Sony VPL-SW636C Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para VPL-SW636C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108

Enlaces rápidos

Data
Projector
VPL-SW636C/SW631C/SW631
VPL-SX631
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2015 Sony Corporation
4-587-024-06 (1)
簡易説明書 _________________
JP
Quick Reference Manual __
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
Краткое справочное руководство
__
RU
4587024060

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-SW636C

  • Página 1 簡易説明書 _________________ Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-SW636C/SW631C/SW631 VPL-SX631 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2015 Sony Corporation 4587024060...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理 ます。 窓口にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・ 内部に水、 異物が入ったら ・...
  • Página 3 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 下記の注意事項を守らない 抜く 火災 感電 と、 や により、 死亡 大けが 電源を接続したままお手入れをす や につながる ると、 感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 排気口、吸気口をふさがない 電の原因となることがあります。 ・ 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 設置時に、製品と壁やラック がこもり、 火災や故障の原因となる (棚)などの間に、はさみ込ん ことがあります。 充分に通気ができ だりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つ るように以下の項目をお守りくだ けたりしない。 さい。 ・ 重いものをのせたり、引っ張っ ・...
  • Página 4 ぐに電源を切り、 電源コードや接続 ケーブルを抜いて、 ソニーの修理窓 本製品に強い衝撃を与えないでください 口にご相談ください。 本製品に強い衝撃を与えるとガラ ランプ交換はランプが充分に冷えてから行 スが割れて破片によりけがの恐れ う が有ります。 電源を切った直後はランプが高温 になっており、 さわるとやけどの原 ペンの先端が外れたら、すぐ交換し、外れ 因となることがあります。 ランプ交 た部品は幼児が飲み込む恐れがあるので、 換の際は、 電源を切ってから1時間 すぐ廃棄してください(VPL-SW636C/ 以上たって、 充分にランプが冷えて から行ってください。 SW631C のみ) 万一誤って飲みこんだときは、 窒息 ランプ収納部に金属類や燃えやすい異物を する恐れがありますのでただちに 入れない 医師にご相談ください。 ランプを取りはずした後のランプ の収納部に金属類や燃えやすい物 などの異物を入れないでください。 インタラクティブペンデバイスは他の用途 火災や感電の原因となります。 ま に使用しない(VPL-SW636C/SW631C た、 やけどの危険がありますので手...
  • Página 5 注意 病院などの医療機関内、医療用電気機器の 下記の注意を守らないと、 近くではワイヤレス機能を使用しない けが 物品 をしたり周辺の (USB ワイヤレス LAN モジュール(別売) 損害 に を与えることがあり 使用時) ます。 ワイヤレス機能の使用を中止して ください。 電波が影響を及ぼし、 医 不安定な場所に設置しない 療用電気機器の誤動作による事故 ぐらついた台の上、 あるいは傾いた の原因となるおそれがあります。 ところに設置すると、 倒れたり落ち たりしてけがの原因となることが あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 の強度を充分にお確かめください。 エアーフィルターをはずしたまま使用しな い 内部にゴミがたまり、 故障の原因と なります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、...
  • Página 6 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 落雷のおそれがあるときは、電源プラグに 意する 触れない 設置する際、 本機と設置部分で指を 感電の原因となります。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 定期的に内部の掃除を依頼する レンズシフトダイヤル調整時に指を挟まな 長い間掃除をしないと内部にほこ い りがたまり、 火災や感電の原因とな ることがあります。 5 年に 1 度は、 レンズシフトダイヤルに指を挟ま 内部の掃除をお買い上げ店または ないように注意してください。 けが ソニーの相談窓口にご依頼くださ の原因になることがあります。 い。 特に、 湿気の多くなる梅雨の前 に掃除をすると、 より効果的です。 運搬・移動は慎重に行う 脚調整時に指を挟まない ・ 床置きのプロジェクターを移動 脚の調整は慎重に行ってください。 させるとき、本体と設置面との 脚に指を挟み、 けがの原因となるこ 間に指を挟まないようにご注意 とがあります。...
  • Página 7 定期的にエアーフィルターをクリーニング ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 する する 掃除を怠るとフィルターにごみが ランプが破裂した際には、 プロジェ たまり、 内部に熱がこもって火災の クター内部やランプハウス内にガ 原因となることがあります。 ラス片が飛散している可能性があ ります。 ソニーの相談窓口にランプ の交換と内部の点検を依頼してく 排気口周辺には触れない ださい。 また、 排気口よりガスや粉 じんが出たりすることがあります。 排気口付近に手を近づけたり、 変形 ガスには水銀が含まれていますの しやすいものを置くとやけどや変 で、 万が一吸い込んだり、 目に入っ 形の原因になります。 たりした場合は、 けがの原因となる ことがあります。 投写中に投写窓のすぐ前で光を遮らない ランプを傾けて持たない 遮光した物に熱による変形などの ランプを傾けて持つと、 ランプの破 影響を与えることがあります。 損時にランプの破片が飛び、 けがの 投写を一時的に中断するときには、 原因となることがありますので、...
  • Página 8 特約店様へ 設置する場合の安全上のご 注意 壁、天井、机、固定板などの設置面への取 り付けは、細心の注意を払う ・ 設置面への取り付け強度が不充 壁、天井、机、固定板などの設置面への取 分だと、落下により死亡や大け り付け、移動は絶対に自分でやらない がにつながることがあります。 設置面への取り付けは、 必ずお買い 必ず設置方法に合わせた専用の 上げ店もしくは専門の設置業者へ 器具を使用してください。 ・ ご相談ください。 取り付けを安全に行うために、 本書の注意事項をお読みくださ い。 ・ 落下防止をする 取り付けが不完全な場合、落下 する可能性があります。また、 壁付け ・ 天吊りする場合、 必ずワイ 取り付け時には手をすべらせて ヤーなどを用いて落下防止策を施 プロジェクターを落下させ、け してください。 その施工は、 必ずお がをすることのないようご注意 買い上げ店もしくは専門の設置業 ください。 者へご相談ください。 壁付け・天吊りを行う際は必ず設置面の強 度を確認する...
  • Página 9 ・ 液もれした電池を使用しない。 ・ 電池についての安全上のご 電池を使い切ったときや、長時間使用しないと きは本体から取り出す。 注意 ここでは、付属のリモートコマンダーで使用可能 ・ な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 外装チューブをはがしたり、傷つけない。 を記載しています。 ・ 指定された種類の電池以外は使用しない。 ・ 火のそばや直射日光が当たるところ、炎天下の 車内など、高温の場所で使用、放置、保管しな い。 ・ 乳幼児の手の届かないところに置く。 ・ 電池は充電しない。 ・ 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・ ショートの原因となるので、金属製のネックレ ス、ヘアピンなどと一緒に持ち運んだり、保管 したりしない。 ・ 電池に液もれや異臭があるときは、すぐに火気...
  • Página 10 ・ 温度や湿度が非常に高い場所や温度が著しく低 使用上のご注意 い場所での使用は避けてください。 設置について ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して ください。 10 cm 以上 ・ 30 cm 空調の冷暖気が直接当たる場所での使用は避け 30 cm 以上 以上 てください。結露や異常温度上昇により、故障 の原因となることがあります。 ・ 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 ・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてく ださい。感知器が誤動作する原因となることが 15° 15° あります。 ・ 水平及び垂直以外の設置でお使いになると、色 むらやランプ寿命の劣化などの問題が起こるこ とがありますので避けてください。 ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 での使用は避けてください。この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ たり、故障や破損の原因となったりします。 床置き...
  • Página 11 ・ ・ 投写窓を素手で触らないでください。 交換時期を越えると、破裂の可能性が高くなり ・ 投写窓のお手入れのしかた: ます。 メガネ拭きなどの柔らかい布で軽く拭いてくだ ランプ交換のメッセージが表示されたときに さい。汚れがひどいときは、水を少し含ませて は、ランプが正常に点灯している場合でも速や 拭きとってください。アルコールやベンジン、 かに新しいランプと交換してください。 シンナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研 磨剤入洗浄剤、化学ぞうきんなどは絶対に使用 持ち運びについて しないでください。 ・ 外装のお手入れのしかた: 本機は精密機器です。 本機を持ち運びするときは、 柔らかい布で軽く拭いてください。汚れがひど 衝撃を与えたり、 落としたりしないでください。 破 いときは、水で薄めた中性洗剤に柔らかい布を 損の原因となります。 浸し、固くしぼってから汚れを拭き取り、乾い た布でから拭きしてください。アルコールやベ 液晶プロジェクターについて ンジン、シンナーなどは使用しないでくださ い。 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で 作られていますが、黒い点が現われたり、赤と青、 部屋の照明について 緑の点が消えなかったりすることがあります。ま た、すじ状の色むらや明るさのむらが見える場合 美しく見やすい画像にするために、 直射日光や室内 もあります。これらは、プロジェクターの構造に 灯などで直接スクリーンを照らさないでください。...
  • Página 12 を強く推奨します。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切る か、電源プラグを抜いてください。 また、定期的にパスワードを変更することを推 奨します。 ・ 注意 設定作業中または設定作業後のブラウザで他の サイトを閲覧しないでください。ブラウザにロ ネットワークコネクターの接続について グインした状態が残りますので、意図しない第 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電 三者の使用や悪意のあるプログラムの実行を防 圧を持つ可能性があるコネクターをこの端子に接 ぐために、設定作業が完了したら必ずブラウザ 続しないでください。 を終了してください。 重要 ・ 必ず事前に記録テストを行い、正常に 機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。 記録されていることを確認してくださ 警告 い。本機や記録メディア、外部スト アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセン レージなどを使用中、万一これらの不 トへ接続する前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電 具合により記録されなかった場合の記 源コンセントから抜いてから行ってください。 録内容の補償については、ご容赦くだ 注意 さい。 付属の電源コードは本機の専用品です。 ・ お使いになる前に、必ず動作確認を 他の機器には使用できません。 行ってください。故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期間経過後にかかわらず、補償は いたしかねますのでご了承ください。...
  • Página 13 Adobe Reader は、Adobe のウェブサ 簡易説明書(本書) (1) イトから無償でダウンロードできます。 保証書(1) 取扱説明書(CD-ROM) (1) CD-ROM に収録されている Projector Station for Network index.html ファイルを開く。 Presentation アプリケーション (CD-ROM) (1) 読みたい取扱説明書を選択してク インタラクティブペンデバイス(IFU- リックする。 PN250A/PN250B) (2) (VPL- ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 SW636C/SW631C のみ) お買い上げ店またはソニーのサービス窓 単 4 型乾電池(4 ) (VPL-SW636C/ 口経由で購入できます。 SW631C のみ) 付属品を確かめる...
  • Página 14: Projector Station For Network Presentation をイン ストールする

