagine Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase Nel menu Comando schermo, premere M/m per dei punti e il numero totale di pixel orizzontali. spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Regolazione manuale Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su (1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz” “Esegui”, quindi premere ENTER. tramite M/m, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono Sul display appare il seguente menu riportate ai valori iniziali.
Regolazione della qualità dell’audio / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Bilanciamento Per annullare la funzione di ripristino Premere MENU prima di ENTER. Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m, premere ENTER. quindi premere ENTER. Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT (50).
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Funzione salva schermo “Lingua”, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. Se un’immagine con lo stesso livello di luminosità o un fermo immagine (ad esempio il tipo di immagine I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e...
Página 288
Funzione salva schermo (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su su “Ora inizio”, quindi premere ENTER. “Salva schermo”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu e lo Sul display appare il seguente menu. sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.
Funzione salva schermo Modifica automatica della posizione Selezionare Gamma orbit. (distanza di movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m, dell’immagine visualizzata quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: Nel menu Salva schermo, premere M/m per Gamma orbit. : Piccolo, Medio, Grande spostare il cursore (giallo) su “Orbit.
Funzione salva schermo / Regolazione della matrice di colore Selezionare Attivato con M/m, quindi premere Regolazione della ENTER. matrice di colore Per disattivare la funzione Schermata Bianca Selezionare Disatt. al punto 2. È possibile impostare la matrice di colore in modo che Regolazione della luminosità...
è necessario effettuare di nuovo l’impostazione, ripetere la procedura descritta a partire dal punto Nota Se la visualizzazione dell’ora appare troppo lenta, è possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore Sony autorizzato. (IT)
Controllo automatico dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione (funzione Timer) Visualizzazione dell’ora Selezionare Attivato tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, quindi premere ENTER. T i m e r / O r o l o g i o T i m e r a t t / d i s : A t t i v a t o...
Controllo automatico dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione (funzione Timer) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt. : l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per Attiv. : l’alimentazione viene attivata all’ora spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”, impostata utilizzando Ora attivaz.
1 1 7 . . . Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Inserire il numero indice del display che si desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul telecomando.
Página 295
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano verdi “Numero indice”, quindi premere ENTER. mentre gli altri caratteri diventano rossi. Il modo Sul display appare il seguente menu.
Caratteristiche tecniche S VIDEO IN Mini DIN a 4 piedini (×1) Caratteristiche tecniche Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo, con Elaborazione video terminazione a 75 ohm C (crominanza): segnale di sincronizzazione 0,286 Vp-p Segnali preimpostati ±2 dB (NTSC), con terminazione vedere a pagina 29 (IT).
Caratteristiche tecniche Generali Assegnazione dei piedini Connettore RGB/COMPONENT (D-sub a 15 Requisiti di alimentazione piedini) da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, da 5,4 a 2,2 A Consumo energetico 440 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: da 20% a 80% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 760 a...
部件和控制器的位置和功能 1 指示灯部分 部件和控制器的位置和功能 有关指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页上的“指示 灯部分”。 前视图/后视图/右视图 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制 前视图 键部分(顶视图)”。 3 SPEAKER OUT(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频分量信号。 4 AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。 一旦连接了交流电源线,P O W E R / S T A N D B Y (电源/ 待机)指示灯点亮为红色并且显示器转为 待机模式。...
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 5 VIDEO(视频)连接器(BKM-FW10) FWD-50PX1N 未配备 VIDEO 连接器。当安装了 VIDEO INPUT ADAPTOR(视频输入转接器) BKM-FW10(未附带)时,视频和 S 视频信号可 以输入到 FWD-50PX1N。...
部件和控制器的位置和功能 7 PICTURE(图像)键 遥控器 RM-980C 选择图像模式。每次按此键在 S t a n d a r d (标 准)、Vivid(逼真)和 User1(用户 1)到用户 3 MUTING DISPLAY STBY 之间转换。 INPUT1 INPUT2 OPTION 8 ASPECT(纵横比)键 PICTURE ASPECT MENU 按此键改变纵横比(Wide Mode)。 9 M/m/</,/ENTER键 ENTER M/m/</, 键移动菜单光标(黄色)并设定数值 等。按 ENTER 键设定所选菜单或设定项目。 q;...
