Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 190

Enlaces rápidos

Flat Panel Display
取扱説明書  
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
使用说明书
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
FWD-42PV1/42PV1P/42PV1A
 2005 Sony Corporation
2-581-145-05 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony FWD-42PV1

  • Página 1 2-581-145-05 (1) Flat Panel Display 取扱説明書   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 使用说明书 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 FWD-42PV1/42PV1P/42PV1A  2005 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、次の 事故につながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 定期点検をする 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に あります。 ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 ・ 煙が出たら 1 ディスプレイの電源を切る。 ・ 異常な音、におい 注意を促す記号...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 5 (JP) ................6 (JP) ................7 (JP) 電池についての安全上のご注意 ..........万一、異常が起きたら ............... 7 (JP) 本機の性能を保持するために ..........8 (JP) 9 (JP) 各部の名称と働き ..............前面/後面/左側面/右側面/底面 ..........9 (JP) イ ンジケーター部 ................10 (JP) コ ン ト ロールボタ ン部 (上面)............10 (JP) 入出力端子パネル...
  • Página 4 37 (JP) 音質を調整する ..............高音、低音、バラ ンスなどを調整する..........37 (JP) 調整した音質を出荷時の設定に戻す ..........37 (JP) 38 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ ..........38 (JP) カラーマトリクスを調整する ..........電源のオン オフを自動的に制御する (タイマー機能) ..39 (JP) 時刻と曜日を設定する ..............39 (JP) 時計を表示する ................39 (JP) 電源タイ マー機能 ................39 (JP) スクリーンセーバー機能 ............ 40 (JP) 画像の色あいを反転させる...
  • Página 5 設置・取り付けは確実に 不確実な設置を行うと、 ディスプレイが転倒 火災 感電 してけがや火災・感電の原因となります。 設 置の際は、 以下の注意事項を必ずお守りくだ 下記の注意を守らないと、 さい。 火災 感電 死亡 大けが や により や に 壁面・天井・台上への設置、または転倒防 止のためディスプレイを固定するなど、特 つながることがあります。 殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ 店に工事を依頼してください。 規定の電源電圧で使う 衝撃を与えない この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 本機の前面にガラスを使用しているため、 衝 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 撃を与えるとガラスが割れ、 けがの原因とな 原因となります。 ることがあります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 安全アースを接続する 上記のような場所に設置すると、 火災や感電 安全アースを接続しないと、...
  • Página 6 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 電や故障の原因となることがあります。 下記の注意を守らないと、 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える 合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 ことがあります。 通風孔をふさがない 重いディスプレイは、 人以上で開梱・運搬する 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や ディスプレイは見た目より重量があります。 故障の原因となることがあります。 風通しを 開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず よくするために次の項目をお守りください。 2人以上で行ってください。 1人で行うと腰を • 使用上のご注意の項(16 (JP)ページ)に 痛めることがあります。 従って設置してください。 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 本体を持って運搬する • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 ディスプレイを運ぶときは、...
  • Página 7: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全上の お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く ご注意 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ついての注意事項を記載しています。 万一、異常が起きたら 移動させるときは電源コード、接続ケーブル すぐにきれいな水で洗い、 ただ を抜く 電 池 の 液 が 目 に ちに医師の治療を受ける。 入ったら 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな 1 電池を抜く 。 ることがあります。 煙が出たら 2 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口に連絡する。 定期的に内部の掃除を依頼する 電池の液が皮膚や すぐにきれいな水で洗い流す。 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま 衣服に付いたら...
  • Página 8: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために クリーニングについて 本機の性能を保持するた • お手入れをする前に、 必ず電源プラグをコ ンセン ト から抜いてく めに ださい。 • 乾いた柔らかい布で軽く 拭いてく ださい。 汚れがひどいときは、 薄い中性洗剤溶液を少し含ませた布で拭き と り、 乾いた布でか (プラズマディスプレイパネル) について ら拭き してく ださい。 • アルコールやベンジン、 シンナー、 殺虫剤などは使わないでく だ • 画面上に赤や青、 緑の点 (輝点) が消えなかったり 、 黒い点 (滅 さい。 表面の仕上げを傷めたり、 表示が消えてしま う こ とがあ り ま 点)...
  • Página 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 各部の名称と働き 右側面 前面/後面/左側面/右側面/底面 前面 底面 1 インジケーター部 後面 ◆ イ ンジケーター部について詳しく は、 「イ ンジケーター部」 (10 (JP) ペー ジ) をご覧く ださい。 2 コントロールボタン部 ◆ コン ト ロールボタ ン部について詳しく は、 「 コ ン ト ロールボタ ン部 (上面) 」 (10 (JP)ページ) をご覧く ださい。 3 スタンド取り付け用フック...
  • Página 10: インジケーター部

    各部の名称と働き インジケーター部 コントロールボタン部 (上面) 1 2 3 4 5 1 リモコン受光部 INPUT (インプット) ボタン こ こでリ モコンの信号を受けます。 INPUTまたはOPTION端子に接続した機器からの入力信号を選 びます。 POWER/STANDBY (電源 スタンバイ) インジケー INPUT1 INPUT2 OPTION1 ター モニターの電源を入れる と緑色に点灯します。 ス タ ンバイ 状態のと の順に入力信号を切り換えます。 き、イ ンジケーターが赤色に点灯します。 また PC 入力のとき、パ OPTION1スロ ッ ト にオプシ ョ ンアダプターがないと きは、 スキップ ワーセービング状態になる...
  • Página 11: 入出力端子パネル(底面

    各部の名称と働き 入出力端子パネル(底面) AUDIO DVI-HDCP AUDIO RGB/COMPONENT AC IN REMOTE CONTROL S AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 REMOTE ( RS-232C ) 用端子 ( D-sub 9 ピン) RS-232Cプロ ト コルを使って、 リ モー ト コン ト ロールを行う場合に接 続します。 詳しく はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 相談く ださい。 CONTROL S IN/OUT (コントロール...
  • Página 12: 入出力端子パネル(左側面

    各部の名称と働き 入出力端子パネル(左側面) COMMUNICATION スロット 通信機能に対応したスロ ッ トです。 工場出荷状態では、ふた板が装着されています。 オプシ ョ ンアダプターBKM-FW32 (別売り) を装着すると、 ネ ッ ト ワーク経由でディ スプレイ を制御する こ とができます。 VIDEO BKM-FW10 (ビデオ) 端子( プリインストー ル) COMMUNICATION S VIDEO IN DIN4 (映像入力) 端子(ミニ ピン) :映像機 スロット 器の Y/C 出力端子と接続します。 S VIDEO OUT DIN4 (映像出力)...
  • Página 13 各部の名称と働き RGB/ BKM- コンポーネントアクティブスルーアダプター オプションアダプター (別売り) FW12 (別売り) 入力端子パネル7の端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、 別 売りの以下のオプシ ョ ンアダプターに付け換える こ とができます。 BKM-FW10 / BKM-FW11 / BKM-FW12 (BKM-FW10は 7と同じものです。 ) ◆ 各アダプターの取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口にご相談く ださい。 コンポーネント /RGB 入力アダプター BKM-FW11 (別売 り) RGB/COMPONENT IN RGB/ (...
  • Página 14: リ モコ ンRm-980

    各部の名称と働き RM-980 リモコン PICTURE ボタン 画質モー ドを切り換えます。 ボタ ンを押すごとに、 ダイ ナ ミ ック、 ス タ ンダー ド、ユーザー1∼ 3 の順に切り換わり ます。 ASPECT ボタン 画面の横縦比 (ズームモー ド) を選択します。 MUTING DISPLAY STBY < ENTER (エンター)ボタン M/m/</, ボタ ンでメニューのカーソル (黄色) を移動させた り、数値などを設定します。 ENTERボタンを押すと、選んだメ ニューや設定した内容を確定します。 ENTER 0 数字ボタン...
  • Página 15 各部の名称と働き CHROMA ボタン 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のと き、画像の色の濃さ を調整し ます。 このボタ ンを押した後に、 M/mまたは</,ボタ ン9で調 整します。 CONTRAST (コントラスト) + −ボタン 画質モー ドが「ユーザー1 ∼ 3」 のと き、画像のコン ト ラス ト を調整 します。 電池の入れかた 単 形乾 電池 個 必ず#極側から電池を 入れてください。 電池の寿命は、 通常の使用で約6か月です。 リ モコン操作が効か なく...
  • Página 16: 使用上のご注意

    使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 周囲に充分なスペースをとる • 内部の温度上昇を防ぐためディ スプレイ の周囲に以下に示す以 上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 • 水平方向で使用する場合、 ス タ ン ドには、 専用ス タ ン ドSU-42FW (別売り) をご使用く ださい。 • 通電中は高温になる部分があ り 、 やけどの原因となり ます。 通電 中やスタ ンバイ にした直後は、本機の上面、後面には手を触れ 側面 ないでく ださい。 スタンド(別売り) を使用する場合 前面...
  • Página 17: Jp)

    使用上のご注意 接続 画面の焼き付きや残像についてのご注意 接続 次の1∼5のよ う な画像を画面上に一定時間表示し続ける と、 部分的に焼き付きや残像が発生する こ とがあ り ます。 これはプラズ 接続上のご注意 マディ スプレイ パネルの特性上起こる ものであ り 、 以下のA∼D • 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 の操作を行う ことにより、焼き付きや残像を低減できます。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 • 焼き付きや残像が発生しやすい状態 プラグはしっかり差し込んでく ださい。接続が悪いと ノ イ ズの原 1 上下に帯が表示されるワイ ド映像(レターボッ クス映像) 因となり...
  • Página 18: ケーブルを処理する

    接続 電源コードをはずすには ACプラグホルダーのつめをはさみ、 ロ ッ クを解除してからプラグを つかみ、電源コー ドをはずしてく ださい。 ケーブルを処理する ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダー (×4) を使って、 ケーブル類をすっき り とま とめるこ とができます。 ケーブルホルダーは、以下のよ う に取 り付けます。 本機後面 (JP)
  • Página 19: メニューで行う調整と設定

    メニューで行う調整と設定 M/mボタ ンで設定や調整値を選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニューで行う調整と設定 設定が決ま り 、元のメニューに戻り ます。 メニューの操作 メニューの操作を終了し、 通常の画面に戻るには、 MENUボタ ン を押します。 メニュー操作ボタン ひとつ前の階層に戻るには、 M/mボタ ンでカーソルを動かして メニューは、 リモコンまたはディ スプレイ 本体のコン ト ロールボタ ン を選び ENTERボタ ンを押すか、 <ボタ ンを押します。 部のメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 メニュー表示言語を切り換えるには メニュー画面やメ ッセージの表示言語を6か国語の中からお好き リモコン上のメニュー ディスプレイのコントロールボ な言語に切り換える ことができます。 操作ボタン...
  • Página 20 メニューで行う調整と設定 ワイド切換 画質調整 映像のサイ ズや種類に合わせてワイ ド表示を切り換えます。 画像を信号処理によ り調整するメニューです。 ◆ ワイ ド切換について詳しく は、 「ワイ ド切換を設定する」 (31(JP) ペー 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のと き、 お好みの画質に調整する ジ) をご覧く ださい。 こ とができます。 画面調整 ご注意 画像のサイ ズや位置、 ド ッ ト を調整するメニューです。 画質モー ドが 「ダイ ナ ミ ッ ク」 「ス タ ンダー ド」 のときは調整できませ ◆...
  • Página 21 メニューで行う調整と設定 各種切換メニュー モード 入力されるHDアナログコンポーネン ト信号によってモー ドを設定 消費電力を減ら したり 、 各種モー ドを設定したりするメニューです。 します。 1080i :1080i の信号を受ける場合 各種切換 1035i :1035i の信号を受ける場合 消費電力: 標準 スピーカー出力: 切 クローズドキャプション: 切 ステータス表示: 切 カラーマトリクス: Y/PB/PR モード モード: 1080i モード: 同期モード: 同期信号 RGB信号を出力する機器を接続している ときに、 モー ドを設定し リモートコントロール設定 ます。...
  • Página 22 メニューで行う調整と設定 カラー方式 リモートコントロール設定 ビデオ信号のカラー方式を選びます。 リモコンの操作に関する設定を行います。 自動:カラー方式を自動で設定します。 NTSC :NTSC の映像を見る場合 インデックス番号 NTSC4.43 :NTSC4.43 の映像を見る場合 ディ スプレイ 本体のイ ンデックス番号を設定します。 :PAL の映像を見る場合 SECAM :SECAM の映像を見る場合 ご注意 PAL-M :PAL-M の映像を見る場合 この項目を設定する場合は、 ディ スプレイ 本体のボタ ンを使用して PAL-N :PAL-N の映像を見る場合 く ださい。 リモコンでは設定できません。 PAL60 :PAL60 の映像を見る場合 ◆...
  • Página 23 メニューで行う調整と設定 タイマー/時計設定メニュー インフォメーション ディ スプレイ 本体の内部状態を表示します。 時刻やタイ マーの設定、時刻の表示、電源入/切の管理を設定 するメニューです。 初期設定/インフォメーション インフォメーション タイマー/時計設定 機種名: * * * * * * * * * * 時刻設定 シリアル番号: * * * * * * * * 時計表示: 切 累積通電時間: * * * * * * 電源タイマー...
  • Página 24 メニューで行う調整と設定 スクリーンセーバーメニュー 長時間にわたって同じ画面を映したりする場合に生じる画面の焼 き付きや残像を補正したり軽減する と きに使用します。 スクリーンセーバー 画像反転: 切 自動表示位置移動 オールホワイト: 切 バックグラウンド: グレー 自動明るさ低減: 入 選択 決定 ENTER 終了 MENU 画像反転 画像の色あいを反転させます。 自動表示位置移動 一定の時間がたつと画像の表示位置を自動的に移動させます。 オールホワイト 全画面を白く 表示して、 すでに焼き付きが発生している部分との 差を小さ く します。 バックグラウンド アスペク ト比4:3画面を映すと きなど、 映像の出ないバッ クグラウ ン ドの色を設定します。 自動明るさ低減...
  • Página 25: 画像を見る