    2 リチウム電池をはめ込む。 Projector Station for Network Presentation をイン ストールする 1 起動中のアプリケーションを全て 終了する。 3 (プラス) 2 付属の CD-ROM をパソコンの 面を上に CD-ROM ドライブに挿入する。 3 CD-ROM を開き、使用している 3 リチウム電池入れを差し込む。 OS に対応した、実行可能なファ 電池の使用について イルを実行する。 リモコン(RM-PJ8)には、リチウム電池 Windows の時:ユーザーアカウン CR2025 が 1 個必要です。破裂の原因とな ト制御が表示される場合には、 「許 りますので、リチウム電池 CR2025 以外 可」あるいは「はい」をクリックし...
  • Página 15 電池の使用について インタラクティブペンデバイス(IFU- PN250A/IFU-PN250B)には、単 4 型乾 電池が 2 個必要です。 破裂の原因となりますので、マンガン乾 電池またはアルカリ乾電池以外は使わな いでください。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 注意 指定以外の電池に交換すると、破裂する 危険があります。 必ず指定の電池に交換してください。 使用済みの電池は、国または地域の法令 に従って処理してください。 付属品を確かめる...
  • Página 16 接続のしかた RGB 出力端子や HDMI 出力端子付きの外部機器と接続することができます。それ 以外にも以下の方法での接続が可能です。 USB 端子(タイプ B) ( ) USB 端子付きのコンピューターと接続します。 ( 「USB 経由で動画と音声を再生す る」 ) USB 端子 (タイプ A) USB A-B ケーブル (別売 ) コンピューター USB 端子(タイプ A) ( ) USB メモリーと接続します。 ( 「USB Media Viewer 機能を利用する」 ) USB メモリー...
  • Página 17 LAN 端子(LAN) ハブやルーターを経由して、コンピューターと接続します。 ( 「ネットワーク経由で のプレゼンテーション機能」 ) LAN 端子 LAN ケーブル(ストレート) (別売) コンピューター 有線の場合 コンピューター 無線の場合 ハブまたは無線ルーターなど USB 端子(タイプ A) ( ) USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(別売)と接続します。 ( 「ネットワー ク経由でのプレゼンテーション機能」 ) 無線ルーター、 アクセ スポイント USB ワイヤレス LAN モ ジュール IFU-WLM3(別売) コンピューター...
  • Página 18 ・「アクセスポイント(手動) 」の工場出荷時の設定は以下のとおりです。 SSID:VPL + 有線 LAN の MAC アドレス セキュリティ方式:WEP(64bit) パスワード:sony1 接続のしかた...
  • Página 19 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock MENU ボタンを押して、メ Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(22 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 3 V/v/B/b を押して、表示言語を 1 V または...
  • Página 20 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離とレンズ シフト量」をご覧ください。 ご注意 ・ 画像を投影する際は平坦な面に投影してください。 ・ 超短焦点プロジェクターの特性上、投影する面に凹凸があると、画面が波打つ様に見 えることがありますが、故障ではありません。 ビデオ機器 コンピューター 本体 電源コンセント 電源コードをコンセントに差し込 投写する映像を選ぶ。 む。 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 再生する機器と接続する。 されます。INPUT ボタンをくり返 し押すか、V/v ボタンを押し、投写 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ する映像を選びます。 る。 再生する機器の電源を入れる。 映像を投写する...
  • Página 21 コンピューター側で画面の出力先 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー ターによって異なります。 (例) USB メモリー内の写真を投写する 場合は、 「USB Media Viewer 機能」 をご確認ください。USB 経由で動 画と音声を再生する場合は、 「USB 経由で動画と音声を再生する」をご 確認ください。ネットワーク経由で のプレゼンテーション機能を利用し て映像を投写する場合は、 「ネット ワーク経由でのプレゼンテーション 機能」をご確認ください。 画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整する(22 ページ) 。 サイドカバーを開いて、レンズシフ トダイヤル、フォーカスレバー、 ズームレバーを調整します。 サイドカバーを開く 図のように A の部分を押してサイド カバーを矢印の方向に開けてください。 サイドカバー 映像を投写する...
  • Página 22 画面を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ (フォーカス) (ズーム) フォーカス ズーム レバー レバー 映像を投写する...
  • Página 23 画面の位置 画面の位置 (レンズシフト) レンズシフト ダイヤル H レンズシフト ダイヤル V 調整の際は、 手あるいはドライバー等 で各ダイヤルを回してください。 脚 脚による微調整 脚を回して高さを微調整することがで きます。 脚を使ってプロジェクターの傾きをか えることにより、投写される画面の位 置を調整します。 ・ 脚を調整するときは、手をはさまない ようにしてください。 ・ 脚を出した状態で、本機を上から強く 押さえないでください。 映像を投写する...
  • Página 24 投写画面の縦横比を変更する リモコンの ASPECT ボタンを押すと投写画面の縦横比が切り換わります。メニュ ーの画面モードのアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 画面が台形になった場合は手動でキーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもしくは設置設定の V キーストーンを選び、調整メ ニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値がプラス方向に大きくなると画面の上側の幅が小 さくなり、マイナス方向に大きくなると画面の下側の幅が小さくなります。 ご注意 ・ キーストーン補正は電子的な補正のため、画像が劣化する場合があります。 ・ レンズシフト調整の位置によっては、キーストーン補正を行うとオリジナル画像のア スペクト比(縦横比)が維持できない、または画像に歪みが生じる場合があります。 ・ キーストーン補正をした後にマウスモードを使用すると、インタラクティブペンとコ ンピューターのカーソルの位置がずれることがあります。その場合は、キャリブレー ションを再度実行してください(VPL-SW636C のみ) 。 数値をプラス方向 に大きくする 数値をマイナス方向 に大きくする 映像を投写する...
  • Página 25 1 設置設定の「デジタルシュリンク」を選択する。 2 縮小率を設定する。 V/v/B/b で数値を調整します。数値がプラス方向に大きくなると投写画面が小さく なります。 3 ENTER ボタンでシフト調整メニューを表示し、表示位置を調整する。 V/v/B/b で表示位置を調整します。 ご注意 ・ 縮小率が "0" に設定されている場合は、画像を移動できません。また、本機パネル表示 解像度と異なる解像度の画像を投写すると、画像を移動できないことがあります。 ・ PC フリーインタラクティブまたはマウスモードを使用するときは、デジタルシュリン ク調整はしないでください。インタラクティブペンの位置が映像とずれる場合があり ます(VPL-SW636C のみ) 。 パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上に調整用パターンまたは格子パ ターンを表示することができます。繰り返し PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。格子パターンは、コンピューターを使用せずにホワイトボードや黒板 に文字や図形を描く際も、補助線として利用します。 ご注意 USB(タイプ A) 、USB(タイプ B) 、ネットワーク入力選択時は使用できません。 映像を投写する...
  • Página 26 コンピューター信号入力時に投写画面のフェーズ、ピッチ、シフトを自動調整 する(オートピクセルアライメント(APA) ) リモコンの APA ボタンを押します。調整中にもう一度押すと、調整が取り消され ます。画面モードからも実行できます。機能設定のスマート APA で「入」を選ぶ と、信号が入力されると自動的に APA を実行します。 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。10 秒以内に ?/1 ボタンをも う一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。 ご注意 ランプ点灯後は、すぐに電源を切らないでください。ランプが点灯しないなど、故障 の原因になる恐れがあります。 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切る 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 ご注意 ランプ点灯直後に電源オフの操作をすると、確認メッセージが表示され、電源オフまで の時間が通常よりも長くなることがあります。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用されたかを表す指標です。 (ECO 機能については、 「ECO モードボタン」 、 「省エネ設定」をご覧ください。 ) ECO 機能の設定により省電力が達成された度合いによって、シャットダウン時に葉...
  • Página 27 た、アプリケーションの描画機能を使用することで、インタラクティブペンデバイ スで投写画面に映し出されたファイル上に直接描き込みし、保存することができま す。 デスクトップモード ホワイトボードモード インタラクティブペンのマウス機能(メインのみ)の操作方法 ・ 左クリック : ペンでスクリーンを一回タッチする ・ ダブルクリック : ペンでスクリーンを 2 回タッチする ・ ドラッグ アンド ドロップ : ペンでスクリーンをタッチしたまま移動する Interactive Presentation Utility 2 を起動し、インタラクティブペンデバイスを使用 することで 投写画面上に線や図形などの描画ができます。ホワイトボードモードで は投写画面を電子ホワイトボードとして使用できます。また、背景をお好みの画像 やテンプレートから選択することもできます。 描く 消す 保存する Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 28 ・ キャリブレーションの実行中は、以下の注意事項を守ってください。 - プロジェクター本体の受光窓とスクリーンの間には物などを置かないでください。 - プロジェクターやスクリーンを動かさないでください。 ・ キャリブレーション(自動)が正しく動作しないときは、以下の内容に従って対処し てください。 - 強い光や外光がスクリーンに直接当たらないようにしてください。 - 周囲を少し暗くした状態で、キャリブレーション(自動)を実行してください。 - 周囲を少し暗くした状態でもキャリブレーション(自動)が正しく動作しない場合、 キャリブレーション( (手動)メイン)またはキャリブレーション( (手動)サブ)を クリックし、手動で調整してください。 - 白色ではないスクリーンを使用した場合、キャリブレーション(自動)が実行できな い恐れがあります。 ・ インタラクティブ機能が動作する画面サイズは、最大 100 インチです。 ・ 使用環境、アプリケーションによっては正常に表示できない場合があります。正常に 表示するため、入力 A・入力 B もしくは入力 C を利用してください。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 29: Windows の場合