小心/连接 关于图像残影 连接 如果长时间地显示 1-5 图像(下面),因等离 扬声器的连 子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影 (重影)。在以下 A-D 步骤可能会减少重影的 连接扬声器(SS-SP50FW 未附带),可欣赏到更 产生。 有临场感的图像。务请正确连接扬声器。有关连接 扬声器的详细说明,请参见扬声器附带的使用说明 可能造成内部烧毁和图像残影的情况 书。 1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部 连接交流电源线 (信箱电影) 2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 (正常播放) 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 3 输入游戏图像 4 显示 DVD 屏幕菜单 AC IN 插座 5 如...
Página 311
连接 连接实例 电脑 Betacam SP 录像机 至分量信号输出 至音频输出 至音频输出 至视频输出 至 RGB/ COMPONENT 至 RGB/ COMPONENT 至 AUDIO 至 CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL 至 CONTROL S IN S OUT * 至 AUDIO IN * 至...
Página 312
连接 当安装了 R G B / C O M P O N E N T I N P U T ADAPTOR(视频输入转接器)BKM-FW11 (未附带)时 该图表示在安装了 RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR(视频输入转接器)BKM-FW11(未 附带)的情况下,显示器连接的实例。 DVD 播放机等。 至音频输出 至视频输出 至 AUDIO 至 P /R P /B Y/G (CS)
Página 313
连接 当安装了 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR(RGB/ COMPONENT 有源直通转接器)BKM- FW12(未附带)时 该图表示在安装了 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR(RGB/COMPONENT 有源直通转接器)BKM-FW12(未附带)的情况 下,显示器连接的实例。 FWD-50PX1/50PX1N 电脑 至 RGB/ 至视频输出 COMPONENT IN 至 RGB/ COMPONENT OUT 至 RGB/ COMPONENT IN (CS)
使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)并按 ENTER 键选 使用屏幕菜单 择项目。 所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。 通过菜单操作 当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要返回到普通屏幕时,请按 MENU 键。 遥控器 控制键部分 要在菜单级之间移动时,请使用 </, 键。 MENU 若要使用 MENU 健在菜单级之间移动时,请参见第 24 页上的“菜单功能”。 ENTER 菜单指南 注 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 无法用输入信号设定或调整的项目带有灰黑色背 M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER 景。此外,在画面下方将显示“无法调整”字样。...
Página 316
使用屏幕菜单 Noise Reduct.(减噪) Adjust Picture(图像调整)菜单 设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级 此菜单用于调整图像。 (“Off”,“Low”,“Mid”,和“High”) 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 之一。 的需要。 有关详细说明,请参见第 32 页上的“Noise Reduct.”。 注 Cinema Drive(电影驱动器) Picture Mode(图像模式)为“ Standard”(标 当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整图像质量。 滑动作来再现图像。 有关详细说明,请参见第 32 页上的“Cinema Drive”。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
Página 317
使用屏幕菜单 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off” Adjust Sound(调整声音)菜单 (开/关)(出厂设定)时 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 S c r e e n C o n t r o l 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 W i d e S e t u p 以根据需要调节声音质量。 W i d e M o d e 4 / 3 S c r e e n Z o o m...
Página 318
使用屏幕菜单 H Shift(水平偏移) Screen Size (画面尺寸)菜单 调整水平对中。按 , 键向右移动图像,按 < 键 此菜单用于调整图像尺寸。 向左移动图像。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 菜单功能设为“Return(返回)”时 “On/Off”(开/关)时才显示。 按 M/, 键向右移动图像,按 m/< 键向左移动 图像。 V Shift(垂直偏移) 调整垂直对中。按 M 键向上移动图像,按 m 键向 下移动图像。 S i z e S i z e 菜单功能设为“Return(返回)”时...