    画像を見る 本体のINPUTボタ ンで入力を切り換える こ と もできます。 画像を見る ご注意 • ディ スプレイへのビデオ入力信号は、 TBC (タイ ムベースコレク 準備 ター) 付きの入力ソース機器からの入力をおすすめします。 TBC • ディ スプレイ の電源を入れておきます。 のかかっていない信号を入力する と、 同期の乱れによ り映像が • 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 消える こ とがあ り ます。 • 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー • 同じフォーマッ トの信号を複数の系統から入力している場合、 画 ドを画面に表示させたいと きは、 各種切換メニューの 「ステータ 質モー...
  • Página 26 画像を見る a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商 入力プリセッ ト信号 標です。 信号名称 カラー方式または水平/ b) Mac (Macintosh) は Apple Computer, Inc. の登録商標です。 垂直周波数表示 c) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。 コンピューター信号 d) VESA Coordinated Video Timing -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz...
  • Página 27: 画質を選ぶ

    画質を選ぶ 画質を調整する 画質を選ぶ 画質を調整する 映像の種類や周囲の明る さに合わせて画質を選ぶことができま 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、明る さ、色の濃さ、色あいなどを調 す。 整する ことができ ます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、 調整値 をメモリ ーする こ とができます。 MENUボタ ンを押す。 画質モー ドを 「ユーザー1 ∼ 3」 のいずれかにしてく ださい。 メ イ ンメニューが表示されます。 コントラスト、明るさ、 画質/音質調整 色の濃さ、色あいなどを調整する 画質モード: スタンダード...
  • Página 28 画質を調整する 色あい ダイナミックピクチャー 白をよ り白く 、黒をよ り黒く してコン ト ラス ト を強めます。 M/mボタ ンで 「色あい」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/</ ,ボタ ンで色あいを調整し、 ENTERボタ ンを押す。 M/mボタ ンで 「ダイ ナ ミ ッ クピクチャー」 を選び、 ENTERボタ 左(50) ∼右(50) の範囲で設定できます。 ンを押す。 ,:画像が緑がかる 以下の画面が表示されます。 <:画像が赤みがかる 画質/音質調整 画質調整...
  • Página 29: 調整した画質を出荷時の設定値に戻す

    画質を調整する 調整した画質を出荷時の設定値に戻す ガンマ補正 映像の明暗部分のバラ ンスを自動的に調整する こ とができます。 画質 調整メニューから、 M/mボタンで「標 準」を選び、 ENTERボタ ンを押す。 M/mボタ ンで 「ガンマ補正」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 以下の画面が表示されます。 画質/音質調整 画質調整 画質/音質調整 ガンマ補正: 中 画質調整 標準 取消 実行 ガンマ補正: 高 標準 中 低 選択 決定 終了 ENTER MENU 選択...
  • Página 30: 映像を拡大する

    映像を拡大する オートワイドを設定する 映像を拡大する 映像を判別するための識別制御信号が送られています。 オー ト ワ イ ド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠実に再現したり 、 映像の種類に合わせて画面いっぱいに拡大表示する こ とができ 拡大表示する ことができます。 ます。 また、横縦比が 4:3 の映像を横縦比 16:9に拡大して表示する ワイ ドモー ドには以下の種類があ り ます。 こともできます。 オリジナルの映像 拡大した映像 識別制御信号とは (映像の種類) オリ ジナル映像の横縦比を忠実に再現するためのコン ト ロール信 号です。 この信号を含む映像には以下のものがあ り ます。 ・横縦比情報の入ったビデオカメ ラなどの記録映像 (ID-1 方式) MENUボタ...
  • Página 31: ワイド切換を設定する

    映像を拡大する ワイド切換を設定する M/mボタ ンで 「オー ト ワイ ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 映像の種類に関係なく 、 お好きなワイ ドモー ドで画面を拡大表示す 画面モード調整 オートワイド設定 る こ とができます。 オートワイド: 入 切 映像: ワイドズーム 入 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで 「ワイ ド切換」 を 選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 選択 決定...
  • Página 32: 画像のサイズや位置を調整する

    画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 ご注意 絵柄によっては自動調整でも ノ イ ズが消えないと きがあ り ます。 こ 整する の場合は手動調整をしてく ださい。 1024×768@60 ・ 1280×768@60 ・ 1360×768@60 ( いずれもCVT) の3つの信号は、 それぞれを自動判別できません。 自動調整を実 画像の大き さや位置がディ スプレイ 画面に合っていないと きは、 位 行するたびに、 それぞれの最適値が順番に適用されます。 現在の 置を調整したり 、 縦 ・ 横方向に画像のサイ ズを変えたりする こ とが 入力信号に最適な設定になるまで数回、...
  • Página 33: 調整した画像のサイ ズや位置を出荷時の状態に戻す

    画像のサイズや位置を調整する 調整した画像のサイズや位置を出荷時 水平サイズ の状態に戻す M/mボタ ンで 「水平サイ ズ」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/ </,ボタ ンで水平サイ ズを調整し、 ENTERボタ ンを押す。 画面 調整メニューから、 M/mボタンで「標 準」を選び、 最小 (0) ∼最大(60)の範囲で設定できます。 ENTERボタ ンを押す。 ,:水平方向にサイ ズが大き く なる 以下の画面が表示されます。 <:水平方向にサイ ズが小さ く なる 画面モード調整 画面調整 水平サイ ズをセンター値に戻したいと きは、 自動調整をおこなって 自動調整...
  • Página 34: つの画面を表示させる

    つの画面を表示させる 操作する画面を選んだり、画面の位置 つの画面を表示させる を入れ替える パソコンの映像とビデオの映像など、 2種類の映像を同時に表 P&P のとき 示させることができます。 M/mボタ ンで 「操作入替」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 MENUボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 メ イ ンメニューが表示されます。 画面 画面: P&P 画質/音質調整 操作入替: 左操作 画サイズ: 右操作 画質モード: スタンダード 副画面位置 画面入替 画質調整 音質調整 選択 決定 ENTER 終了 MENU 選択...
  • Página 35: 画面の大きさを変える

    つの画面を表示させる 画面の大きさを変える ご注意 • 2画面表示できるのは、 「マルチディ スプレイ」 の設定が 「切」 の P&P のとき ときのみです。 • 2 画面機能は、以下の入力の組み合わせで選択できます。 M/mボタ ンで 「画サイ ズ」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 デジタル RGB アナログ RGB コ ンポーネン ト コ ンポジッ ト 拡大したい方の画面が希望の大き さになるまで </,ボタ ○ ○ ○ デジタル RGB ンを押しながら調整し、...
  • Página 36: マルチディスプレイの設定をする

    マルチディスプレイの設定をする M/mボタ ンで 「マルチディ スプレイ」 を選び、 ENTERボタ ン マルチディスプレイの設 を押す。 定をする 以下の画面が表示されます。 画面モード調整 マルチディスプレイ設定 本機を複数台接続してビデオウ ォールなどを構成するための各種 マルチディスプレイ: 切 切 ポジション設定 設定を行います。 MENUボタ ンを押す。 メ イ ンメニューが表示されます。 選択 決定 ENTER 終了 MENU 画質/音質調整 M/mボタ ンで、 ビデオウ ォールなどの構成に合う マルチディ 画質モード: スタンダード 画質調整 スプレイ...
  • Página 37: 音質を調整する

    音質を調整する サラウンド 音質を調整する 映像の種類に合わせて、 サラウン ドモー ドを選ぶこ とができます。 別売りスピーカーSS-42FWを接続している と き、 音の高音、 低音、 M/mボタ ンで「サラウン ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 バランスを調整するこ とができます。 また、 サラウン ドモー ドを設定 する こ とができます。 M/mボタ ンでモー ドを選び、 ENTERボタ ンを押す。 切:サラウン ド出力はしない 高音、低音、バランスなどを調整する ホール :映画や音楽などのステレオ音声をよ り臨場感のある 音にする場合 MENUボタ...
  • Página 38: メニュー表示の言語を選ぶ

    メニュー表示の言語を選ぶ カラーマトリクスを調整する メニュー表示の言語を選ぶ カラーマトリクスを調整 する メニュー表示に使う言語を、 日本語、 英語、 ドイ ツ語、 フラ ンス語、 スペイ ン語、 イ タ リ ア語の6つの言語の中から選ぶこ とができます。 コンポーネン ト入力アダプターに接続した地上 ・ BS ・ CS100度デジ MENUボタ ンを押す。 タルチューナーおよび DVDプレーヤーなどからの入力が、 480I メ イ ンメニューが表示されます。 (525I)、 480P(525P)、 1080I(1125I)、 720P(750P)の各信号フォー 画質/音質調整 マッ トのとき、映像が自然な色あいになるよう に設定できます。 画質モード:...
  • Página 39: 電源のオン / オフを自動的に制御する (タイマー機能

    電源のオン オフを自動的に制御する(タイマー機能) 時計を表示する 電源のオン オフを自動的に 制御する(タイマー機能) タイ マー/時計設定メニューから、 M/mボタ ンで 「時計表示」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 時刻を設定して表示したり 、 電源を入/切する時間を自由に設定 タイマー/時計設定 できる電源タイ マー機能があ り ます。 時刻設定 時計表示: 切 切 電源タイマー 入 時刻と曜日を設定する MENUボタ ンを押す。 メ イ ンメニューが表示されます。 選択 決定 ENTER 終了 MENU M/mボタ...
  • Página 40: スクリーンセーバー機能

    電源のオン オフを自動的に制御する (タイマー機能) スクリーンセーバー機能 ENTERボタ ンを押すと、以下の画面が表示されます。 スクリーンセーバー機能 タイマー/時計設定 電源タイマー 毎日 コンピューターの画像のよう に、 輝度の変化しない画像や静止画 【電源入時間】 【電源切時間】 00 : 00 0 : 00 00 : 00 0 : 00   くりかえし くりかえし の映像を長時間表示する と、 画面に焼きつきや残像が生じる こ と があ り ます。 これを補正したり 、軽減させるため、本機にはスク リ ーンセーバー 機能が搭載されています。スク...
  • Página 41: 画像の表示位置を自動的に変える

    スクリーンセーバー機能 画像の表示位置を自動的に変える M/mボタ ンで 「画像反転」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 スク リ ーンセーバーメニューから、 M/mボタ ンで 「自動表示位 スクリーンセーバー 置移動」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 画像反転: 切 切 自動表示位置移動 自動 以下の画面が表示されます。 オールホワイト: 切 入 バックグラウンド: グレー 自動明るさ低減: 入 スクリーンセーバー 自動表示位置移動 表示位置移動: 切 選択 決定 終了 ENTER MENU 移動量:...
  • Página 42: 画面全体に白画像を出す

    スクリーンセーバー機能 M/mボタ ンで移動量または移動周期を設定し、 ENTERボタ M/mボタ ンで背景の明る さのモー ドを選び、 ENTERボタ ンを ンを押す。 押す。 グレー:明る く 設定する 画像反転と自動表示位置移動の両方を入にすると ダークグレー:中間の明る さに設定する 画像が反転中に一定時間がたつと、 反転した画像が表示位置を ブラ ック :暗く 設定する 変えて表示されます。 背景と映像の色 (明る さ) が近いほど、焼き付きや残像は軽 減されます。 画面全体に白画像を出す 画面を徐々に暗くする 画面の焼き付きや残像を低減させるために、 画面全体に白画面を 約 30 分間表示します。 静止画の表示が 5 分以上続く と、徐々に輝度を落と して焼き付き スク...
  • Página 43: Ip アドレスおよび通信速度を設定する

    アドレスおよび通信速度を設定する M/mボタ ンで 「DHCP」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 アドレスおよび通信速 以下の画面が表示されます。 度を設定する 初期設定/インフォメーション IP Address Setup DHCP Cancel Manual Execute 本 機 の COMMUNICATIONスロッ トにオプションアダプター BKMFW32(Network Management Adaptor) を装着した場合 に、 ネ ッ ト ワーク経由で本機を制御するためのIPア ドレスおよび通 選択 決定 ENTER 終了 MENU 信速度を設定します。 M/mボタ ンで 「Execute」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 IPア...
  • Página 44: 通信速度を設定する(Speed Setup)

    アドレスおよび通信速度を設定する 自己診断機能 特定のディスプレイをリモコンで操作する M/mボタ ンで次に設定したい項目を選び、各項目に対して 自己診断機能 同じ操作をく り返し、 ENTERボタ ンを押す。 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく 必要項目の入力が終わったら、 「Execute」 を選び、 ENTER 動作していないと きに、 POWER/STANDBYイ ンジケーターの点 ボタ ンを押す。 滅によ りお知らせする機能です。 点滅状態によって本機の状態が IPア ドレスが手動で設定されま した。 分かるよう になっています。 ご注意 POWER/STANDBYイ ンジケータ ーが点滅した ら、 点滅状態を確認 エラーコー ドは、 以下のよ う にIPア ドレスが正しく 設定完了しない して、...
  • Página 45 特定のディスプレイをリモコンで操作する リ モコ ンの数字ボタ ンで、 操作したいディ スプレイ のイ ンデッ ク M/mボタ ンで「各種切換」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 ス番号を入力する。 以下の画面が表示されます。 すべてのディ スプレイ のイ ンデッ クス番号の右に、 入力した数 各種切換 字が表示されます。 消費電力: 標準 スピーカー出力: 切 クローズドキャプション: 切 ステータス表示: 切 カラーマトリクス: Y/PB/PR 入力した数字 モード: 1080i モード: 同期モード: 同期信号...
  • Página 46 電源接続時のご注意 それぞれの地域に合った電源コー ドをお使いく ださい。 イギリス、アイルランド、オー アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 日本 ストラリア、ニュージーランド プラグ型名 VM0233 COX-07 — VM1296 コネクタ型名 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 コード型名 H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF 定格電圧・電流 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V 安全規格 UL/CSA 電安法 .................................................... 1) プラグに関しては各国・地域規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してく ださい。 (JP)
  • Página 47 パネル方式 プラズマディ スプレイ パネル 75 Ω終端 解像度 852ド ッ ト (水平) ×480ライ ン (垂直) S VIDEO OUT ミニ DIN4ピン (×1) ループスルー FWD-42PV1/42PV1A: AUDIO IN ピンジャ ック (×2) ピクセルピッチ 1.08 (水平) ×1.08(垂直) mm 500 mVrms、ハイ イ ンピーダンス 有効表示寸法 920 (水平) ×518(垂直) mm 画面サイ...
  • Página 48 信  号 湿度:20 ∼ 90% (結露のないこ と) 赤映像信号またはR-Y 信号または P 信号 気圧: 緑映像信号または Y 信号または Sync On Green 信号 FWD-42PV1/42PV1P:800 ∼ 1100 hPa 青映像信号またはB-Y 信号または P 信号 保存・輸送条件 温度:− 10 ∼+ 40 ℃ 接地 (GND) 湿度:20 ∼ 90% (結露のないこ と)...
  • Página 49: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う一度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただき ます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Página 50: Owner's Record

    Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
  • Página 51 Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Left side / Right side / Bottom ..7 (GB) Indicator Section ............8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel (Bottom) ........
  • Página 52 Zooming in on a picture ......... 34 (GB) Adjusting the position of the inset picture (For PinP only) ..........34 (GB) Setting up the Multi Display ........35 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..........
  • Página 53: Precautions

    If you have any questions on this unit, contact your appear on a part of the panel. Use the screen saver authorized Sony dealers. function to equalize use of the screen display. • Because of the way it is made, when this plasma...
  • Página 54 Precautions Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Página 55: Location And Function Of Parts And Controls

    (the maximum current rating: 0.25 A; the maximum power consumption: 30 W). For more details, consult your Sony dealer. Note Be sure not to connect the device of which current rating or power consumption exceeds its rating.
  • Página 56: Indicator Section

    Location and Function of Parts and Controls Indicator Section Control Button Section (Top) 1 2 3 4 5 1 Remote control detector 1 INPUT button Receives the signals from the Remote Commander. Press to select a signal to be input from the INPUT or OPTION1 connector.
  • Página 57: Connector Panel (Bottom)

    1 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealers. 2 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/ Output) Connector (Minijack) You can control multiple devices with a single remote commander when connected to the CONTROL S connector of a video device or other display.
  • Página 58: Connector Panel (Left Side)

    Location and Function of Parts and Controls Connector Panel (Left side) 6 COMMUNICATION slot This slot supports commucation function. A blank panel is attached to this slot for the factory setting. When you install the optional adaptor BKM-FW32 (Network Management Adaptor) in this slot, you can control the display unit via the network.
  • Página 59 BKM-FW10, BKM-FW11 or BKM-FW12. (A BKM-FW10 is the same as the connectors 7.) For details on installation, consult your Sony dealers. COMPONENT/RGB Input Adaptor BKM-FW11 (Not supplied) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub 15-pin) :...
  • Página 60: Remote Commander Rm-980

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-980 7 PICTURE button Selects Picture mode. Each press toggles between Vivid, Standard, and User 1 to 3. 8 ASPECT button MUTING DISPLAY STBY Press to change the aspect ratio (Wide Mode). 9 M/m/</,/ENTER buttons The M/m/</, buttons move the menu cursor (yellow) and set values, etc.
  • Página 61: Installing Batteries

    Location and Function of Parts and Controls qk CHROMA button Adjusts the chroma when the picture mode is set to any of “User1” to “User3.” Press this button and adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9. ql CONTRAST +/– button Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any of “User1”...
  • Página 62: Caution

    • Regarding the installation of hardware such as brackets, screws, or bolts, we cannot specify the products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds up inside.
  • Página 63: Connections

    Caution / Connections Notes on Image Retention Connections If the 1 – 5 images (below) are displayed for an Before you start extended period of time, image retention (afterimage) • First make sure that the power to each piece of in areas of the screen may result due to the equipment is turned off.
  • Página 64: Cable Management

    Connections To remove the AC power cord After squeezing the AC plug holder and freeing it, grasp the plug and pull out the AC power cord. Cable management Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×4) provided.
  • Página 65: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
  • Página 66: Adjust Sound

    Using On-screen Menus PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound menu You can make fine adjustment of the sound. You can show two pictures from different signal Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. sources, such as a computer and a video, side by side. Note PICTURE AND PICTURE(PAP) You cannot adjust the following items when Picture...
  • Página 67 Using On-screen Menus CUSTOM SETUP menu RGB Mode Sets the mode when a device that outputs RGB signals You can reduce power consumption or set various is connected to the display unit. kinds of modes. DTV: When connected to an RGB signal digital CUSTOM SETUP tuner, etc.
  • Página 68 Using On-screen Menus INITIAL SETUP/INFORMATION Remote menu This menu is used for remote control settings. You can select the on-screen language or the input Index Number signal, or display various information such as the Sets the index number of the display. Operation Time.
  • Página 69 Using On-screen Menus Auto Screen Adjust Speed Setup When “Auto Screen Adjust” is set to On, it saves the screen-settings for size and positioning for each input Sets a communication speed between the display unit signal on the unit and automatically detects the last and BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
  • Página 70: Auto Dimmer

    Using On-screen Menus SCREEN SAVER menu Corrects or reduces damage from ghosting or burn-in that may result from the same image being displayed on the screen for long periods of time. SCREEN SAVER Pic. Inversion: Pic. Orbit All White: Background: Gray Auto Dimmer: Select...
  • Página 71: Watching The Picture

    Watching the Picture Press INPUT1, INPUT2 or OPTION1 button on Watching the Picture the Remote Commander to switch the input signal. When multiple formats of signals can be input to the selected input connector, the indication Before you start changes every time you press the corresponding •...
  • Página 72: Input Signal, Picture Mode And Display Status Information

    Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. Press MENU.
  • Página 73 Watching the Picture a) VGA is a registered trademark of International Business Preset input signals Machines Corporation, U.S.A. Color system or horizontal/ Signal name b) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple vertical frequency Computer, Inc. Computer signals c) VESA is a registered trademark of the Video Electronics -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz...
  • Página 74: Selecting Image Quality

    Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Adjusting the Picture You can set an image quality suitable for the type of While watching the picture, you can adjust contrast, picture or the brightness of the location where the unit brightness, chroma, phase, and so on, to suit your is installed.
  • Página 75 Adjusting the Picture Phase Dynamic Picture Select “Phase” with M/m and press ENTER. Enhances contrast by making white brighter and black Adjust the phase with M/m/</, within the range of darker. Left (50) to Right (50), then press ENTER. M/,: Makes the overall picture greenish. Select “Dynamic Picture”...
  • Página 76: Restoring The Adjust Picture Menu Items To Their Original Settings

    Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures automatically. In the Adjust Picture menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
  • Página 77: Picture Enlargement

    Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The Auto Wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on the identification control signal to identify For Wide Mode, the following choices are available. the video signal format or enlarges various types of pictures to the optimum.
  • Página 78: Setting The Aspect

    Picture Enlargement Setting the Aspect Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. SCREEN CONTROL Wide Setup Auto Wide:...
  • Página 79: Resizing And Positioning The Picture

    Resizing and Positioning the Picture (2) Select “OK” with M/m and press ENTER. Resizing and Positioning All the items of “Adjust Screen” menu are adjusted automatically. the Picture Note You can shift the position of the picture to fit the Due to patterns in the image, there may be times when screen, or adjust the vertical and horizontal size of the noise continues to occur even after you have used...
  • Página 80: Restoring The Adjusted Size Or Position To Their Original Settings

    Resizing and Positioning the Picture Total H Pixel V Shift Select “Total H Pixel” with M/m and press ENTER. Select “V Shift” with M/m and press ENTER. Adjust Adjust the total number of horizontal pixels with M/ the position of the picture vertically with M/m/</, m/</, until the characters and vertical lines appear within the range of MIN (0) to MAX (60), then press best, then press ENTER.
  • Página 81: Viewing Two Pictures At The Same Time

    Viewing two pictures at the same time Activating a picture or swapping the Viewing two pictures at positions of two pictures the same time When P&P is selected You can show two pictures from different signal Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active sources, such as a computer and a video, side by side.
  • Página 82: Zooming In On A Picture

    Viewing two pictures at the same time Zooming in on a picture Notes • You can show two pictures only when “Multi When P&P is selected Display” is set to “Off.” • You can select any of the following combinations of Select “Picture Size”...
  • Página 83: Setting Up The Multi Display

    Setting up the Multi Display Select “Multi Display” with M/m and press Setting up the Multi ENTER. Display The following menu appears on the screen. SCREEN CONTROL Multi Display Setup You can make settings for connecting multiple display Multi Display: Position units to form a video wall.
  • Página 84: Adjusting The Sound Quality

    Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. When a speaker SS-SP42FW (not supplied) installed, Select “Surround” with M/m and press ENTER. you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
  • Página 85: Selecting The On-Screen Language

    Selecting the On-screen Language / Adjusting Color Matrix Selecting the On-screen Adjusting Color Matrix Language You can set Color Matrix to show pictures in natural colors when a signal with a signal format (480I(525I), You can select the on-screen language from Japanese, 480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to English, German, French, Spanish or Italian.
  • Página 86: Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)

    1. Note If the built-in clock tends to lose time, the internal battery may be exhausted. Please contact your authorized Sony dealer to have the battery replaced. (GB)
  • Página 87: On/Off Timer Function

    Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function To set the On Time, change with M/m and press ENTER. In the TIMER/CLOCK menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press TIMER/CLOCK On/Off Timer ENTER. Every Day [On Time] [Off Time]...
  • Página 88: Screen Saver Function

    SCREEN SAVER Function Select the Pic. Inversion mode with M/m. SCREEN SAVER Function Off : to set the Pic. Inversion to Off Auto : Carries out the Pic. Inversion process once a day. If an image that does not change in brightness or a On : Reverses the color tones of the image still image, such as the kind of image displayed on a computer, is displayed for a long time, an after-image...
  • Página 89: Changing The Image Position Automatically

    SCREEN SAVER Function Changing the Image Position Turning the screen all white Automatically You can reduce after image and burn-in by turning the screen all white for about 30 minutes. In the SCREEN SAVER menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press In the SCREEN SAVER menu, press M/m to ENTER.
  • Página 90: Lowers The Brightness Level Gradually

    SCREEN SAVER Function / Setting an IP address and communication speed Lowers the brightness level gradually Select “INITIAL SETUP/INFORMATION” with M/m and press ENTER. The INITIAL SETUP/INFORMATION menu When a still image is displayed for more than five appears on the screen. minutes, gradually lowers brightness and helps to prevent image retention.
  • Página 91: Setting A Communication Speed

    Error 5 Primary DNS address error Error 6 Secondary DNS address error Unplug the unit. Error 7 Subnet mask error Inform your authorized Sony dealer of the number of flashes. Setting a communication speed In the INITIAL SETUP/INFORMATION menu, select “Speed Setup” with M/m and press ENTER.
  • Página 92: Operating A Specific Display With The Remote Commander

    Operating a Specific Display With the Remote Commander Operating a Specific Display When all of the setting changes have been completed, press the ID MODE OFF button. With the Remote Commander The display returns to the normal screen. Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
  • Página 93: Specifications

    (32 °F to 95 °F) 500 mVrms, high impedance Humidity: 20% to 90% (no condensation) CONTROL S IN/OUT Minijack (×2) Atomospheric pressure: FWD-42PV1/42PV1P: 800 to AUDIO OUT Pinjack (×2) 1100 hPa 500 mVrms, high impedance Storing/transporting conditions Temperature: –10 °C to +40 °C REMOTE (RS-232C) (14 °F to 104 °F)
  • Página 94: Pin Assignment

    Specifications Dimensions FWD-42PV1/42PV1A: Pin assignment 1033 × 631 × 121 mm × 24 × 4 ⁄ ⁄ ⁄ inches) RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin) FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm × 40 × 4 ⁄ ⁄ ⁄ inches) (w/h/d, excluding projections)
  • Página 96 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
  • Página 97 Table des matières Précautions ..............5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté gauche / Côté droit / Dessous ..............7 (FR) Section indicateur ............. 8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs (Dessous) ......
  • Página 98 Affichage de deux images en même temps ..34 (FR) Activation d’une image ou échange de la position de deux images ..............34 (FR) Zoom avant sur une image ........35 (FR) Ajustement de la position de l’image insérée (Pour PinP uniquement) ............
  • Página 99: Précautions

    Utilisez la fonction d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez écran. un distributeur Sony agréé. (FR)
  • Página 100 Précautions Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Página 101: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    (puissance nominale maximum : 0,25 A ; consommation électrique maximum : 30 W). Pour plus de détails, veuillez contacter votre distributeur Sony. Côté gauche Remarque Veillez à ne pas raccorder un appareil dont la consommation électrique dépasse sa puissance...
  • Página 102: Section Indicateur

    Emplacement et fonction des pièces et commandes 6 Prise - AC IN Section des touches de commande Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à (Haut) cette prise et à une prise murale. Dès que vous branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur POWER/STANDBY s’allume en rouge et le moniteur passe en mode de veille.
  • Página 103: Panneau Des Connecteurs (Dessous)

    Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 2 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal de commande S) (mini-prise) En raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran,...
  • Página 104: Panneau Des Connecteurs (Côté Gauche)

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau des connecteurs (Côté 6 Emplacement COMMUNICATION Cet emplacement prend en charge la fonction de gauche) communication. Un cache est fixé sur cet emplacement en usine. Lorsque vous installez l’adaptateur BKM-FW32 en option (Network Management Adaptor) dans cet emplacement, vous pouvez commander l’écran par l’intermédiaire du réseau.
  • Página 105 : BKM-FW10, BKM-FW11 ou BKM-FW12. (BKM-FW10 est identique aux connecteurs 7.) Pour plus de détails sur l’installation, veuillez contacter votre revendeur Sony. Adaptateur d’entrée COMPONENT/RGB BKM-FW11 (non fourni) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub à 15 broches) : se raccorde à...
  • Página 106: Télécommande Rm-980

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-980 5Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. 6 Touche INPUT2 MUTING DISPLAY STBY Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT2. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT.
  • Página 107: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des pièces et commandes qf Touche OPTION2 Installation des piles Cette touche est inopérante pour l’écran. Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la polarité. qg Touche OPTION1 Lorsqu’une carte en option est installée, cette touche permet de sélectionner un signal à transmettre à partir D’abord l’extrémité...
  • Página 108: Attention

    L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. Unités : cm (pouces) • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
  • Página 109: Raccordements

    Attention / Raccordements Remarques sur le phénomène d’image Raccordements rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent Avant de commencer affichées pendant une longue période, une image rémanente • Assurez-vous dans un premier temps que tous les peut apparaître dans certaines zones de l’écran à...
  • Página 110: Gestion Des Câbles

    Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Gestion des câbles Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau.
  • Página 111: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
  • Página 112: Réglage Du Son

    Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Remarque Permet de changer le mode d’affichage de l’écran Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants large pour le faire correspondre au type de l’image et lorsque le Mode image est réglé sur « Éclatant » ou à...
  • Página 113 Utilisation des menus d’affichage Econ. d’énergie Mode RVB Permet d’économiser l’électricité tout en continuant Active ce mode lorsqu’un appareil émettant des d’utiliser l’écran. signaux RVB est raccordé au moniteur. Standard : Pas d’économie d’énergie DTV: lors du raccordement à un récepteur Réduire : Economie d’énergie numérique RVB ou à...
  • Página 114: Télécommande

    Utilisation des menus d’affichage Menu RÉGLAGE INITIAL/ Télécommande INFORMATIONS Ce menu sert au réglage de la télécommande. Vous permet de sélectionner la langue à l’écran ou le signal d’entrée ou d’afficher diverses informations Numéro d’index comme le temps de fonctionnement. Définit le numéro d’index de l’écran.
  • Página 115 Utilisation des menus d’affichage Régl. écran auto Speed Setup Lorsque « Régl. écran auto » est réglé sur Marche, il conserve les réglages de l’écran concernant la taille et Définit une vitesse de communication entre l’écran et la positionnement pour chaque signal d’entrée sur le BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
  • Página 116 Utilisation des menus d’affichage Menu ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Permet de corriger ou de réduire les dommages dus à une image rémanente ou image fantôme résultant de l’affichage prolongé de la même image sur l’écran. ÉCONOMISEUR D’ ÉCRAN Invers. image: Arrêt Mouvement image Image blanche: Arrêt Arrière-plan:...
  • Página 117: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image Appuyez sur la touche INPUT1, INPUT2 ou Visualisation de l’image OPTION1 de la télécommande pour commuter le signal d’entrée. Si des formats multiples peuvent Avant de commencer être transmis vers le connecteur d’entrée • Mettez l’écran sous tension. sélectionné, l’indication change chaque fois que •...
  • Página 118: Données Relatives Au Signal D'entrée, Au Mode Image Et Au Statut De L'affichage

    Visualisation de l’image Données relatives au signal d’entrée, au mode image et au statut de l’affichage Les données relatives au signal d’entrée et au statut de l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
  • Página 119 Visualisation de l’image a) VGA est une marque déposée de International Business Signaux d’entrée présélectionnés Machines Corporation, USA. Système couleur ou fréquence Nom du signal b) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple horizontale/verticale Computer, Inc. Signaux de l’ordinateur c) VESA est une marque déposée de Video Electronics -1 (VGA 350) 31,5 kHz...
  • Página 120: Sélection Du Mode De Qualité De L'image

    Sélection du mode de qualité de l’image Sélectionnez le mode image souhaité avec la Sélection du mode de touche M/m. Éclatant : Les images sont d’une grande netteté qualité de l’image avec un réglage maximal des contrastes et des contours. Standard : Les images sont réalistes avec un Vous pouvez régler la qualité...
  • Página 121: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Phase Réglage de l’image Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez appuyez sur ENTER. régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</, des couleurs, la phase, etc.
  • Página 122: Temp. Couleur

    Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez « Couleur1 » à Image dynamique « Couleur3 » (1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs (jaune) vers l’option de gain souhaitée, puis plus vifs et les noirs plus foncés. appuyez sur ENTER.
  • Página 123: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Réglage De L'image

    Réglage de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
  • Página 124: Réglage Du Grand Format Automatique

    Agrandissement de l’image Réglage du grand format automatique Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage grand format », puis appuyez sur ENTER. La fonction Gr. format auto reproduit fidèlement des Le menu suivant s’affiche à l’écran. images basées sur le signal de contrôle d’identification afin d’identifier le format du signal vidéo ou d’agrandir différents types d’images à...
  • Página 125: Réglage Du Mode Gr. Format

    Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche Appuyez sur ENTER. M/m. Le menu COMMANDE ÉCRAN s’affiche de 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 nouveau. sont affichées telles quelles. Remarques Large + : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 sont affichées après avoir été...
  • Página 126: Redimensionnement Et Positionnement De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image (2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches Redimensionnement et M/m et appuyez sur ENTER. Toutes les options du menu « Réglage écran » positionnement de l’image sont ajustées automatiquement. Remarque Vous pouvez décaler la position de l’image de manière En raison des motifs de l’image, il est possible que qu’elle s’adapte à...
  • Página 127: Restauration De La Taille Ou De La Position À Leurs Réglages Par Défaut

    Redimensionnement et positionnement de l’image Total pixels h. Centrage vert. Sélectionnez « Total pixels h. » à l’aide de M/m, puis Sélectionnez « Centrage vert. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ajustez le nombre total de appuyez sur ENTER. Ajustez la position de l’image pixels horizontaux avec M/m/</, jusqu’à...
  • Página 128: Affichage De Deux Images En Même Temps

    Affichage de deux images en même temps Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran Affichage de deux précédent. images en même temps Activation d’une image ou échange de la position de deux images Vous pouvez afficher l’une à côté de l’autre deux images en provenance de deux sources de signal Lorsque P&P est sélectionné...
  • Página 129: Zoom Avant Sur Une Image

    Affichage de deux images en même temps Zoom avant sur une image Remarques • Vous pouvez uniquement afficher deux images Lorsque P&P est sélectionné lorsque « Affichage multiple » est réglé sur « Arrêt ». Sélectionnez « Taille image » à l’aide de M/m, •...
  • Página 130: Réglage De L'affichage Multiple

    Réglage de l’affichage multiple Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec Réglage de l’affichage M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. multiple COMMANDE ÉCRAN Réglage affichage multiple Affichage multiple: Arrêt Arrêt Vous pouvez effectuer des réglages pour raccorder Position plusieurs moniteurs afin de former une mosaïque vidéo.
  • Página 131: Réglage De La Qualité Du Son

    Réglage de la qualité du son Stéréophonique Réglage de la qualité du Permet de régler le mode de sortie ambiophonique selon le type des signaux. Si une enceinte SS-SP42FW/32FW (non fournie) est Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche installée, vous pouvez régler la balance (gauche et M/m, puis appuyez sur ENTER.
  • Página 132: Restauration Des Paramètres Du Menu Réglage Du Son À Leurs Valeurs Initiales

    Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Restauration des paramètres du Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le menu Réglage du son à leurs curseur (jaune) sur « RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS » puis appuyez sur ENTER. valeurs initiales Le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS apparaît à...
  • Página 133: Réglage De La Matrice De Couleurs

    Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de Réglage de la matrice de M/m. Y/CB/CR : Lorsque le format du signal est 480I couleurs ou 480P.
  • Página 134: Affichage De L'heure

    Sélectionnez « Tous les jours » ou « Jour de que la pile interne soit en train de se décharger. semaine » à l’aide de M/m, puis appuyez sur Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire ENTER. remplacer la pile.
  • Página 135 Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Lorsque vous souhaitez activer le réglage pour chaque jour de la semaine, faites passer à puis appuyez sur ENTER. Si vous appuyez sur ENTER alors que la case d’option est réglée sur , le réglage ne s’applique qu’une fois.
  • Página 136: Fonction Économiseur D'écran

    Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Fonction curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez sur ENTER. ÉCONOMISEUR Le menu suivant apparaît à l’écran. D’ÉCRAN ÉCONOMISEUR D’ ÉCRAN Invers. image: Arrêt Arrêt Mouvement image Auto Image blanche: Arrêt...
  • Página 137: Changement Automatique De La Position De L'image

    Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. Remarque (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection Si vous définissez Heure de debut et Heure de fin sur du paramètre Plage mouvem.) la même heure, la valeur Heure de debut l’emporte sur celle de Heure de fin.
  • Página 138: Réglage De La Luminosité De L'arrière-Plan D'une Image

    Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN / Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Réglage de la luminosité de Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et l’arrière-plan d’une image appuyez sur ENTER. Lorsque la fonction Mode gr. format est réglée sur Pour désactiver Variateur auto «...
  • Página 139: Définition D'une Adresse Ip Manuellement (Manual)

    Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Le curseur se déplace vers la zone suivante. Sélectionnez « IP Address Setup » avec M/m, puis appuyez sur ENTER. RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Le menu suivant apparaît à l’écran. IP Address Setup Manual IP Address: 000 .
  • Página 140: Définition D'une Vitesse De Communication

    Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication / Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Définition d’une vitesse de Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à communication votre distributeur Sony agréé. Dans le menu RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS, sélectionnez « Speed Setup » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Utilisation d’un écran RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS...
  • Página 141 Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Sélectionnez « PERSONNALISATION » à l’aide Les caractères de l’affichage sélectionné de M/m, puis appuyez sur ENTER. deviennent vert tandis que les autres deviennent Le menu suivant apparaît sur l’écran. rouge.
  • Página 142: Spécifications

    Humidité : de 20 à 90% Miniprise stéréo (× 1) AUDIO (sans condensation) 500 mVrms, haute impédance Pression atmosphérique : FWD-42PV1/42PV1P : 800 à CONTROL S IN/OUT 1 100 hPa Miniprise (×2) AUDIO OUT Prise à broches (×2) 500 mVrms, haute impédance REMOTE (RS-232C) D-sub à...
  • Página 143: Attribution Des Broches

    (14 °F à 104 °F) Connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 Humidité : de 20 à 90% broches) (sans condensation) Pression atmosphérique : FWD-42PV1/42PV1P : 700 à 1 100 hPa Dimensions FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm × 24 × 4 ⁄...
  • Página 144 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 145 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Linke Seite / Rechte Seite / Unterseite ............. 7 (DE) Anzeigebereich ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlussfeld (Unterseite) ........9 (DE) Anschlussfeld (linke Seite) ........10 (DE) Fernbedienung RM-980 ..........12 (DE) Vorsicht ..............
  • Página 146 Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....33 (DE) Aktivieren eines Bildes oder Tauschen der Position der beiden Bilder ............33 (DE) Vergrößern eines Bildes.......... 34 (DE) Einstellen der Position des Zusatzbildes (nur bei „PinP“) ..........34 (DE) Konfigurieren der Mehrbildanzeige ....... 35 (DE) Einstellen der Tonqualität ........
  • Página 147: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild Sicherheitsmaßnahmen ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem Sicherheit solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Anzeige wechselt.
  • Página 148 Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
  • Página 149: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Videosystems ein Gerät mit geringer Leistungsaufnahme an diese Buchse anschließen und so mit Strom versorgen (maximale Stromstärke: 0,25 A; maximale Leistungsaufnahme: 30 W). Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Händler. Hinweis Linke Seite Achten Sie darauf, kein Gerät anzuschließen, dessen Stromstärke oder Leistungsaufnahme höher ist als die...
  • Página 150: Anzeigebereich

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Steuertastenbereich (Oberseite) 6 Netzbuchse - AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige POWER/STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus.
  • Página 151: Anschlussfeld (Unterseite)

    1 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 2 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/ Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse) Sie können mehrere Geräte mit nur einer Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den...
  • Página 152: Anschlussfeld (Linke Seite)

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlussfeld (linke Seite) 6 COMMUNICATION-Steckplatz Dieser Steckplatz unterstützt die Kommunikationsfunktion. Werkseitig ist eine Abdeckung an diesem leeren Steckplatz angebracht. Wenn Sie den optionalen Adapter BKM-FW32 (Network Management Adaptor) in diesem Steckplatz installieren, können Sie den Monitor über das Netzwerk steuern.
  • Página 153 Anschlussfeld sind Einsteckanschlüsse und passen für alle optionalen Adapter des Bildschirms: BKM- FW10, BKM-FW11 oder BKM-FW12. Ein BKM-FW10 entspricht den Anschlüssen 7. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- Händler. COMPONENT/RGB-Eingangsadapter BKM- FW11 (nicht mitgeliefert) 1 RGB/COMPONENT IN (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den Farbdifferenzsignalausgang...
  • Página 154: Fernbedienung Rm-980

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-980 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und COMPONENT gewechselt. MUTING DISPLAY STBY 7 Taste PICTURE Zum Auswählen des Bildmodus. Mit jedem Tastendruck wird zwischen Lebhaft, Standard und Benutz.1 bis 3 gewechselt.
  • Página 155: Einlegen Der Batterien

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh Taste MENU Einlegen der Batterien Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur polaritätsrichtig ein. vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
  • Página 156: Vorsicht

    Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Einheit: cm Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
  • Página 157: Anschließen Des Monitors

    Vorsicht / Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Anschließen des Monitors Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Vorbereitungen kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
  • Página 158: Umgang Mit Den Kabeln

    Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Netzkabel am Stecker heraus. Umgang mit den Kabeln Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×4) ideal bündeln.
  • Página 159: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Die Bildschirmmenüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Arbeiten mit den Menüs Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert Menütasten und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
  • Página 160: Ton Einstellen

    Die Bildschirmmenüs Ton einstellen Breitbildmodus Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe Sie können den Ton feineinstellen. und Typ des Bildes einzustellen. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“. Breitbildmodus“...
  • Página 161: Energie Sparen

    Die Bildschirmmenüs Menü BENUTZERDEF. EINSTELL. Anzeige Wenn Sie „Ein“ wählen, werden beim Einschalten des In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme Geräts oder Wechseln des Eingangssignals etwa fünf verringern und verschiedene Modi und Funktionen Sekunden lang Informationen zum Eingangssignal einstellen. und der Bildmodus auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 162 Die Bildschirmmenüs Nur Fernbed.: Die Bedienelemente am Monitor Hinweise werden deaktiviert, wenn Sie den Monitor nur • Es gibt einige Eingänge, für die nur über die Fernbedienung steuern wollen. Sie Synchronisationssignale ausgewählt werden können. können Einstellungen am Monitor nur mit der In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn Fernbedienung vornehmen.
  • Página 163 Die Bildschirmmenüs Autom. Ausschalt IP Address Setup Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, wechselt der Zum Einstellen einer IP-Adresse für die Monitor automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn Kommunikation zwischen dem Monitor und einem am Eingang COMPONENT bzw. DVI länger als etwa BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
  • Página 164 Die Bildschirmmenüs Ein/Aus-Timer Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein- oder Ausschalten des Geräts. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten“ auf Seite 38 (DE). Menü BILDSCHIRMSCHONER Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
  • Página 165: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Beispielweise erscheint mit jedem Drücken der Taste Die Anzeigefunktionen INPUT2 abwechselnd die Anzeige „Input2 RGB“ und „Input2 Component“. Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und dem Bildschirm.
  • Página 166: Anzeige Von Eingangssignal, Bildmodus Und Monitorstatus

    Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im Folgenden beschrieben vor. Drücken Sie MENU.
  • Página 167 Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ b) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Signalname Vertikalfrequenz Apple Computer, Inc. Computersignale c) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.
  • Página 168: Auswählen Der Bildqualität

    Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität Schalten Sie mit ENTER zum Menü BILD-/ Auswählen der Bildqualität TONSTEUERUNG. Sie können die Bildqualität einstellen, die für den Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an Einstellen der Bildqualität dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist. Drücken Sie MENU.
  • Página 169 Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus Chroma aus. Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt. Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen drücken Sie ENTER. niedrigen Wert gesetzt. Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen zwischen MIN (0) und MAX (50) ein, und drücken mittleren Wert gesetzt.
  • Página 170: Zurücksetzen Der Optionen Im Menü Bild Einstellen Auf Ihre Ursprünglichen Werte

    Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus Farbtemperatur aus. Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie Wert eingestellt. können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen einzelnen Gain-Werte separat einstellen.
  • Página 171: Bildvergrößerung

    Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Bildvergrößerung Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Bilder anhand des Identifikationssteuersignals zur Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur Erkennung des Videosignalformats originalgetreu Auswahl. reproduziert. Verschiedene andere Bildtypen werden optimal vergrößert.
  • Página 172: Einstellen Des Breitbildmodus

    Bildvergrößerung Einstellen des Breitbildmodus Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto. Breitbild“ und drücken Sie ENTER. Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden. BILDSCHIRM EINSTELLEN Breitbild einstellen Stellen Sie im Menü...
  • Página 173: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition (2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“ Einstellen von Bildgröße und drücken Sie ENTER. Alle Optionen des Menüs „Bildschirm und Bildposition einstellen“ werden automatisch eingestellt. Hinweis Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Aufgrund von bestimmten Bildmustern können Bildschirm passt, bzw.
  • Página 174: Zurücksetzen Der Größe Bzw. Position Auf Die Ursprünglichen Werte

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Pixel H gesamt V. Position Wählen Sie mit M/m die Option „Pixel H gesamt“ aus Wählen Sie mit M/m die Option „V. Position“ aus und und drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, die die Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, so dass die vertikale Position des Bildes auf einen Wert zwischen Zeichen und vertikalen Linien optimal angezeigt...
  • Página 175: Anzeigen Von Zwei Bildern Gleichzeitig

    Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Anzeigen von zwei Wählen Sie mit M/m die Einstellung für den PAP- Modus aus. Bildern gleichzeitig Aus: Die PAP-Funktion wird deaktiviert. P&P: Zwei Bilder werden gleichzeitig nebeneinander angezeigt. Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen PinP: In das Hauptbild wird ein Zusatzbild Signalquellen, z.
  • Página 176: Vergrößern Eines Bildes

    Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Einstellen der Position des Wählen Sie mit M/m den Modus „Aktives Bild“ aus und drücken Sie ENTER. Zusatzbildes (nur bei „PinP“) Der Ton zu dem gerade aktiven Bild wird ausgegeben. Wählen Sie mit M/m die Option „Bildposition“ Haupt: Das Hauptbild wird aktiviert.
  • Página 177: Konfigurieren Der Mehrbildanzeige

    Konfigurieren der Mehrbildanzeige Wählen Sie mit M/m die Option Konfigurieren der „Mehrbildanzeige“ aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mehrbildanzeige BILDSCHIRM EINSTELLEN Mehrbildkonfiguration Mehrbildanzeige: Sie können Einstellungen zum Anschließen mehrerer Position Monitore vornehmen, um eine Videowand zu bilden. Drücken Sie MENU.
  • Página 178: Einstellen Der Tonqualität

    Einstellen der Tonqualität Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP42FW/32FW (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Bässe und die Lautstärkebalance der Lautsprecher drücken Sie ENTER.
  • Página 179: Auswählen Der Menüsprache

    Auswählen der Menüsprache / Einstellen der Farbmatrix Auswählen der Menüsprache Einstellen der Farbmatrix Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn oder Italienisch auswählen.
  • Página 180: Automatisches Steuern Des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)

    Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne einstellen, zu der sich das Gerät automatisch ein- bzw. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich ausschalten soll (Funktion Ein/Aus-Timer). bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den Akku austauschen zu lassen. Einstellen von Uhrzeit und Anzeigen der Uhrzeit Wochentag Stellen Sie im Menü...
  • Página 181 Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Wählen Sie mit M/m die Option „Jeden Tag“ oder Stellen Sie mit M/m die „Einschaltzeit“ ein und „Wochentag“ aus und drücken Sie ENTER. drücken Sie ENTER. Wenn „Wochentag“ ausgewählt ist, können Sie Die Stunden werden eingestellt und der eine bestimmte Zeit für die einzelnen Wochentage Hintergrund der Minutenangabe wird gelb einstellen.
  • Página 182: Bildschirmschoner-Funktion

    BILDSCHIRMSCHONER-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m BILDSCHIRMSCHONER- auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Funktion BILDSCHIRMSCHONER Bildumkehrung: Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht Bildverschiebung Autom. Weissbild: ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel Hintergrund: Grau Autom.
  • Página 183: Automatisches Verschieben Der Bildposition

    BILDSCHIRMSCHONER-funktion Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Hinweis Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit Auswählen von „Versch.-Bereich“. angeben, hat die Einstellung der Startzeit Priorität vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher BILDSCHIRMSCHONER Bildverschiebung nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
  • Página 184: Einstellen Der Hintergrundhelligkeit Des Bildes

    BILDSCHIRMSCHONER-funktion / Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Einstellen der Hintergrundhelligkeit Einstellen von IP-Adresse des Bildes und Kommunikations- Wenn der Breitbildmodus auf 4:3 eingestellt ist, kommt es möglicherweise in dem Bildschirmbereich geschwindigkeit (Bildformat 4:3), der den Hintergrund darstellt, zu einem Einbrennen des Bildes (dunkle Balken an beiden Seiten des Bildes).
  • Página 185: Manuelles Einstellen Einer Ip-Adresse (Manual)

    Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Wählen Sie mit M/m die Option „IP Address Geben Sie in jedes der vier Felder drei Ziffern (0 Setup“ aus und drücken Sie ENTER. bis 255) ein und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das folgende Menü...
  • Página 186: Selbstdiagnosefunktion

    Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an 117 . . . Indexnummer Ihren autorisierten Sony-Händler. Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Sehen Sie nach, wie die Anzeige POWER/ Fernbedienung die Indexnummer des Monitors STANDBY blinkt.
  • Página 187 Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Wählen Sie mit M/m die Option „Fernbedienung“ Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor aus und drücken Sie ENTER. werden nun grün angezeigt, die auf den anderen Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem Monitoren rot.
  • Página 188: Technische Daten

    CONTROL S IN/OUT Betriebsbedingungen Minibuchse (×2) Temperatur: 0 bis +35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% AUDIO OUT (nicht kondensierend) Stiftbuchse (×2) Atmosphärischer Druck: 500 mV effektiver Mittelwert, FWD-42PV1/42PV1P: 800 bis hohe Impedanz 1.100 hPa REMOTE (RS-232C) 9-poliger D-Sub-Anschluss (×1) (DE)
  • Página 189 Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% Anschluss RGB/COMPONENT (D-Sub, 15- (nicht kondensierend) polig) Atmosphärischer Druck: FWD-42PV1/42PV1P: 700 bis 1.100 hPa Abmessungen FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile)
  • Página 190 ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : FWD-42PV1/42PV1P/42PV1A Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato.
  • Página 191 Índice Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ..............7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lado izquierdo / Lado derecho / Parte inferior ........7 (ES) Sección de indicadores ..........8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..8 (ES) Panel de conectores (parte inferior) ......
  • Página 192 Visualización de dos imágenes a la vez ....33 (ES) Activación de una imagen o intercambio de posición de dos imágenes ............33 (ES) Ampliación de una imagen ........34 (ES) Ajuste de la posición de la imagen del recuadro (sólo para PinP)..........
  • Página 193: Precauciones

    En caso contrario, puede Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, aparecer una imagen residual o fantasma en parte del póngase en contacto con un proveedor Sony panel. Utilice la función de protector de pantalla para autorizado.
  • Página 194: Advertencia Sobre La Conexión De La Alimentación

    Precauciones Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el...
  • Página 195: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    (corriente máxima de salida: 0,25 A; consumo máximo de energía: 30 W). Para obtener más información, consulte a su distribuidor Sony. Lado izquierdo Nota Asegúrese de no conectar un dispositivo con un consumo de energía que exceda el valor nominal...
  • Página 196: Sección De Indicadores

    Ubicación y función de componentes y controles Sección de botones de control 6 Toma - ca IN (parte superior) Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador POWER/ STANDBY se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo de espera.
  • Página 197: Panel De Conectores (Parte Inferior)

    Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del control S) (minitoma) Con un único mando a distancia es posible controlar múltiples aparatos si está...
  • Página 198: Panel De Conectores (Lado Izquierdo)

    Ubicación y función de componentes y controles Panel de conectores (lado 6 Ranura COMMUNICATION Esta ranura es compatible con la función de izquierdo) comunicación. Lleva conectado de fábrica un panel de protección. Si instala el adaptador opcional BKM-FW32 (Network Management Adaptor) en esta ranura, podrá controlar el monitor a través de la red.
  • Página 199: Adaptadores Opcionales (No Suministrados)

    RGB/ COMPONENT OUT. Si desea obtener información detallada acerca de otros adaptadores opcionales (no suministrados), póngase en contacto con su proveedor Sony. (ES)
  • Página 200: Control Remoto Rm-980

    Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-980 6 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. Al pulsar, se alterna entre RGB y COMPONENT. MUTING DISPLAY STBY 7 Botón PICTURE Selecciona el Modo Imagen. Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre Intenso, Estándar y Usuario 1 a 8 Botón ASPECT ENTER...
  • Página 201: Instalación De Pilas

    Ubicación y función de componentes y controles qg Botón OPTION1 Instalación de pilas Si hay instalada una tarjeta de opciones, se selecciona una señal de entrada del dispositivo conectado a dicha Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la tarjeta de opciones.
  • Página 202: Precaución

    Con respecto a la instalación, consulte a Unidades: cm (pulgadas) personal cualificado autorizado por Sony. Al montar la pantalla en vertical • Es posible que algunos componentes se calienten mientras la unidad está encendida, lo cual podría Frontal (FWD-42PV1P) causar quemaduras.
  • Página 203: Conexiones

    Precaución / Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Conexiones Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede Antes de comenzar producirse una retención de la imagen (imagen • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la residual) en un área de la pantalla debido a las alimentación de todos los equipos.
  • Página 204: Para Retirar El Cable De Alimentación De Ca

    Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Administración de cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×4) suministrados.
  • Página 205: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado. Para seleccionar otros elementos, repita este procedimiento.
  • Página 206: Ajuste Sonido

    Uso de los menús en pantalla Modo panorámico Nota Cambia la pantalla de visualización panorámica para No podrá ajustar los siguientes elementos cuando coincidir con el tamaño y tipo de imagen. Modo Imagen esté ajustado en “Intenso” o Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del Modo “Estándar”.
  • Página 207 Uso de los menús en pantalla Ahorro energ. Modo RGB Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía. Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite Ahorro energ. señales RGB se conecta al monitor. Estándar: Sin ahorro de energía DTV: Si está...
  • Página 208: Control Remoto

    Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL/ Control remoto INFORMACIÓN Este menú se usa para los ajustes de control remoto. Puede seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla o la señal de entrada, o visualizar otra Número índice información como, por ejemplo, el Tiempo función.
  • Página 209: Información

    Uso de los menús en pantalla Aj. autom. pant. Speed Setup Si la función “Aj. autom. pant.” está activada, se guarda la configuración de la pantalla relativa al Ajusta una velocidad de comunicación entre la unidad tamaño y la posición de todas las señales de entrada de visualización y BKM-FW32 (Network en la unidad y se detecta automáticamente la última Management Adaptor).
  • Página 210: Movimiento Imagen

    Uso de los menús en pantalla Menú PROTECTOR DE PANTALLA Corrige o disminuye los efectos de las imágenes fantasma o residuales, causados al mostrar la misma imagen en la pantalla durante períodos de tiempo prolongados. BILDSCHIRMSCHONER Bildumkehrung: Bildverschiebung Weissbild: Hintergrund: Grau Autom.
  • Página 211: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Pulse los botones INPUT1, INPUT2 u OPTION1 Visualización de la imagen del mando a distancia para cambiar la señal de entrada. Cuando es posible recibir varios formatos de señales en el conector de entrada seleccionado, Antes de comenzar la indicación cambia cada vez que se pulsa el •...
  • Página 212: Información Sobre La Señal De Entrada, El Modo De Imagen Y El Estado De La Visualización

    Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el Modo imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
  • Página 213: Indicaciones En Pantalla Sobre El Estado De La Unidad

    Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Señales de entrada predefinidas Business Machines Corporation, EE.UU. Sistema de color o frecuencia Nombre de señal b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de horizontal/vertical Apple Computer, Inc. Señales de ordenador c) VESA es una marca comercial registrada de Video -1 (VGA 350)
  • Página 214: Selección De La Calidad De Imagen

    Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Seleccione el modo de imagen con M/m. Selección de la calidad Intenso: Las imágenes cuentan con una nitidez intensa gracias al contorno de imagen y de imagen contraste maximizados. Estándar: Las imágenes cobran un aspecto más real con un contraste moderado y contorno de Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para...
  • Página 215: Crominancia

    Ajuste de la imagen Pulse ENTER para regresar al menú Ajuste Crominancia imagen. Seleccione “Crominancia” con M/m y pulse ENTER. Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del Imagen dinámica margen MÍN (0) a MÁX (50) y, a continuación, pulse ENTER. Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea M/,: para aumentar la intensidad del color más luminoso y el negro más oscuro.
  • Página 216: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Ajuste Imagen

    Ajuste de la imagen Restauración de los valores Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3” (1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) originales de los elementos del hasta el elemento de ganancia que desea ajustar y menú Ajuste imagen pulse ENTER. En el menú...
  • Página 217: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Ajuste Panorámico auto Ampliación de imágenes La función “Panorámico auto” reproduce imágenes con fidelidad a partir de la señal de control de Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. identificación para identificar el formato de señal de El Modo panorámico ofrece las siguientes opciones.
  • Página 218: Ajuste Del Modo Panorámico

    Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m. “Ajuste panorámico” y pulse ENTER. 4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto Aparece el siguiente menú en el panel de 4:3 se muestran tal cual aparecen.
  • Página 219: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse ENTER. Puede ajustar la pantalla de forma automática o El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA. manual. Notas Ajuste automático (1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse •...
  • Página 220: Restauración Del Tamaño O La Posición A Su Ajuste Original

    Cambio del tamaño y posición de la imagen (2) Ajuste la fase de punto o el número total de Tamaño V píxeles horizontales con M/m/</, hasta obtener la mejor visualización de los Seleccione “Tamaño V” con M/m y pulse ENTER. caracteres y las líneas verticales y, a Ajuste el tamaño vertical de la imagen con M/m/</ continuación, pulse ENTER.
  • Página 221: Visualización De Dos Imágenes A La Vez

    Visualización de dos imágenes a la vez Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. Visualización de dos Activación de una imagen o imágenes a la vez intercambio de posición de dos imágenes Puede mostrar dos imágenes desde distintas fuentes de señal como, por ejemplo, un ordenador y un vídeo, Cuando se selecciona P&P uno junto al otro.
  • Página 222: Ampliación De Una Imagen

    Visualización de dos imágenes a la vez Ampliación de una imagen Notas • Sólo podrá mostrar dos imágenes cuando “Pantalla Cuando se selecciona P&P múltiple” esté ajustado en “Apagar”. • Puede seleccionar cualquiera de las combinaciones Seleccione “Tamaño imagen” con M/m y pulse de señales de entrada siguientes para la función ENTER.
  • Página 223: Configuración De Pantalla Múltiple

    Configuración de Pantalla Múltiple Seleccione “Pantalla múltiple” con M/m y pulse Configuración de ENTER. Aparecerá en pantalla el menú siguiente. Pantalla Múltiple CONTROL PANTALLA Configuración de Pantalla múltiple Puede establecer ajustes para conectar varios Pantalla múltiple: Apagar Apagar monitores y formar una solución integrada de paneles Posición de imágenes (video wall).
  • Página 224: Ajuste De La Calidad Del Sonido

    Ajuste de la calidad del sonido Envolvente Ajuste de la calidad del sonido Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo de imagen. Cuando instale altavoces SS-SP42FW/32FW (no Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el ENTER.
  • Página 225: Selección Del Idioma En Pantalla

    Selección del idioma en pantalla / Ajuste de la matriz de colores Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) al Selección del idioma en idioma seleccionado y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés English: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la...
  • Página 226: Control Automático De La Alimentación (Función De Temporizador)

    Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Visualización de la hora Control automático de la alimentación (función de...
  • Página 227: Función Temporizador Act/Des

    Control automático de la alimentación (función de temporizador) Función temporizador act /des Para ajustar la opción “Tiempo Enc”, cambie mediante M/m y pulse ENTER. En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/ m para desplazar el cursor (amarillo) hasta TEMPORIZADOR/RELOJ “Tempor act/des” y pulse ENTER. Tempor act/des Cada día El siguiente menú...
  • Página 228: Función De Protector De Pantalla

    Función de PROTECTOR DE PANTALLA Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Función de PROTECTOR hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER. El menú principal aparece en el panel de DE PANTALLA visualización. PROTECTOR DE PANTALLA Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen Invers.
  • Página 229: Cambio Automático De La Posición De La Imagen

    Función de PROTECTOR DE PANTALLA Aparece el siguiente menú en el panel de Nota visualización. (La siguiente ilustración Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma corresponde a la selección de DISTANCIA hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre MOVIM.) el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su presentación original en HORA FIN.
  • Página 230: Ajuste Del Brillo Del Fondo De La Imagen

    Función de PROTECTOR DE PANTALLA / Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Ajuste del brillo del fondo de la Ajuste de una dirección imagen IP y de la velocidad de Si MODO PANORÁMICO se ajusta en 4:3, es posible que se produzcan imágenes residuales o comunicación fantasma en el área donde la imagen (relación de...
  • Página 231: Ajuste Manual De Una Dirección Ip (Manual)

    Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Seleccione “IP Address Setup” con M/m y pulse Ajuste el valor de tres dígitos (entre 0 y 255) para ENTER. cada uno de los cuatro cuadros y pulse ENTER. Aparece el menú...
  • Página 232: Función De Autodiagnóstico

    Si parpadea el indicador POWER/STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un Número índice 117 . . . proveedor Sony autorizado. Compruebe el parpadeo del indicador POWER/ Introduzca el número de índice de la pantalla que STANDBY. desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del El indicador parpadea con una imagen visible en Control remoto.
  • Página 233: Para Cambiar El Número De Índice

    Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” y Los caracteres de la pantalla seleccionada se pulse ENTER. Aparece lo siguiente en pantalla. tornan de color verde mientras los demás se vuelven roja. AJUSTE PERSONALIZADO Ahorro energ.: Estándar...
  • Página 234: Especificaciones

    Temperatura: 0 °C a +35 °C CONTROL S IN/OUT (32 °F a 95 °F) Minitoma (×2) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) AUDIO OUT Presión atmosférica: Toma para pines (×2) FWD-42PV1/42PV1P: De 800 a 500 mVrms, alta impedancia 1.100 hPa (ES)
  • Página 235: Asignación De Pines

    Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Conector RGB/COMPONENT (D-sub de 15 Humedad: 20% a 90% pines) (sin condensación) Presión atmosférica: FWD-42PV1/42PV1P: De 700 a 1.100 hPa Dimensiones FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm × 24 × 4 ⁄...
  • Página 236 AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
  • Página 237 Indice Precauzioni ..............5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato sinistro / Lato destro / Parte inferiore .......... 7 (IT) Sezione Indicatore ............8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori (parte inferiore) ....
  • Página 238 Attivazione di un’immagine o scambio di posizione tra due immagini ............34 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 34 (IT) Regolazione della posizione dell’immagine secondaria (solo per PinP) ............ 35 (IT) Impostazione del display multiplo ......35 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......36 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così...
  • Página 239: Precauzioni

    In tal caso, reimballare lungo periodo, diversamente su una parte dello l’apparecchio come illustrato sulla confezione. schermo potrebbe rimanere un’immagine residua. Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare Per qualsiasi domanda o problema relativo lo schermo. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. (IT)
  • Página 240 Precauzioni Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo...
  • Página 241: Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

    (potenza massima attuale 0.25 A, consumo energetico massimo 30 W). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Nota Lato sinistro Assicurarsi di non collegare il dispositivo la cui potenza attuale o il cui consumo energetico superi la potenza.
  • Página 242: Sezione Indicatore

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione tasti di controllo (Parte 6 Presa -AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a superiore) questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore POWER/STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel modo di attesa.
  • Página 243: Pannello Dei Connettori (Parte Inferiore)

    1 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 2 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT (Controllo ingresso/uscita segnale S) Mediante il collegamento al connettore CONTROL S di un dispositivo video o di un altro display, è...
  • Página 244: Pannello Dei Connettori (Lato Sinistro)

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Pannello dei connettori (lato 6 Sezione connettori COMMUNICATION sinistro) Questa sezione supporta la funzione di comunicazione. A questa sezione è collegato un pannello vuoto per impostazione predefinita. Se in questa sezione viene installato l’adattatore opzionale BKM-FW32 (Network Management Adaptor), è...
  • Página 245 BKM-FW10, BKM-FW11 o BKM-FW12. L’adattatore BKM-FW10 corrisponde ai connettori Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Adattatore di ingresso COMPONENT/RGB BKM-FW11 (non in dotazione) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub a 15 piedini): consente di effettuare il collegamento all’uscita del...
  • Página 246: Telecomando Rm-980

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-980 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai connettori INPUT2. Ogni pressione consente di passare da RGB a COMPONENT e viceversa. MUTING DISPLAY STBY 7 Tasto PICTURE Consente di selezionare il Modo immagine. Ad ogni pressione del tasto, l’immagine passa a Vivido, Standard e Utente 1-3.
  • Página 247: Installazione Delle Pile

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti qh Tasto MENU Installazione delle pile Premere per visualizzare il menu. Durante la Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la visualizzazione del menu sul pannello del display, corretta polarità. premere per tornare al menu precedente. Alla successiva pressione del tasto il menu scompare.
  • Página 248: Avvertenza

    è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
  • Página 249: Collegamenti

    Avvertenza / Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine Collegamenti residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Operazioni preliminari vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio che su parti dello schermo rimanga un’immagine sia disattivata.
  • Página 250: Sistemazione Dei Cavi

    Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Sistemazione dei cavi Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×4) in dotazione.
  • Página 251: Utilizzo Dei Menu A Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu relativo alla voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
  • Página 252: Menu Comando Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Impostaz. 16:9 Regola immagine Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto È possibile effettuare la regolazione fine Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere dell’immagine. fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su schermo ampio, ciascuna delle quali possiede “Utente1”...
  • Página 253 Utilizzo dei menu a schermo Menu IMPOSTAZIONE Display PERSONALIZZ. Selezionare Attivato per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso e il modo immagine per circa cinque secondi sullo schermo quando Consente di ridurre il consumo energetico o di l’apparecchio viene acceso o il segnale di ingresso impostare modi diversi.
  • Página 254: Telecomando

    Utilizzo dei menu a schermo Note Nota • Esistono alcuni segnali di immagine per cui è All’interno di questa voce, i modi selezionabili possibile selezionare soltanto i segnali di variano in base al tasto utilizzato per l’attivazione. sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il Se si utilizza ENTER del telecomando, è...
  • Página 255 Utilizzo dei menu a schermo Chiusura autom. Tempo funzionam. Se questa voce viene impostata su “Attivato”, nel caso Indica il numero totale delle ore di funzionamento. non venga immesso alcun segnale ai connettori di Nota ingresso COMPONENT o DVI per oltre cinque minuti circa, il display entra automaticamente nel Il modo di attesa non viene preso in considerazione modo di attesa.
  • Página 256 Utilizzo dei menu a schermo Menu TIMER/OROLOGIO Menu SALVA SCHERMO Consente di impostare il timer, regolare l’ora, Corregge o riduce il disturbo causato dal fenomeno visualizzare l’orologio incorporato o impostare delle immagini residue o della persistenza delle l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio immagini conseguente alla visualizzazione della ad un’ora preimpostata.
  • Página 257: Riproduzione Dell'immagine

    Riproduzione dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il Riproduzione dell’immagine segnale di ingresso selezionato. Sistema di colore o risoluzione/frequenza verticale Operazioni preliminari Tipo di segnale • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. Input1 DVI •...
  • Página 258: Informazioni Relative Al Segnale Di Ingresso, Al Modo Immagine E Alle Condizioni Del Display

    Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo immagine e alle condizioni del display Le informazioni relative al segnale di ingresso e al modo immagine vengono visualizzate sul pannello del display per circa cinque secondi quando l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il segnale di ingresso.
  • Página 259 Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza b) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di Segnale orizzontale/verticale Apple Computer, Inc. Segnali computer c) VESA è...
  • Página 260: Selezione Della Qualità Dell'immagine

    Selezione della qualità dell’immagine Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m. Selezione della qualità Vivido: se il contorno dell’immagine e il contrasto vengono impostati sui valori dell’immagine massimi, le immagini risultano più nitide. Standard: consente di ottenere immagini realistiche con contrasto e contorno È...
  • Página 261: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra LEFT (50) e RIGHT (50), quindi così...
  • Página 262 Regolazione dell’immagine Se viene selezionato da “Colore1” a Immagine dinam. “Colore3” Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) e più scuro il nero. sulla voce di guadagno che si desidera impostare, quindi premere ENTER. Selezionare “Immagine dinam.”...
  • Página 263: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Immagine Alle Impostazioni Originali

    Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
  • Página 264: Impostazione Di Auto Wide

    Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione 16:9 automatico consente di riprodurre seguente menu. fedelmente le immagini in base al segnale di controllo di identificazione che rileva il formato del segnale video o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di COMANDO SCHERMO...
  • Página 265: Impostazione Del Modo Ampio

    Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Smart: ingrandisce le immagini a schermo pieno Sul pannello del display viene visualizzato il con rapporto di formato 4:3 in immagini con seguente menu. rapporto di formato 16:9.
  • Página 266: Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine (2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi Modifica delle premere ENTER. Tutte le voci del menu “Regola schermo” dimensioni e della vengono regolate automaticamente. posizione dell’immagine Nota A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i È...
  • Página 267: Ripristino Delle Impostazioni Relative A Dimensioni O Posizione Sui Valori Originali

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Per riportare Spostamento V sul valore intermedio, Tot pixel orizz selezionare “Regolaz. autom.” Selezionare “Tot. pixel orizz.” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Utilizzando M/m/</, Ripristino delle impostazioni regolare il numero totale dei pixel orizzontali fino a relative a dimensioni o posizione visualizzare in modo ottimale caratteri e linee...
  • Página 268: Attivazione Di Un'immagine O Scambio Di Posizione Tra Due Immagini

    Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Selezionare la modalità Immagine attiva utilizzando M/m, quindi premere ENTER. “PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Immagine e immagine), quindi premere ENTER. Sinistra: per attivare l’immagine a sinistra. Il menu PICTURE AND PICTURE (PAP) viene Destra: per attivare l’immagine a destra.
  • Página 269: Regolazione Della Posizione Dell'immagine Secondaria (Solo Per Pinp)

    Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Impostazione del display multiplo Premere M/m per selezionare le dimensioni, Impostazione del display quindi premere ENTER. Grande: per aumentare le dimensioni multiplo dell’immagine secondaria. Piccolo: per diminuire le dimensioni dell’immagine secondaria. È possibile effettuare le impostazioni per il collegamento di più...
  • Página 270: Regolazione Della Qualità Dell'audio

    Impostazione del display multiplo / Regolazione della qualità dell’audio Selezionare “Display multiplo” tramite M/m, Regolazione della qualità quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu. dell’audio COMANDO SCHERMO Impostazione display multiplo Display multiplo: Disatt. Disatt. Se è installato un diffusore SS-SP42FW/32FW (non Posizione in dotazione), è...
  • Página 271: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Audio Sulle Impostazioni Iniziali

    Regolazione della qualità dell’audio / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere MENU. Surround Sul pannello del display viene visualizzato il menu Selezionare il modo surround in base al tipo di principale. immagine. Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi CONTROLLO IMMAGINE/AUDIO premere ENTER.
  • Página 272: Regolazione Della Matrice Di Colore

    Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolazione della Controllo automatico matrice di colore dell’alimentazione attivata/disattivata È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate con colori naturali (funzione di controllo se all’adattatore di ingresso componente viene dell’alimentazione)
  • Página 273: Visualizzazione Dell'ora

    Timer att/dis Ogni giorno sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore [Ora attivaz.] [Ora disattiv.] Ripeti 0 : 00 0 : 00 Sony autorizzato. Visualizzazione dell’ora Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Nel menu TIMER/OROLOGIO, premere M/m per Premere ENTER. Viene visualizzato il seguente spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,...
  • Página 274: Funzione Salva Schermo

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) / Funzione SALVA SCHERMO Premere M/m per impostare i minuti, quindi Inversione dei toni di colore premere ENTER. dell’immagine Premere < per tornare alla schermata visualizzata al punto 2. Premere MENU. Sul display viene visualizzato il menu principale. Impostare Ora disattiv.
  • Página 275: Modifica Automatica Della Posizione Dell'immagine Visualizzata

    Funzione SALVA SCHERMO (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su su “Ora inizio”, quindi premere ENTER. “Orbit.”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu e lo Sul display appare il seguente menu. sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.
  • Página 276: Regolazione Della Luminosità Dello Sfondo Dell'immagine

    Funzione SALVA SCHERMO / Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Consente di ridurre gradualmente il Nel menu SALVA SCHERMO, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Schermata Bianca”, livello di luminosità quindi premere ENTER. Sul display viene visualizzato il seguente menu. Se un fermo immagine viene visualizzato per oltre cinque minuti, la relativa luminosità...
  • Página 277: Come Ottenere Automaticamente Un Indirizzo Ip (Dhcp)

    Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Come ottenere automaticamente un Impostazione manuale di un indirizzo IP (DHCP) indirizzo IP (Manual) Premere MENU. Selezionare “Manual” al punto 4 della sezione Viene visualizzato il menu principale. “Come ottenere automaticamente un indirizzo IP (DHCP)”, quindi premere ENTER.
  • Página 278: Impostazione Della Velocità Di Comunicazione

    In tal caso, il numero di Speed Setup lampeggiamenti sarà due. Speed: Auto Detect Execute Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il Seleziona Imp. Esci ENTER MENU numero di lampeggiamenti. Premere ENTER, quindi selezionare un valore per la velocità...
  • Página 279: Modifica Del Numero Indice

    Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Premere ID MODE ON sul telecomando. Se necessario è possibile cambiare il numero indice. I numeri di indice del display vengono visualizzati in Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla caratteri neri nel menu nella parte inferiore sinistra sezione tasti di controllo del display.
  • Página 280: Caratteristiche Tecniche

    Temperatura: da 0 °C a +35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza CONTROL S IN/OUT formazione di condensa) Minipresa (×2) Pressione atmosferica: FWD-42PV1/42PV1P: da 800 a AUDIO OUT 1.100 hPa Presa a piedini (×2) 500 mVrms, alta impedenza (IT)
  • Página 281: Assegnazione Dei Piedini

    Temperatura: da –10 °C a +40 °C Umidità: da 20% a 90% (senza Connettore RGB/COMPONENT (D-sub a 15 formazione di condensa) piedini) Pressione atmosferica: FWD-42PV1/42PV1P: da 700 a 1.100 hPa Dimensioni FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm...
  • Página 282 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 关于搬运 搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声 器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。 警告 如果更换的电池型号不正确有爆炸危险。 请按照当地法规废弃用过的电池。 (CS)
  • Página 283 目录 使用前须知 ............5 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........7 (CS) 前视图/后视图/左侧/右侧/底部....7 (CS) 指示灯部分 ............8 (CS) 控制键部分(顶视图) ........8 (CS) 连接器面板(底部) ...........9 (CS) 连接器面板(左侧) ......... 10 (CS) 遥控器 RM-980 ..........12 (CS) 小心 ..............14 (CS) 连接 ..............15 (CS) 连接扬声器 ............15 (CS) 连接交流电源线...
  • Página 284 同时观看两幅图像 ..........33 (CS) 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 ..33 (CS) 局部放大图像 ........... 34 (CS) 调整内插图像的位置(仅适用于 PinP) ..34 (CS) 设置 Multi Display ..........35 (CS) 调整音质 ............36 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ........ 36 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单 项目恢复到其初始设定 ....... 36 (CS) 选择屏幕语言 ............. 37 (CS) 调整...
  • Página 285: 使用前须知

    安装方面 •保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放 关于显示屏的使用和清洁 在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风 当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表 孔会受阻。 面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接 •请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之 接触显示屏。 处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之 处。 重新包装方面 •在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置 请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机 的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪 的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照 声等问题。 纸箱上的图示重新包装。 PDP(等离子体显示面板) 如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经 •有些暗点或亮点(红、蓝或绿)残留在屏幕上,但 销商联系。 这并非故障。虽然平面显示屏是精密装置,但在制 造过程中仍会出现若干暗的或亮的像素点。屏幕的 边缘有暗点,或不规则彩色和亮的条纹并不表示故 障。 •请勿在屏幕上长时间显示相同的图像,否则,图像 的某部分可能出现残影和重影。请使用屏幕保护功 能补偿屏幕显示器的使用。 •因为此等离子体显示面板的制造方法,当将它用于 高海拔等低气压的地方时,可能会从本机发出嗡嗡 的噪音。 •如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部 分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使 用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现 重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件 或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现 轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残...
  • Página 286 使用前须知 电源连接警告 请使用适合当地电源的电源线。 美国、 欧共体 英国、爱尔兰、 日本 加拿大 澳大利亚、新西兰 插头类型 VM0233 COX-07 636 — VM1296 阴性端子 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 电线类型 H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF 额定电流和电压 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V 安全合格标准 UL/CSA DENAN-HO a) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。 (CS)
  • Página 287: 部件和控制器的位置和功能

    后视图 “指示灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的 “控制键部分(顶视图)”。 3 支架安装挂钩 用这些挂钩安装支架(未附带)。 4 AC OUT(交流输出)插座(三相插孔型) 连接音频/视频系统时,您可以将耗电量不大的 装置连接至此插座以提供电能(最大额定电流: 0.25 A;最大耗电量:30 W)。更多详情,请咨 询 Sony 经销商。 注 切勿连接额定电流或耗电量超出其额定值的设备。 左侧 5 SPEAKER(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频信号。 6 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,POWER/STANDBY 指示 灯点亮为红色,本显示器处于待机模式。 有关电源线的详细说明,请参见第 15 页(CS)上的“连...
  • Página 288: 指示灯部分

    部件和控制器的位置和功能 指示灯部分 控制键部分(顶视图) 1 2 3 4 5 1 遥控检测器 1 INPUT(输入)键 接收来自遥控器的信号。 按此键选择来自 INPUT 或 OPTION 连接器的信 号。 2 POWER/STANDBY(待机)指示灯 每次按下 INPUT 键,输入信号按如下顺序循环切 当显示器打开时点亮为绿色。 换。 在待机模式下点亮为红色。显示器进入节电状态模 INPUT1 INPUT2 OPTION1 式时,当从电脑送来1个输入信号,灯点亮呈橘黄 色。 如果 OPTION 插槽没有安装可选择适配器,则 当 POWER/STANDBY 指示灯闪烁时,请参见第 44 页 OPTION1 将被跳过。...
  • Página 289: 连接器面板(底部

    CONTROL S AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 1 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D- sub 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 2 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔) 当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连 接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显 示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的...
  • Página 290: 连接器面板(左侧

    部件和控制器的位置和功能 连接器面板(左侧) 6COMMUNICATION(通信)插槽 此插槽支持通信功能。 此插槽已加装空面板用于出厂设置。 如果此插槽上装有选购的适配器BKM-FW32(网 络管理适配器),您便可以通过网络控制显示器。 COMMUNICATION 7 VIDEO(视频)连接器 (通信)插槽 S VIDEO IN(S VIDEO 输入)连接器(微型 DIN 4 芯)∶连接至视频装置上的 Y/C 信号输 出连接器。 S VIDEO OUT(S VIDEO 输出)连接器(微 型 DIN 4 芯)∶连接到视频装置上的 Y/C 信 号输入连接器。 AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚 插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的 OPTION1 插槽 音频输出连接器。...
  • Página 291 连接板上标有 7 的连接器是插槽型连接器,适用于 下列任何一种可选择的适配器:BKM-FW10、 BKM-FW11 或 BKM-FW12。 (BKM-FW10 与连接器 7 相同。) 关于安装的细节,请咨询 Sony 公司的经销商。 COMPONENT/RGB 输入适配器 BKM-FW11 (未附带) 1 RGB/COMPONENT IN(D-sub 15 芯): 连 接 到 视 频 设 备 或 电 脑 的 分 量 信 号 输 出 或 模 拟...
  • Página 292 部件和控制器的位置和功能 6 INPUT2(输入 2)键 遥控器 RM-980 按此键选择输入到 INPUT2 连接器的信号。 每按一次在 RGB 和 COMPONENT 之间转换。 MUTING DISPLAY STBY 7 PICTURE 键 选择图像模式。每次按键操作时在“V i v i d ”、 “Standard”和“User 1-3”之间切换。 8 ASPECT(纵横比)键 ENTER 按此键改变画面的纵横比 (Aspect)。 9 M/m/</,/ENTER(M/m/</,/执行)键 M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设 定值等。按 ENTER 键执行所选菜单或设定内容。 q;...
  • Página 293 部件和控制器的位置和功能 qk CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色 度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。 ql CONTRAST(对比度)+/-键 Picture Mode为“User 1-3”时,用于调整对比 度。 安装电池 按正确的极性装入两节 AAA 尺寸(R03)电池。 务必先装入 负极 # 端。 •在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器 操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。 •为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用 遥控器,请取出电池。 遥控器不起作用时 检查 POWER/STANDBY(电源/待机)指示灯 点亮以及 Remote 菜单中的 Control Mode 没有 设置在 “Display Unit Only”位置。只有在具备 以下两个条件下遥控器才能操作显示器。...
  • Página 294 小心 水平安装显示器时 小心 前视图 在显示器周围留出足够的空间 •使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 •环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。 •当水平安装显示器时,请使用 SU-42FW 显示器支 架(未附带)。 侧视图 •有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指 定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经 销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的 Sony 经销店联系。 •本机电源打开时,有些零件可能会发热,会导致烫 烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请 勿触摸本机的顶部或背面。 单位∶cm 垂直安装显示器时 使用支架(未附带)时 前视图(FWD-42PV1P) 前视图 侧视图 侧视图 单位∶cm 单位∶cm 注 您不能将扬声器(SS-SP42FW)加装到 FWD- 42PV1P 上。 (CS)
  • Página 295: 连接扬声器

    小心/连接 关于图像残影 连接 如果长时间地显示 1-5 图像(下面),因等离 开始之前 子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影 •首先请确认各装置的电源已关闭。 (重影)。在以下 A-D 步骤可能会减少重影的 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 产生。 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 可能造成内部烧毁和图像残影的情况 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部 •请参阅所连接装置的使用说明书。 (信箱电影) •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 (正常播放) 地固定交流插头。 3 输入游戏图像 4 显示 DVD 屏幕菜单 5 如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装置的屏幕 连接扬声器...
  • Página 296: 布置电缆

    连接 要拔下交流电源线时 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并 拔下交流电源线。 布置电缆 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请 按下图所示的方法安装电缆夹。 后视图 (CS)
  • Página 297: 使用屏幕菜单

    使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并 使用屏幕菜单 按 ENTER 键。 所选项目的菜单出现。 通过菜单操作 重复此步骤选择其他项目。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 M E N U 键。 遥控器 控制键部分 要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至 MENU 并按 ENTER 键或 < 键。 ENTER 菜单指南 注 无法设定或调整的项目(依输入信号的设定或类型...
  • Página 298 使用屏幕菜单 PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound(调整声音) 菜单 可对音质进行微调。 首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1- 您可以并排地显示二个不同信号源(如电脑和视 3。 频)的图像。 PICTURE AND PICTURE(PAP) 注 PAP: Picture Mode(图像模式)为“Vivid” (逼真)或 Active Picture Picture Size Picture Position “Standard” (标准)时无法调整以下项目。 关于详细信息,请参阅第 3 6 页(C S )上的“调整音 质”。 Select Exit ENTER...
  • Página 299 使用屏幕菜单 CUSTOM SETUP(用户设定)菜 HD Mode 单 根据输入到显示装置的 HD 模拟分量信号选择一个 模式。 可以减少电源消耗或设置各种模式。 1080i∶输入 1080i 信号时 CUSTOM SETUP 1035i∶输入 1035i 信号时 Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: RGB Mode Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i RGB Mode: 设置当输出 RGB 信号的设备被连接到显示装置时 Sync Mode: H/Comp Remote...
  • Página 300 使用屏幕菜单 Language(语言) Remote(遥控) 选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙 此菜单用于遥控设定。 语或意大利语)。 有关详细说明,请参见第 37 页(CS)上的“选择屏幕 Index Number(索引号码) 语言”。 Color System(彩色制式) 设定显示器的索引号码。 选择视频信号的彩色制式。 注 Auto(自动)∶自动设置彩色制式 设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器 NTSC∶显示 NTSC 信号 设定 Index Number(索引号码)。 NTSC4.43∶显示 NTSC4.43 信号 有关索引号码的详细说明,请参见第 45 页(CS)上的 PAL∶显示 PAL 信号 “用遥控器操作指定的显示器”。 SECAM∶显示 SECAM 信号 PAL-M∶显示 PAL-M 信号 Control Mode(控制模式)...
  • Página 301 使用屏幕菜单 Information(资料信息) TIMER/CLOCK(定时器/时钟) 菜单 此菜单用于显示显示器的内部状态。 INITIAL SETUP/INFORMATION Information 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 Model Name: 在预定时间自动打开或关闭电源。 Serial Number: Operation Time: Software Version: TIMER/CLOCK Clock Set Clock Display: On/Off Timer Select Exit ENTER MENU Model Name(机型名称) 指出机型名称。 Select Exit ENTER MENU Serial Number(序号) 注 指出序号。 出厂设定中未对时间和日期进行预设。...
  • Página 302 使用屏幕菜单 SCREEN SAVER(屏幕保护)菜 单 用于纠正或减少因在屏幕上长时间显示同一幅图 像而可能导致的重影或老化损坏现象。 SCREEN SAVER Pic. Inversion: Pic. Orbit All White: Background: Gray Auto Dimmer: Select Exit ENTER MENU Pic. Inversion(图像反转) 更换图像色调。 Pic. Orbit(图像轨道) 在预定的一段时间后更改图像的位置。 All White(全白) 将整个屏幕转为白色,以补偿因老化而造成的不 规则现象。 Background(背景) 改变图像(4:3 的纵横比)背景的亮度。 Auto Dimmer(自动调光) 当一幅静止图像显示 5 分钟以上时,显示器自动 调低亮度以防止发生图像残留现象。...
  • Página 303: 观看图像