    Interactive Presentation Utility 2 をアンインストールをするには、[ スタート ] - [ すべてのプログラム ] - [Interactive Presentation Utility 2] - [Uninstall] を選んで ください。 Interactive Presentation Utility 2 を設定する プロジェクターとコンピューターを、 映像ケーブルと USB ケーブルで接続 し(29 ページ) 、プロジェクターで映像を投写する。 映像信号(VGA)の映像ケーブルの接続について詳しくは「接続のしかた」を ご覧ください。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 30 ティブ」に設定する(VPL-SW636C のみ) 。 Interactive Presentation Utility 2 を起動する。 [ スタート ] - [ すべてのプログラム ] - [Interactive Presentation Utility 2] - [Interactive Presentation Utility 2] を選んでください。 Interactive Presentation Utility 2 が起動するとタスクバーにアイコンが表示さ れ、画面上にツールバーが表示されます。 ツールバー タスクバー プロジェクターとコンピューター接続時 プロジェクターとコンピューター未接続時 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 31 Interactive Presentation Utility 2 の 自動的にキャリブレーションを実行で ユーザーガイドをご覧ください。 きます。 Interactive Presentation Utility メインペンのツールバー 2 を終了する タスクバーのアイコンをクリックして ポップアップメニューを表示し、 「終 了」を選択してください。 a キャリブレーション(自動) b キャリブレーション(手動(メイ ン) ) c キャリブレーション(手動(サ ブ) ) d キャリブレーションデータ保存 「キャリブレーション」をクリックし、 「キャリブレーション(自動) 」を選び ます。キャリブレーションが自動的に 開始されます。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 32 プロジェクターとコンピューターを、映像ケーブルと USB ケーブルで接続 し(29 ページ) 、プロジェクターで映像を投写する。 映像信号(VGA)の映像ケーブルの接続について詳しくは「接続のしかた」を ご覧ください。 「インタラクティブ」で「インタラクティブモード」を「PC インタラク ティブ」に設定する(VPL-SW636C のみ) 。 Interactive Presentation Utility 2 を起動する。 [ アプリケーション ] - [Interactive Presentation Utility 2] を開き、[Interactive Presentation Utility 2.app] をダブルクリックする。 アプリケーションを起動すると Dock にアイコンが表示され、画面上にツール バーが表示されます。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 33 キャリブレーション(自動/手動) ツールバー キャリブレーションは、ペン(メイン、 サブ)で指した点と、プロジェクター 画面上のカーソルがある点の位置をそ ろえます。 「キャリブレーション(自動) 」では、 自動的にキャリブレーションを実行で きます。 メインペンのツールバー Dock Interactive Presentation Utility 2 のアイコン a キャリブレーション(自動) b キャリブレーション(手動(メイ ン) ) c キャリブレーション(手動(サ ブ) ) d キャリブレーションデータ保存 「キャリブレーション」をクリックし、 「キャリブレーション(自動) 」を選び ます。キャリブレーションが自動的に 開始されます。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 34 インタラクティブペンデバイスで操 作する インタラクティブペンデバイスで、画 面に表示されているツールバーの機能 を使用できるようになります。詳細は、 Interactive Presentation Utility 2 の ユーザーガイドをご覧ください。 Interactive Presentation Utility 2 を終了する Dock 上のアイコンをクリックしてポッ プアップメニューを表示し、 「終了」を 選択してください。 Interactive Presentation Utility 2 を使用する(VPL-SW636C/SW631C のみ)...
  • Página 35: Pc フリーインタラクティブ機能を使用する (Vpl-Sw636C のみ