Página 319
使用屏幕菜单 Screen Saver(屏幕保护)菜单 Reset(复位) 纠正或减少由于长时间在屏幕上显示同一图像所 恢复屏幕画面变焦、画面尺寸和画面偏移中的出厂 造成的重影或内部烧毁引起的损坏。 设定。 Pic. Inversion(图像翻转):翻转图像色调 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 38 页上的“恢 Pic. Orbit(图像移动):预定的时间过后,改变 复画面控制菜单调整值”。 图像的位置 All White(白屏):将屏幕变为全白来补偿内部 Custom Setup(用户设定)菜单 烧毁造成的不均衡 Background(背景):改变图像的背景亮度 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 (纵横比 4:3) 有关每种模式的详细说明,请参见第 40 页的“屏幕保 C u s t o m S e t u p 护功能”。...
Página 320
使用屏幕菜单 同步模式 Initial Setup(初始设定)菜单 根据输入到 INPUT1(输入 1)、INPUT2(输 入 2)或 OPTION(选择)上的 RGB/ 选择菜单显示的语言或信号源、菜单键的功能等 COMPONENT 连接器的第 13 芯的信号来设定 等。 模式。信号只能设定为 575/50i 或 480/60i。 H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时 I n i t i a l S e t u p L a n g u a g e E n g l i s h Video∶当输入视频信号或复合同步信号*时...
Página 321
使用屏幕菜单 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 Remote(遥控)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动 此菜单用于遥控设定。 打开或关闭。 R e m o t e I n d e x N u m b e r T i m e r / C l o c k R e m o t e M o d e O f f R e m o t e...
Página 322
使用屏幕菜单 Input Select(输入选择)菜单 此菜单用于切换输入信号。 有关切换输入信号的详细说明,请参见第 27 页上的“切 换输入信号”。 Unit Status(显示器状态)菜单 此菜单用于显示显示器的内部状态。 U n i t S t a t u s M o d e l N a m e : F W D - 5 0 P X 1 S e r i a l N u m b e r : O p e r a t i o n...
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t...
观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 按 MENU 键。 显示封闭字幕 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择图像模式并按 ENTER 键。 选择图像质量 Standard∶通过适当的对比度和轮廓调整,可 以获得很高的图像质量。 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 Vivid∶此设定可使图像具有很强的锐度,将图 像轮廓和对比度设为其最大值。 按 MENU 键。 User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像)菜 主菜单出现在显示器屏幕上。 单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
Página 328
调整图像 Mid∶将 NR 处理设为中。 Chroma High∶将 NR 处理设为强。 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX Cinema Drive (+127)的范围中调整色度。 M/,∶增大图像色度 自动检测取自电源(24 帧)的图像,并用电源图像 m/<∶减小图像色度 特有的平滑动作再现这些图像。 用 M/m 键选择“Cinema Drive”并按 ENTER Phase 键。 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 用 M/m/</, 键在 RED(-128)至 GREEN (+127)的范围中调整相位。...
Página 329
调整图像 Color Temp. Color Correct. 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral、 可以再现美丽而健康的色彩。 Warm 或更精确地调整每项增益。最多可以登记三 个所调整的色温。 用 M/m 键选择“Color Correct.”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER 以下菜单出现在显示器屏幕上。 键。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) 用...
图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 设定自动宽屏幕 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 在某些普通电视和宽屏幕清晰图像广播等中用视频 信号传送识别控制信号。自动宽屏幕功能将根据此 S c r e e n C o n t r o l 识别控制信号如实地再现图像,或无视此识别控制 W i d e S e t u p A u t o W i d e O f f 信号将各种类型的图像放大至最佳尺寸。...
图像放大/调整图像的尺寸和位置 按 ENTER 键。 注 菜单恢复到 Wide Setup 菜单。 •宽屏幕模式只对当前输入信号有效。当选择了其他 信号格式或输入源时,设定被自动取消且自动宽屏 幕功能被激活。 设定宽屏幕模式 •根据图像的类型和尺寸,图像的顶部或底部可能被 切除或者字幕可能不完全包含在屏幕上。 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 •请注意,若本机被用于商业目的,或在咖啡店或旅 像。 馆用于公开放演,并且若使用宽屏幕切换功能并进 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 行画面的压缩或放大,则可能会侵害受版权法保护 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Mode” 的版权。 处并按 ENTER 键。 •Wide Mode 功能使你可以放大图像,而不管它的 以下菜单出现在显示器屏幕上。 原始纵横比。如果选择的纵横比与原始的不同,不 管怎样,图像看上去会扭曲。使用该功能时,要考 S c r e e n C o n t r o l 虑该因素。...