    观看图像 按遥控器上的 INPUT1、 INPUT2 或 观看图像 OPTION1 键,转换输入信号。若多种信号形 式能够输入到被选择的输入连接器,则当每一 开始之前 次按下键时,指示呈相应的变化。 •接通显示器的电源。 例如,每当您按下 INPUT2 键时,指示交替 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 地切换为“Input2 RGB”或“Input2 •若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 Component” 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 所选的输入信号出现在显示器屏幕上。 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 彩色制式或分辨率/垂直频率 •要选择用于菜单的语言时,请参见第 37 页(CS) 信号类型 上的“选择屏幕语言”。 Input1 DVI 切换输入信号 640x480/60 I n p u t 1 D V I (输入 1 D V I ):选择输入到 Vivid 15 : 07 INPUT1 连接器的数字信号(RGB)。...
  • Página 304: 输入信号、图像模式和显示器状态信息

    观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“CUSTOM SETUP”处并按 ENTER 键。 CUSTOM SETUP(用户设定)菜单出现在显 示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 CUSTOM SETUP Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i...
  • Página 305 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 电脑信号 d) VESA Coordinated Video Timing(VESA 坐标视 -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 频计时器) 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz 13" 35.0 kHz 67 Hz 注 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz •输入...
  • Página 306: 选择图像质量

    选择图像质量/调整图像 选择图像质量 调整图像 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、 相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号 按 MENU 键。 进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。 主菜单出现在显示器屏幕上。 请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3” 中的一种。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound 调整 Contrast、Brightness、Chroma 和 Phase 等 Select Exit ENTER MENU 按 MENU 键,显示出主菜单,然后在调整图像菜 按 M/m 键将光标(黄色)移到“PICTURE/ 单上调节...
  • Página 307 调整图像 Phase(相位) Dynamic Picture(动态图像) 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 使白色更白,黑色更黑以提高对比度。 用 M/m/</, 键在 Left(50)至 Right(50)的 范围中调整相位,然后按 ENTER 键。 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按 M/,∶使整个图像发绿 ENTER 键。 m/<∶使整个图像发红 以下菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Sharpness(锐度) Contrast: Brightness: Chroma: Phase: Sharpness: 用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。 Noise Reduct.: Dynamic Picture: Color Temp.:...
  • Página 308: 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 设定

    调整图像 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 Cool(冷)∶将色温设定为高 设定 Neutral(中性)∶将色温设为中性 Warm(暖)∶将色温设定为低 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按 Color1-3∶单独设定各增益值 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER 键。 选择“Warm” 、 “Neutral”或“Cool”时,菜 以下菜单出现在显示器屏幕上。 单恢复至 Adjust Picture(调整图像)菜单。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Gamma Correct.: Reset Cancel 选择“Color1”至“Color3”时 (1) 按 M/m 键将光标(黄色)移到所要调整的增 益项目并按...
  • Página 309: 图像放大

    图像放大 设定 Auto Wide 图像放大 Auto Wide 功能根据能够识别视频信号格式的识别 可按照自己的喜好放大图像。 控制信号真实地再现各种画面或将各种画面扩大到 对于 Aspect,可进行以下选择。 最佳尺寸。 可以将纵横比为 4:3 的画面扩大到 16:9。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 Wide 这是控制信号,以忠实再现原始图像的纵横比。含 Zoom 有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 纵横比为 4:3 的普通画面 图像被自然地放大到整个屏 图像。 (屏幕纵横比:4:3)。 幕大小 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Zoom 按 MENU 键。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
  • Página 310: 设定 Aspect

    图像放大 设定 Aspect 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 SCREEN CONTROL 像。 Wide Setup Auto Wide: 4:3 Mode: Wide Zoom 在 SCREEN CONTROL(画面控制)菜单 上,按 M/m 键将光标(黄色)移到 “Aspect”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Select Exit ENTER MENU SCREEN CONTROL 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” Multi Display Setup Wide Setup 处并按...
  • Página 311: 调整图像的尺寸和位置

    调整图像的尺寸和位置 (2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。 调整图像的尺寸和位置 “Adjust screen”菜单的所有项目自动进行 调整。 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 注 的垂直和水平尺寸。 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动 调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。 调整图像的尺寸、位置或像素 不能自动区分 1024×768@60、1280×768@60 和 1360×768@60 这三种信号(均与 CVT 兼 按 MENU 键显示主菜单,然后在 Adjust Screen 容) 。每次执行“Auto Adjust”,会相应地对这 菜单上调整“Dot Phase(点相位)”、“Total H 三种信号应用适当的设置。重复“Auto Adjust” , P i x e l (总水平像素)”、“H S i z e (水平尺...
  • Página 312: 将调整过的尺寸和位置恢复到初始设定

    调整图像的尺寸和位置 Total H Pixel(水平像素总数) V Shift(垂直偏移) 使用 M/m 选择”Total H Pixel”,然后按 ENTER 用 M/m 选择“V Shift”,然后按 ENTER 键。用 键。 M/m/</, 在 MIN(0)至 MAX(60)范围内调 使用 M/m/</, 调整水平像素总数直到字符和垂 整图像在垂直方向的位置,然后按 ENTER 键。 直线条显示正常,然后按 ENTER 键。 M/,∶向上移动图像。 m/<∶向下移动图像。 注 如果想把 V Shift 重置为中间值,请选择“Auto 此项目只对模拟计算机信号有效。 Adjust”。...
  • Página 313: 同时观看两幅图像

    同时观看两幅图像 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 同时观看两幅图像 当 P&P 被选择时 您可以并排显示 2 个不同信号源的图像,例如一个 电脑图像和一个电视图像。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Active Picture”处并按 ENTER 键。 按 MENU 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE AND PICTURE(PAP) PICTURE/SOUND CONTROL PAP: P&P Active Picture: Left Picture Mode: Standard Picture Size: Right Adjust Picture Picture Position Swap Adjust Sound Select...
  • Página 314: 局部放大图像

    同时观看两幅图像 注 局部放大图像 •只有当“Multi Display”设为“Off”时,才能显 示两幅图像。 当 P&P 被选择时 •对于 PICTURE AND PICTURE 功能,可以选 择下列任意输入信号组合。 按 M/m 键选择“Picture Size”,然后按 ENTER 键。 数字 RGB 模拟 RGB 分量信号 Y/C 信号 复合信号 信号 信号 按住 </, 键改变图像尺寸,然后按 ENTER 支持 支持 支持 数字 RGB 信号 键。...
  • Página 315: 设置 Multi Display

    设置 Multi Display 用 M/m 键选择“Multi Display”,然后按 设置 Multi Display ENTER 键。 屏幕上将出现以下菜单。 可以设置连接多个显示装置,形成一个电视墙。 SCREEN CONTROL Multi Display Setup Multi Display: Position 按 MENU 键。 在屏幕上出现主菜单。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Select Exit ENTER MENU Adjust Sound 用 M/m 键选择您安排的电视墙的相应模式。 Off:使用单一屏幕。...
  • Página 316: 调整音质

    调整音质 Surround(环绕声) 调整音质 根据图像类型选择环绕声模式。 安装 SS-SP42FW 扬声器(未附带)后,可调整高 音等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 侧)。还可设定环绕声模式。 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶无环绕声信号输出 调整高音、低音和均衡等 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 为模拟立体声,增强其临场感 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble”、“Bass”、“Balance”或 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 “Surround”。 恢复到其初始设定 Treble(高音) 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按...
  • Página 317: 选择屏幕语言

    选择屏幕语言/调整 Color Matrix 选择屏幕语言 调整 Color Matrix 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 当带信号方式(480I (525I),480P,(525P), 利语中选择屏幕语言。 1080I (1125I) 或 720P (750P))的信号输入到分 量输入转接器时,可设定 Color Matrix 以使显示 按 MENU 键。 的图像色彩自然。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard 主菜单出现在显示器屏幕上。 Adjust Picture Adjust Sound PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture...
  • Página 318: 自动控制电源开/关(定时器功能

    按 MENU 键。 自动控制电源开/关(定时 显示回到普通画面。如果必须进一步调整,或 器功能) 再进行设定,使显示将恢复至正常画面,请从 步骤 1 进行操作。 你可以将时间设置为显示当前时间,也可以设置 注 电源自动打开或关闭的时间(On/Off Timer 功 如果内置时钟明显变慢,可能是内部电池已耗尽。 能)。 请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 调整时间和日期 显示时间 按 MENU 键。 在 TIMER/CLOCK(定时器/时钟)菜单上, 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Clock Display”处并按 ENTER 键。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“TIMER/ 以下菜单出现在显示器屏幕上。 CLOCK”处并按 ENTER 键。...
  • Página 319: 开/关定时器功能

    自动控制电源开/关(定时器功能) 开/关定时器功能 要设定 On Time,使用 M/m 键将 更改为 ,然后按 ENTER 键。 在 TIMER/CLOCK(定时器/时钟)菜单 TIMER/CLOCK On/Off Timer 上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off Every Day [On Time] [Off Time] Repeat Repeat 00 : 00 0 : 00 00 : 00 0 : 00 Timer”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。...
  • Página 320: Screen Saver(屏幕保护)功能

    SCREEN SAVER(屏幕保护)功能 用 M/m 键选择 Pic. Inversion 模式。 SCREEN SAVER(屏幕 Off(关)∶将 Pic. Inversion 设定为 Off 保护)功能 Auto(自动)∶一天进行一次 Pic. Inversion 处 理 如果长时间显示一幅不改变亮度的图像或一幅静 On(开)∶将 Pic. Inversion 设定为 On 止 图 像 ( 如 显 示 在 电 脑 上 的 图 像 ) 。 残 影 ( 重 影)可能会留在显示器屏幕上。...
  • Página 321: 自动改变图像位置

    SCREEN SAVER 功能 自动改变图像位置 用 M/m 键调整 Orbit Range 或 Orbit Cycle 并 按 ENTER 键。 在 SCREEN SAVER 菜单上,按 M/m 键将光 标(黄色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER Pic. Inversion 和 Pic. Orbit 均设定为 On 时 键。 如果 Pic. Orbit 功能在图像翻转时启动,则翻转图 以下菜单出现在显示器屏幕上。 像的显示位置改变。 SCREEN SAVER Pic.
  • Página 322: 逐渐降低亮度等级

    SCREEN SAVER 功能/设置 IP 地址和通讯速度 使用 M/m 键选择背景亮度,然后按 ENTER 设置 IP 地址和通讯速度 键。 Gray:使之更亮。 如果显示器的 COMMUNICATION 插槽中安装 Dark Gray:使之变亮。 了可选择的适配器 BKM-FW32 (Network Black:使之变暗。 Management Adaptor),您可以设定 IP 地址和 图像和其背景之间的亮度对比越低,残影和内 通讯速度来通过网络控制显示器。 部烧毁发生的机率越少。 注 选择 “Execute” ,然后按 ENTER,结束 IP 地 逐渐降低亮度等级 址和通讯速度的设定。 如 果 设 定 不 当 , 将 显 示 错 误 提 示 码 。 这 种 情 况 当一幅静止图像显示...
  • Página 323: 手动设定 Ip 地址 (Manual)

    设置 IP 地址和通讯速度 使用 M/m 选择 “DHCP”,然后按 ENTER。 为四个框中的每一框设定三位数的值(0 至 255),然后按 ENTER。 INITIAL SETUP/INFORMATION IP Address Setup 以下菜单显示在画面中。 DHCP Cancel Manual Execute INITIAL SETUP/INFORMATION IP Address Setup Manual IP Address: 123 . 123 . 012 . 034 Subnet Mask: 000 . 000 . 000 . 000 Gateway Address: 000 .
  • Página 324: 自检功能

    方式,显示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示 Speed: Auto Detect Auto Detect Execute 10Mbps/Half Duplex 器当前的状态。 10Mbps/Full Duplex 100Mbps/Half Duplex 如果 POWER/STANDBY 指示灯闪烁,请检查闪 100Mbps/Full Duplex 烁的次数并与授权的 Sony 经销商联系。 Select Exit ENTER MENU 选择 “Execute”,然后按 ENTER。 检查 POWER/STANDBY 指示灯的闪烁方式。 通讯速度即被设定。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。 如果指示灯以 3 秒钟的间隔闪烁,请对闪烁次...
  • Página 325: 用遥控器操作指定的显示器

    用遥控器操作指定的显示器 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE 用遥控器操作指定的显示器 OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视器索引 改变索引号码 号码以黑色字符出现在屏幕左下角的菜单中。 若有必要,可以改变索引号码。 (各显示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 设索引号码。) 不能使用遥控器改变索引号码。 有关详细说明,请参见第 45 页(CS)上的“改变索 引号码”。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL 索引号码 Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound Select...
  • Página 326 工作条件 温度∶0 °C 至 +35 °C CONTROL S IN/OUT 微型插孔(×2) 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) AUDIO OUT 管脚插孔(×2) 大气压力: 500 mVrms,高阻抗 FWD-42PV1/42PV1P:800 至 1100 hPa REMOTE(RS-232C) 贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 至 +40 °C D-sub 9 芯型(×1) 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) SPEAKER 7 W+7 W(6 Ω),直接不平衡...
  • Página 327 规格 大气压力: 管脚配置 FWD-42PV1/42PV1P:700 至 RGB/COMPONENT 连接器(D-sub 15 芯) 1100 hPa 尺寸 FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm (宽/高/厚,不包括突出部分) 重量 FWD-42PV1/42PV1P/42PV1A: 大约 29 kg 管脚号 信号 红色视频或 R-Y 或 P 附件 交流电源线(1)...
  • Página 328 ソニー株式会社 〒 108-0075 東京都港区港南 1-7-1 Sony Corporation Printed in Korea...

Este manual también es adecuado para:

Fwd-42pv1pFwd-42pv1a

Tabla de contenido