    自動/手動(メイン)/手動(サブ) :PC フリーインタラクティブ機能のキャ リブレーションを実行します。 「自動」を選ぶと、キャリブレーションを自 動的に実行します。 「手動(メイン) 」を選ぶと、メインペンの手動キャリブ レーションを実行します。 「手動(サブ) 」を選ぶと、サブペンの手動キャリ ブレーションを実行します。 ご注意 ・ 実行開始前に、 「キャリブレーションを実施しますか?」とメッセージが表示され ます。 「はい」を選ぶと、キャリブレーションを実行します。 ・ コンピューターで Interactive Presentation Utility 2 を起動している場合は、 Interactive Presentation Utility 2 のキャリブレーションを実行してください。 ・ キャリブレーション実行中に、メニューを表示したり、または警告や注意などの メッセージが表示された場合は、キャリブレーションは中止されます。 また、キャリブレーションの操作を 20 秒以上中断した場合も、手動のキャリブ レーションは中止されます。 PC フリーインタラクティブ機能を使用する(VPL-SW636C のみ)...
  • Página 36 インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケー ターの点灯・点滅により、本機の状態や異常の発生を確認することができます。イ ンジケーターが赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (37 ページ) に従って対処してください。 ON/STANDBY WARNING インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ 本機に通電されており、設定により各種待機と 状態 なっている状態です。 (赤点灯) (消灯) 起動準備 本機に電源が入り、操作可能になるまでの間、 中/冷却中 または電源を切ったあと、冷却している状態で す。 (緑点滅) (消灯) 電源オン状 映像が投写できる状態です。 態 (緑点灯) (消灯) その他待機 無信号時設定(ランプオフ)状態です。 状態...
  • Página 37 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅 意味 対処方法 回数 2 回 ランプカバーが ランプカバーの取り付け状態を確認 確実に取り付け し、確実に取り付けてください。 られていません。 (赤点灯) (赤点滅) 3 回 ランプが正常に ランプが高温になっています。電源 点灯しません。 を切り、ランプが冷えてからもう一 度電源を入れてください。 症状が再発する場合は、再度電源を 切り、ランプを取り出して(38 ページ) 、ランプが割れていないか 確認してください。 割れていないときはランプを再度取 り付けて、もう一度電源を入れてく ださい。 症状が再発する場合はランプの消耗 が考えられます。新しいランプに交 換してください(38 ページ) 。 割れているときはご自分でランプ交 換を行わず、ソニーの相談窓口にご 相談ください。 2 回 本機内部の温度...
  • Página 38 電源を切り、電源コードを抜く。 ランプを交換する ランプが十分冷えてから、ランプ カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 投写画面にメッセージが表示された場 ランプカバーを開く。 合は、新しいランプに交換してくださ い。 ランプは、プロジェクターランプ LMP-E220(別売)をお使いください。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に なっているため、触れるとやけどの 原因となります。ランプを充分に冷 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。火災や ランプのネジ(3 本)をゆるめ 感電の原因となります。また、やけ (a) 、取っ手を持ってランプを取 り出す(b) 。 どの危険がありますので手を入れな いでください。 取っ手 ・ ランプが破損している場合は、ご自 分でランプ交換を行わず、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず指定 された場所を持ち、ランプを傾けず に水平にしたまま取り出してくださ...
  • Página 39 新しいランプを確実に奥まで押し ランプタイマーの初期化を行う。 込み(a) 、ネジ(3 本)を締め 次回の交換時期をお知らせするため る(b) 。 に、ランプタイマーを初期化しま す。機能設定メニューから「ランプ タイマー初期化」を選び、ENTER ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ご注意 ランプが確実に装着されていないと、 電源が入りません。 ランプカバーを閉じ、ネジ (1 本)を締める。 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプを交換する...
  • Página 40: エアーフィルターを 掃除する

    エアーフィルターホルダーをはず エアーフィルターを す。 B の部分を押して、エアーフィル 掃除する ターホルダー(2 つ)を矢印の方向 投写画面に表示されるメッセージにエ に取りはずしてください。 アーフィルター掃除のお知らせが表示 された場合は、エアーフィルターを掃 除してください(36 ページ) 。 エアーフィルターを掃除しても汚れが 落ちないときは、新しいエアーフィル ターに交換してください。新しいエ アーフィルターについては、お買い上 げ店またはソニーの相談窓口にご依頼 エアーフィルターホルダー ください。 掃除機でエアーフィルターを掃除 する。 メッセージが表示された後に、そのまま 図のようにエアーフィルター(4 使用し続けると、ゴミがたまり、内部に 枚)を取りはずし、エアーフィル 熱がこもって、故障・火災の原因となる ターを掃除機で掃除してください。 ことがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ ントから抜く。 サイドカバーを開ける。 図のように A の部分を押して、サ つめ イドカバーを矢印の方向に開けてく ださい。 サイドカバー...
  • Página 41 エアーフィルターは 2 枚重ね(A、 B)です。 エアーフィルターをエアーフィル ターホルダーに取り付け、プロ ジェクターに戻す。 ご注意 エアーフィルターはしっかり取り付け てください。きちんと取り付けられて いないと、故障の原因となります。 サイドカバーを元に戻す。 エアーフィルターを掃除する...
  • Página 42 For kundene i Norge Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future Dette utstyret kan kobles til et IT- reference. strømfordelingssystem. For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital WARNING device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 43 For the State of California, USA only For the customers in the U.S.A. Perchlorate Material - special handling may SONY LIMITED WARRANTY - Please visit apply, See http://www.sony.com/psa/warranty for www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate important information and complete terms For the Customers in Brazil only and conditions of Sony’s limited warranty...
  • Página 44 For the customers in Taiwan only 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射 頻擾動,在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 設備名稱:商用投影機 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 - ○ ○ ○ ○ ○ 光學組件 - - ○ ○...
  • Página 45 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Página 46: Safety Precautions For Installing The Unit

    Sony dealer or a qualified installer. • When installing the unit on a wall or ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to prevent the unit from falling. Entrust the installation to a Sony dealer or qualified installer. Right Side Up Upside Down •...
  • Página 47: On Cleaning The Projection Window And The Cabinet

    • Avoid using the unit in a location where • Set “Installation Attitude” on the the temperature or humidity is very high, Installation menu correctly to suit to the or temperature is very low. Installation angle. Continuing to use the wrong setting may affect component reliability.
  • Página 48 Notes on security • The lamp may break with a loud noise as a result of shock, damage, or deterioration • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR caused by the elapse of time. The lamp DAMAGES OF ANY KIND may become unlit and may burn out.
  • Página 49 DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
  • Página 50: Checking The Supplied Accessories

    Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. AC power cord (1) Installing Projector Station...
  • Página 51: Installing Batteries

    The battery cover is attached to the Installing Batteries Interactive Pen Device by a small strap. Be careful not to break the strap when opening the battery cover. Remote Commander Insert two size AAA batteries. Pull out the lithium battery compartment.
  • Página 52: Connecting The Projector