调整图像的尺寸和位置 M/m:垂直调整图像尺寸 调整像素 图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—128) ~最大(+127)的调整值来显示。垂直方向的 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 尺寸以最小(—128)~最大(+127)的调整 相位和水平像素的总数。 值来显示。出厂预设值为 00。 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 按 ENTER 键。 菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 单。 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 调整图像的位置 以下菜单出现在显示器屏幕上。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 S c r e e n C o n t r o l A d j u s t P i x e l M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift”处...
调整图像的尺寸和位置/调整音质 手动调整 要取消复位功能时 (1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel 在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用 并按 ENTER 键。 M/m 选择“Cancel”,然后按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) 调整音质 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 调整高音、低音和均衡等 D o t P h a s e 按...
屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen 屏幕保护功能 Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 如果长时间显示一幅不改变亮度的图像或一幅静 止 图 像 ( 如 显 示 在 电 脑 上 的 图 像 ) 。 残 影 ( 重 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r 影)可能会留在显示器屏幕上。...
屏幕保护功能 (1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Orbit”处并按 Time”处并按 ENTER 键。 ENTER 键。 以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r S c r e e n...
屏幕保护功能/调整色彩矩阵 Black:使之变暗。 将屏幕全部变白 图像和其背景之间的亮度对比越低,残影和内 部烧毁发生的机率越少。 通过将屏幕全部变白约 30 分钟,可以减少残影和 内部烧毁。 调整色彩矩阵 在屏幕保护菜单中,按 M / m 键移动光标(黄 色)到“All White”,然后按 ENTER 键。 可设定色彩矩阵。这样当连接于分量输入转接器的 下列菜单出现在显示器屏幕上。 DVD播放机等输入的信号为 480p (525p)、1080i (1125i) 或 720p (750p) 的各信号格式时,图像可 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r 以以自然的色彩显示。...
明书。 秒钟复位到 00。 按 MENU 键。 自动控制电源开/关(定时 如果必须进一步调整,或再进行设定,使显示 器功能) 将恢复至正常画面,请从步骤 1 进行操作。 注 本显示器有三种电源控制功能。一种是可以将其设 如果显示的时间明显变慢,可能是内部电池已耗 定为若无输入削,则在一定时间后自动关闭电源 尽。请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 (Power Saving 功能)。另一种是可以设定电源 显示时间 自动开/关(On/Off 定时器功能)的时间。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 调整时间 M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Display” 处并按 ENTER 键。 按 MENU 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k...
自动控制电源开/关(定时器功能) 用 M/m 键选择“Timer Mode”键并按 ENTER 开/关定时器功能 键。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 以下菜单出现在显示器屏幕上。 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off Timer”处并按 ENTER 键。 T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r 以下菜单出现在显示器屏幕上。 R e p e a t O f f T i m e r M o d e...
方式显示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示 以下菜单出现在显示器屏幕上。 器的当前状态。 如果 POWER/STANDBY 指示灯闪烁,检查闪烁 T i m e r / C l o c k 的次数并与授权的 Sony 经销商联系。 C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y...
Página 342
用遥控器操作指定的显示器 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 改变索引号码 的索引号码。 若有必要,可以改变索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 按 MENU 键。 输入号码 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
Página 343
规格 S VIDEO IN 微型 DIN 4 芯型(×1) 规格 Y(亮度)∶1 Vp-p ±2 dB 同步 负,75 Ω 终端 C(色度)∶脉冲 视频操作 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC), 参见第 29 页。 预设信号 75 Ω 终端 采样率 13.5 至 140 MHz 脉冲 0.3 Vp-p ±2 dB 面板系统...
Página 348
この説明書は100%古紙再生紙とVOC(揮発性有機化合物)ゼロ 植物油型インキを使用しています。 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) - free vegetable oil based ink Sony Corporation Printed in Japan...