    Connecting the Projector You can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output terminal. In addition, you can use the following methods to connect the projector to external devices: USB terminal (Type B) ( For connecting to a computer with a USB terminal (“Playing Video and Audio using USB Connection”).
  • Página 53 USB terminal (Type A) ( For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) (“Presentation Function via Network”). Wireless router, access point USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) Computer Notes • Undesignated USB wireless LAN modules do not work. •...
  • Página 54: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Página 55: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range”. Notes •...
  • Página 56 (Example) To project image files stored in a USB memory device, see “USB Media Viewer”. To play video and audio using USB Connection, see “Playing Video and Audio using USB Connection”. To use Presentation Function via Network, see “Presentation Function via Network”.
  • Página 57: Adjusting The Projected Image

    Adjusting the Projected Image Focus Size (Zoom) Focus Zoom lever lever Projecting an Image...
  • Página 58 Position Position (Lens shift) Lens shift dial H Lens shift dial V For adjusting lens shift, turn each dial with your hand, screwdriver, etc. Foot Adjusting the tilt of the projector with the feet You can adjust the height of the projector using the feet.
  • Página 59 Changing the aspect ratio of the projected image Press the ASPECT key on the remote commander to change the aspect ratio of the projected image. You can also change the setting in Aspect of the Screen menu. Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) If the image becomes trapezoidal, set the keystone manually.
  • Página 60 Fitting the projected image to the screen (Digital Shrink adjustment) If the projected image exceeds the size of the screen, you can shrink and adjust the position of it. 1 Select “Rid. digitale” in the Installation menu. 2 Set the shrinking rate. Press the V/v/B/b key to adjust the value.
  • Página 61: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds again, shutdown is cancelled. Note Do not turn off the projector soon after the lamp lights. It may cause a malfunction of the lamp (does not light ,etc.).
  • Página 62 The main device can use all the functions, whereas the sub device can use only the drawing function. Use of these functions requires installation of Interactive Presentation Utility 2. For Interactive Presentation Utility 2 software update, visit Sony’s web site. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
  • Página 63: Connecting A Computer With A Usb Cable

    Windows XP/Vista/Windows 7* /Windows 8* *1: 32bit edition and 64bit edition Close all running applications. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. Open the CD-ROM and double-click “Interactive Presentation Utility 2.exe”. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW636C/SW631C only)
  • Página 64 For details on connecting the AV cable for image signals (VGA), see “Connecting the Projector”. Set “Interactive Mode” to “PC Interactive” in “Interactive.” (VPL-SW636C only) Start Interactive Presentation Utility 2. To start Interactive Presentation Utility 2, click [Start]-[All Programs]-[Interactive Presentation Utility 2]-[Interactive Presentation Utility 2].
  • Página 65 See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the Taskbar to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW636C/SW631C only)
  • Página 66 For details on connecting the AV cable for image signals (VGA), see “Connecting the Projector”. Set “Interactive Mode” to “PC Interactive” in “Interactive.” (VPL-SW636C only) Start Interactive Presentation Utility 2. Open the folder [Application] - [Interactive Presentation Utility 2] and double-click [Interactive Presentation Utility 2.app].
  • Página 67 See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the Dock to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW636C/SW631C only)
  • Página 68: Using The Pc Free Interactive Function (Vpl-Sw636C Only)

    • If you display the menu or the warning/caution messages etc., are displayed during the calibration, calibration will stop. In addition, if you stop operating the calibration for more than 20 seconds, the manual calibration will also stop. Using the PC Free Interactive Function (VPL-SW636C only)
  • Página 69 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 30). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Página 70 If the indicators flash in a manner other than described above, unplug the AC power cord and make sure the ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Indicators...
  • Página 71: Replacing The Lamp

    Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it Loosen the three screws on the lamp...
  • Página 72 Dispose according to applicable local, state/ Note province and federal laws. The power will not turn on if the lamp is For additional information, not secured properly. see www.sony.com/mercury Close the lamp cover and tighten the 1 screw. Replacing the Lamp...
  • Página 73: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Air filter holder If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Página 74 Reattach the air filters on the air filter holders then put them back in the projector. Note Be sure to attach the air filters firmly. Otherwise, a malfunction may occur. Reattach the side cover. Cleaning the Air Filter...
  • Página 76 Sony applicable à ce produit. ATTENTION À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques...
  • Página 77 • Si du liquide ou un objet solide pénètre entraîner un incendie ou endommager dans le coffret, débranchez l’appareil et l’appareil. Pour assurer la circulation faites-le vérifier par un technicien Sony correcte de l’air et éviter toute surchauffe agréé avant de poursuivre l’utilisation. interne, appliquez les recommandations •...
  • Página 78: Lors De I'installation

    Haut en bas • Lors de l’installation de l’appareil au mur ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un câble de sécurité, etc. pour empêcher Installation horizontale l’appareil de tomber. Confiez l’installation à un prestataire Sony ou à un installateur qualifié. Précautions...
  • Página 79: Nettoyage De La Fenêtre De Projection Et Du Boîtier

    • Si l’appareil est utilisé à une altitude de Avant en bas Avant en haut 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode (Projection vers (Projection vers haute altit. » sur « On » dans le menu le haut) le bas) Installation.
  • Página 80 Toutefois, en cas de bleus ou verts) apparaissent continuellement bruit anormal, adressez-vous à un technicien sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat Sony agréé. normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction...
  • Página 81: Remarque Concernant La Condensation

    Remarques sur la sécurité qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au • Sony ne peut être tenue responsable de remboursement, suite au manquement tout dommage, de quelque nature que ce de cet appareil ou de son support soit, résultant d’une incapacité...
  • Página 82: Vérification Des Accessoires Fournis

    Windows: lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW636C/ sur « Oui ». SW631C uniquement) Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
  • Página 83: Installation Des Piles

    Le couvercle de la batterie est fixé au stylo Installation des piles interactif à l’aide d’une petite attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de la batterie. Télécommande Insérez deux piles de type AAA. Retirez le compartiment de la pile au lithium.
  • Página 84: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( Pour le raccordement à...
  • Página 85 Connecteur USB (Type A) ( Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »). Routeur sans fil, point d’accès Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) Ordinateur Remarques •...
  • Página 86: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Página 87: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Página 88 Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Pour projeter les fichiers image enregistrés dans une clé USB, reportez- vous à la section « USB Media Viewer ». Pour lire des contenus vidéo et audio à...
  • Página 89: Réglage De L'image Projetée

    Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Levier de mise Levier de au point zoom Projection d’une image...
  • Página 90 Position Position (déplacement du bloc optique) Molette de réglage du déplacement H du bloc optique Molette de réglage du déplacement V du bloc optique Pour régler le déplacement de l’objectif, tournez chaque molette à la main, avec un tournevis, etc. Supports réglables Réglage de l’inclinaison du projecteur à...
  • Página 91 • Si vous réglez la valeur de trapèze en mode souris, il est possible que la position du stylo interactif et celle du curseur de l’ordinateur ne correspondent pas. Dans ce cas, renouvelez l’étalonnage. (VPL-SW636C uniquement) Augmenter la valeur vers plus...
  • Página 92 • Lorsque vous utilisez la fonction Interactif sans PC ou le mode souris, n’effectuez pas le réglage Rétréciss. num. La position du stylo interactif peut déborder de l’image (VPL-SW636C uniquement). Affichage d’une mire Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la touche PATTERN de la télécommande.
  • Página 93: Mise Hors Tension

    Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement automatique des pixels)) Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le réglage en cours de paramétrage.
  • Página 94 Avec les stylos interactifs principal et secondaire, deux personnes peuvent dessiner en même temps sur l’écran projeté. Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW636C/SW631C uniquement)
  • Página 95: Raccordement D'un Ordinateur Avec Un Câble Usb

    L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Remarques • La fonction interactive est activée grâce à un détecteur situé à l’intérieur du projecteur qui capte les rayons infrarouges émis par la pointe du stylo interactif.
  • Página 96: Pour Windows

    Pour plus de détails sur le raccordement du câble AV pour les signaux d’image (VGA), reportez-vous à « Raccordement du projecteur ». Réglez « Mode interactif » sur « PC interactif » dans « Interactif. » (VPL-SW636C uniquement) Démarrez l’ Utilitaire de présentation interactive 2.
  • Página 97: Enregistrement Des Données

    2 ». Fermeture de l’utilitaire de présentation interactive 2 Cliquez sur l’icône de la barre des tâches pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez [Quitter]. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW636C/SW631C uniquement)
  • Página 98 Pour plus de détails sur le raccordement du câble AV pour les signaux d’image (VGA), reportez-vous à « Raccordement du projecteur ». Réglez « Mode interactif » sur « PC interactif » dans « Interactif. » (VPL-SW636C uniquement) Démarrez l’ Utilitaire de présentation interactive 2.
  • Página 99 Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation interactive 2 ». Fermeture de l’utilitaire de présentation interactive 2 Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez [Quitter]. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW636C/SW631C uniquement)
  • Página 100: Utilisation De La Fonction Interactif Sans Pc (Vpl-Sw636C Uniquement)

    • Si vous affichez un menu ou si des messages d’avertissement/de précaution, etc., s’affichent lors de l’étalonnage, ce dernier s’arrête. Par ailleurs, si vous cessez d’utiliser l’étalonnage pendant plus de 20 secondes, l’étalonnage manuel s’arrête également. Utilisation de la fonction Interactif sans PC (VPL-SW636C uniquement)
  • Página 101 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 28) afin de remédier au problème.
  • Página 102 Si les témoins clignotent différemment de la description ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. Témoins...
  • Página 103: Remplacement De La Lampe

    Remarques • Si la lampe se casse, contactez un Desserrez les trois vis de la lampe technicien Sony agréé. Ne remplacez (1), puis extrayez la lampe par son pas la lampe vous-même. point de prise (2).
  • Página 104 Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement fixée. lois locales, provinciales et fédérales applicables. Fermez le couvercle de lampe et serrez Pour de plus amples la vis 1. informations, voir www.sony.com/mercury Remplacement de la lampe...
  • Página 105: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Attention Support du filtre à air Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière...
  • Página 106 Remettez les filtres à air en place sur les supports, puis réinstallez ces derniers dans le projecteur. Remarque Veillez à fixer correctement les filtres à air. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Rattachez le couvercle latéral. Nettoyage du filtre à...
  • Página 108 Antes de poner en funcionamiento la unidad, Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación/conector/enchufe del aparato, para referencias futuras. consulte a un técnico de servicio cualificado. IMPORTANTE La placa de características está situada en la ADVERTENCIA parte inferior.
  • Página 109 • Si se introduce algún objeto sólido o (página 4). líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Página 110: Sobre La Instalación

    • Si instala la unidad en una pared o un Instalación horizontal techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un distribuidor Sony o a un instalador cualificado. Precauciones...
  • Página 111: Limpieza De La Ventana De Proyección Y De La Carcasa

    • Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. Delantero inferior Delantero superior (Proyecta hacia (Proyecta hacia...
  • Página 112 Además, si utiliza varios proyectores LCD consulte con personal especializado de para proyectar en una pantalla, es posible Sony. que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta.
  • Página 113: Acerca De La Condensación

    Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y Si la temperatura de la habitación en la que verifique que se grabó bien. SONY NO se instala el proyector cambia rápidamente, SE HACE RESPONSABLE POR o si el proyector se traslada súbitamente de DAÑOS DE NINGÚN TIPO,...
  • Página 114: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución Cable de alimentación de CA (1) en su distribuidor Sony o en un punto de Manual de referencia rápida (este manual) asistencia Sony. Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Aplicación Projector Station for Network...
  • Página 115: Instalación De Las Pilas

    La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de Instalación de las pilas rotulador interactivo mediante una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de la pila. Mando a distancia Introduzca dos pilas de tamaño AAA. Extraiga el compartimento de la pila de litio.
  • Página 116: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”).
  • Página 117 Conector USB (tipo A) ( Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función de presentación en red”). Router o punto de acceso inalámbrico Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no Ordenador suministrado) Notas • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. •...
  • Página 118: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Página 119: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”.
  • Página 120 Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. El método de conmutación de la salida varía en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) Para proyectar archivos de imagen guardados en un dispositivo de memoria USB, consulte “USB Media Viewer”.
  • Página 121: Ajuste De La Imagen Proyectada

    Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Palanca Palanca de del zoom enfoque Proyección de una imagen...
  • Página 122: Ajuste De La Inclinación Del Proyector Con El Ajustador

    Posición Posición (Desplazamiento del objetivo) Desplaza miento del objetivo control H Desplaza miento del objetivo control V Para ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc. Ajustador Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores.
  • Página 123: Cambio De La Relación De Aspecto De La Imagen Proyectada

    • Si realiza el ajuste de la función Trapezoide y utiliza el modo ratón, las posiciones del dispositivo de rotulador interactivo y del cursor del ordenador podrían no coincidir. En este caso, realice la calibración de nuevo. (Solo VPL-SW636C) Aumente el número hacia el símbolo más...
  • Página 124: Ajuste De La Imagen Proyectada A La Pantalla (Reducción Digital)

    • Si utiliza la función Interact. sin PC o el Modo ratón , no utilice el ajuste Reducción digital. La posición del dispositivo de lápiz interactivo podría salirse de la imagen (solo VPL-SW636C). Visualización de un patrón Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla...
  • Página 125: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara.
  • Página 126 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW636C/ SW631C) Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente), podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un ratón.
  • Página 127: Conexión A Un Ordenador Mediante Un Cable Usb

    Notas • La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las precauciones descritas a continuación. - Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.
  • Página 128: Para Windows

    Para obtener más información sobre cómo conectar el cable de AV para señales de imagen (VGA), consulte “Conexión del proyector”. Ajuste “Modo interactivo” en “Interactivo PC” en “Interactivo.” (Solo VPL-SW636C) Inicie la Utilidad de presentación interactiva 2. Para iniciar la Utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los programas]-[Utilidad de presentación interactiva 2]-[Utilidad de presentación interactiva 2].
  • Página 129 Barra de herramientas de lápiz Barra de herramientas principal Barra de tareas Proyector conectado al ordenador. Proyector no conectado al ordenador. a Calibración (Automática) b Calibración (Manual (prin.)) c Calibración (Manual (sec.)) d Guardar datos de calibración Calibración automática/manual Haga clic en “Calibración” para seleccionar La calibración alinea los puntos hacia los “Calibración (Automática)”.
  • Página 130: Ajuste De Utilidad De Presentación Interactiva

    Para obtener más información sobre cómo conectar el cable de AV para señales de imagen (VGA), consulte “Conexión del proyector”. Ajuste “Modo interactivo” en “Interactivo PC” en “Interactivo.” (Solo VPL-SW636C) Inicie la Utilidad de presentación interactiva 2. Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de presentación interactiva 2] y haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.app].
  • Página 131 Cuando se inicie una aplicación, aparecerá Barra de herramientas de lápiz cada icono en el Dock y la barra de principal herramientas aparecerá en la pantalla. Barra de herramientas Dock Icono de la Utilidad de presentación interactiva 2 a Calibración (Automática) b Calibración (Manual (prin.)) c Calibración (Manual (sec.)) Calibración automática/manual...
  • Página 132: Uso De La Función Interact. Sin Pc (Vpl- Sw636C Solamente)

    • Si visualiza el menú o aparecen mensajes de advertencia/precaución, etc. durante la calibración, se detendrá este proceso. Además, si deja de utilizar la calibración durante más de 20 segundos, la calibración manual también se detiene. Uso de la función Interact. sin PC (VPL-SW636C solamente)
  • Página 133: Indicadores

    Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Página 134 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Indicadores...
  • Página 135: Sustitución De La Lámpara

    • Si la lámpara se rompe, póngase en Afloje los tres tornillos de la lámpara contacto con personal especializado de (1) y tire de la lámpara por su tirador Sony. No sustituya la lámpara usted (2). mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
  • Página 136 Inserte por completo la lámpara nueva Conecte el cable de alimentación de hasta que quede encajada firmemente CA a la toma de pared y encienda el en su sitio (1). Apriete los tres proyector. tornillos (2). Reinicie el contador de la lámpara para que notifique el momento de la siguiente sustitución.
  • Página 137: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Soporte del filtro de aire Precaución Si continúa utilizando el proyector después Limpie los filtros del aire con una de que aparezca el mensaje, es posible que se aspiradora.
  • Página 138 Vuelva a colocar los filtros de aire en los soportes del filtro de aire y, a continuación, vuelva a montarlos en el proyector. Nota Asegúrese de colocar los filtros de aire correctamente. De lo contrario podría producirse un error. Vuelva a colocar la tapa lateral. Limpieza del filtro de aire...
  • Página 140 2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Stecker mit den geeigneten auf. Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, WARNUNG wenden Sie sich bitte an qualifiziertes...
  • Página 141: Info Zur Sicherheit

    Stromversorgung übereinstimmt. Falls Erschütterungen ausgesetzt sind. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, • Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert konsultieren Sie qualifiziertes Sony- sind, staut sich im Geräteinneren die Personal. Wärme und es kann zu einem Brand oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Schäden am Gerät kommen.
  • Página 142: Sicherheitshinweise Zur Montage Des Geräts

    Sicherungsdraht o. Ä., Licht während der Projektion blockiert, damit das Gerät nicht herunterfallen kann. direkt vor das Projektionsfenster. Die Beauftragen Sie einen Sony-Händler oder Wärme des Lichts könnte den Gegenstand einen qualifizierten Monteur mit der beschädigen. Mit der Funktionstaste der Montage.
  • Página 143 • Installieren Sie das Gerät immer horizontal oder vertikal. Andernfalls wird das Bild möglicherweise mit ungleichmäßigen Farben projiziert oder die Lebensdauer der Lampe verringert sich. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu Fehlfunktionen des Sensors führen.
  • Página 144: Info Zum Reinigen Von Projektionsfenster Und Gehäuse

    Herstellungsprozesses und ist kein aggressiven Reinigungsmittel oder Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie chemische Reinigungstücher. sollten sich aber an qualifiziertes Sony- • Hinweise zur Reinigung des Gehäuses: Fachpersonal wenden, wenn es zu Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
  • Página 145: Info Zum Lcd-Projektor

    • Nachdem der Austauschzeitpunkt Hinweise zur Sicherheit verstrichen ist, kann die Lampe platzen. Ersetzen Sie die Lampe sobald wie • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR möglich durch eine neue, wenn auf dem SCHÄDEN JEDER ART DURCH Projektionsbild eine Meldung angezeigt...
  • Página 146 • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Hinweise DIE BEENDIGUNG ODER • Führen Sie immer eine Probeaufnahme EINSTELLUNG VON aus, und bestätigen Sie, dass die DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH Aufnahme erfolgreich war. DIESES GERÄTS GLEICH AUS SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
  • Página 147: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Anwendung Interactive Presentation Utility Überprüfen des 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW636C/ SW631C) mitgelieferten Verwenden der Anleitungen Zubehörs auf der CD-ROM Fernbedienung RM-PJ8 (1) Die Anleitung kann auf einem Computer, Lithiumbatterie (CR2025) (1) auf dem der Adobe Reader installiert ist, Die Batterie ist bereits eingelegt.
  • Página 148: Einsetzen Der Batterien

    Interaktiver Stift Einsetzen der Batterien Nehmen Sie die Batterieabdeckung Fernbedienung Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.
  • Página 149: Anschließen Des Projektors

    Anschließen des Projektors Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit externen Geräten verbinden: USB-Anschluss (Typ B) ( Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Wiedergeben von Video und Audio über eine USB-Verbindung“).
  • Página 150 USB-Anschluss (Typ A) ( Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). Drahtlos-Router, Zugriffspunkt USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) Computer Hinweise • Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht. • Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt wurde.
  • Página 151: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Página 152: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich“.
  • Página 153 Schalten Sie die Ausgabe des Computers zum externen Anzeigegerät um, wenn Sie ein Computerbild projizieren. Das Verfahren zum Umschalten der Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Um Bilddateien zu projizieren, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind, siehe „USB Media Viewer“. Um Video und Audio über eine USB- Verbindung wiederzugeben, siehe „Wiedergeben von Video und Audio...
  • Página 154: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Fokushebel Zoomhebel Projizieren von Bildern...
  • Página 155 Position Position (Lens-Shift) Lens-Shift- Regler H Lens-Shift- Regler V Zur Anpassung des Lens-Shift drehen Sie den jeweiligen Regler mit der Hand, einem Schraubendreher usw. Einstellfuß Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors über die Einstellfüße anpassen.
  • Página 156 • Wenn Sie im Mausmodus Trapezkorrektur durchführen, stimmen die Position des interaktiven Stifts und des Computercursors eventuell nicht überein. Führen Sie in diesem Fall die Kalibrierung erneut durch. (nur VPL-SW636C) Steigern der Zahl in Richtung plus Steigern der Zahl in...
  • Página 157 • Wenn Sie die Funktion PC-los inter. oder den Mausmodus verwenden, führen Sie keine Anpassung Digitale Verkleinerung durch. Die Position des interaktiven Stifts kann aus dem Bild heraus verschoben werden (nur VPL-SW636C). Anzeigen eines Musters Sie können mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung ein Muster oder ein Gittermuster anzeigen, um das projizierte Bild anzupassen.
  • Página 158: Ausschalten Des Projektors

    Automatisches Einstellen von Phase, Teilung und Lage des projizierten Bildes bei Signaleinspeisung von einem Computer (APA (Auto Pixel Alignment)) Drücken Sie die APA-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, um die Anpassung während der Einstellung abzubrechen. Sie können APA auch über das Menü Bildschirm einstellen. Wenn Intelligente APA im Menü Funktion auf „Ein“...
  • Página 159 Projektionsfläche zeichnen. Der erste Stift kann alle Funktionen nutzen, während der zweite Stift nur die Zeichenfunktion nutzen kann. Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility 2 installiert werden. Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility 2 finden Sie auf der Website von Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
  • Página 160: Anschließen Eines Computers Über Das Usb-Kabel

    Vergewissern Sie sich, dass der Computer und der Projektor über ein AV-Kabel verbunden sind. Informationen zum Anschließen der AV-Kabel finden Sie unter „Anschließen des Projektors“. USB-Anschluss (Typ A) USB A-B-Kabel (nicht mitgeliefert) Computer AV-Kabel Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 161: Für Windows

    Um Interactive Presentation Utility 2 zu starten, klicken Sie auf [Start]-[Alle Programme]- [Interactive Presentation Utility 2]-[Interactive Presentation Utility 2]. Nach dem Start der Anwendung erscheint das Symbol in der Task-Leiste und die Symbolleiste erscheint auf dem Bildschirm. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 162 Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten siehe „Bedienungsanleitung für Interactive Presentation Utility 2“. Schließen von Interactive Presentation Utility 2 Klicken Sie auf das Symbol in der Task- Leiste, um das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Beenden]. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 163 Öffnen Sie den Ordner [Anwendung] - [Interactive Presentation Utility 2] und doppelklicken Sie auf [Interactive Presentation Utility 2.app]. Nach dem Start der Anwendung wird im Dock ein entsprechendes Symbol angezeigt und die Symbolleiste erscheint auf dem Bildschirm. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 164 Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten siehe „Bedienungsanleitung für Interactive Presentation Utility 2“. Schließen von Interactive Presentation Utility 2 Klicken Sie auf das Symbol in der Dock, um das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Beenden]. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 165 • Wenn Sie das Menü aufrufen oder wenn während der Kalibrierung Warnmeldungen angezeigt werden, stoppt die Kalibrierung. Wenn Sie außerdem die Ausführung der Kalibrierung länger als 20 Sekunden stoppen, wird auch die manuelle Kalibrierung gestoppt. Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur VPL-SW636C)
  • Página 166 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ (Seite 29) beschrieben. Anzeige ON/ Anzeige STANDBY...
  • Página 167 Lampe erschöpft. Tauschen Sie die Lampe in diesem Fall gegen eine neue aus (Seite 31). Wenn die Lampe defekt ist, tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Sony- Kundendiensttechniker. Anzeigen...
  • Página 168 Wenn die Anzeigen anders blinken als oben beschrieben, lösen Sie das Netzkabel, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Anzeigen...
  • Página 169: Austauschen Der Lampe

    Hinweise Lösen Sie die drei Schrauben an der • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Lampe (1) und ziehen Sie dann die sich an qualifiziertes Sony-Personal. Lampe am Griff heraus (2). Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe...
  • Página 170 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Setzen Sie den Lampentimer zurück, Anschlag ein, sodass sie richtig sitzt damit zum nächsten Lampentausch eine (1). Ziehen Sie die drei Schrauben Benachrichtigung angezeigt wird. (2) fest. Wählen Sie „Lampentimer Rück“ im Menü Funktion und drücken Sie dann die Taste ENTER.
  • Página 171: Reinigen Des Luftfilters

    Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Luftfilterhalterung Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden,...
  • Página 172 Bringen Sie die Luftfilter wieder an den Luftfilterhalterungen an und setzen Sie sie wieder in den Projektor ein. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie die Luftfilter fest anbringen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an.
  • Página 174 2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per anime)/connettore per l’apparecchio/ riferimenti futuri. spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere). In caso di domande relative all’uso del cavo AVVERTENZA di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato.
  • Página 175 Se è • Lasciare dello spazio attorno all’unità necessaria una regolazione della tensione, (pagina 4). rivolgersi a personale Sony qualificato. • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
  • Página 176: Informazioni Sull'installazione

    Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità • Non montare mai il proiettore né spostarlo da soli. Si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Sony o a un installatore qualificato. Diritto Capovolto • Se si installa l’unità su una parete o a...
  • Página 177: Pulizia Della Finestra Di Proiezione E Del Telaio

    • Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità. Davanti sotto Davanti sopra (Proiezione (Proiezione verso l’alto) verso il basso) Installazione verticale • Quando si usa l’unità a una quota di •...
  • Página 178 è indice di problemi di funzionamento. fabbricazione e non costituisce un guasto. Tuttavia, in caso di rumori anomali è Inoltre, usando più proiettori LCD per consigliabile rivolgersi a personale Sony proiettare su uno schermo, anche se sono qualificato. dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può...
  • Página 179: Informazioni Sulla Condensa

    LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI Note sulla sicurezza QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI RISARCIMENTI O RIMBORSI A DANNI DI QUALSIASI TIPO CAUSA DI GUASTI DI QUESTO RISULTANTI DALLA MANCATA...
  • Página 180 • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA, RIPARAZIONE O RIPRODUZIONE DEI DATI REGISTRATI SUL SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE INTERNO, SU SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SU SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNI, O SU QUALSIASI ALTRO TIPO DI SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE...
  • Página 181: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Cavo di alimentazione CA (1) Installazione di Projector Guida rapida all’uso (questo manuale) (1) Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1)
  • Página 182: Inserimento Delle Pile

    Il coperchio del vano batterie è fissato al Inserimento delle pile dispositivo penna interattiva per mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia durante l’apertura del Telecomando coperchio del vano batterie. Estrarre la batteria a litio dal relativo Inserire due batterie tipo AAA.
  • Página 183: Collegamento Del Proiettore

    Collegamento del proiettore Il proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB o HDMI. Inoltre, per connettere il proiettore a dispositivi esterni è possibile adottare i seguenti metodi: Connettore USB (tipo B) ( Per il collegamento a un computer con un connettore USB (“Riproduzione di video e audio tramite la connessione USB”).
  • Página 184 Connettore USB (tipo A) ( Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in dotazione) (“Funzione di presentazione tramite rete”). Router wireless, punto di accesso Modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in Computer dotazione) Note • I moduli LAN wireless USB non specificati non funzionano. •...
  • Página 185: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Página 186: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione e campo di decentramento ottico”.
  • Página 187 Per proiettare un’immagine proveniente da un computer, commutare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo di commutazione dell’uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Per proiettare file di immagini salvati su un dispositivo di memoria USB, vedere “USB Media Viewer”.
  • Página 188: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Leva della Leva dello messa a zoom fuoco Proiezione dell’immagine...
  • Página 189 Posizione Posizione (Decentramento ottico) Ghiera di decentramento ottico H Ghiera di decentramento ottico V Per regolare il decentramento ottico, ruotare ciascuna ghiera con la mano, un cacciavite ecc. Dispositivo di regolazione Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È...
  • Página 190 • Se si esegue la regolazione Trapezio e si utilizza la modalità mouse, è possibile che la posizione del dispositivo penna interattiva e del cursore del computer non corrispondano. In tal caso, sarà necessario ripetere la calibrazione. (Solo VPL-SW636C) Aumentare il numero verso il simbolo più...
  • Página 191 • Quando si utilizza la funzione Inter senza PC oppure in modalità mouse, non eseguire la regolazione della Riduzione digitale. Il dispositivo penna interattiva potrebbe venire posizionato fuori dall’immagine (solo VPL-SW636C). Visualizzazione di un motivo Premendo il tasto PATTERN sul telecomando, è possibile visualizzare un motivo per regolare l’immagine proiettata o un motivo a griglia.
  • Página 192 Regolazione automatica della Fase, del Passo e dello Spostamento dell’immagine proiettata durante l’ingresso di un segnale da un computer (APA (Allineamento pixel automatico)) Premere il tasto APA sul telecomando. Per annullare la regolazione durante l’impostazione, premerlo una seconda volta. È anche possibile impostare APA nel menu Schermo. Se APA intelligente nel menu Funzione è...
  • Página 193 è possibile utilizzare solo la funzione disegno. Per utilizzare queste funzioni è necessario installare l’Utility di presentazione interattiva 2. Per gli aggiornamenti software dell’Utility di presentazione interattiva 2, visitare il sito Web di Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
  • Página 194: Collegamento Di Un Computer Tramite Un Cavo Usb

    Assicurarsi che il computer e il proiettore siano collegati per mezzo di un cavo AV. Per informazioni dettagliate sul collegamento di cavi AV, vedere “Collegamento del proiettore”. Connettore USB (Tipo A) Cavo USB A-B (non in dotazione) Computer Cavo AV Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 195: Per Windows

    Per avviare l’Utility di presentazione interattiva 2, fare clic su [Start]-[Tutti i programmi]- [Utility di presentazione interattiva 2]-[Utility di presentazione interattiva 2]. In seguito all’avvio dell’installazione apparirà un’icona nella barra delle applicazioni, e sullo schermo verrà visualizzata la barra degli strumenti. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 196 “Guida per l’utente dell’Utility di presentazione interattiva 2”. Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella barra delle applicazioni per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 197 Aprire la cartella [Applicazione] - [Utility di presentazione interattiva 2] e fare doppio clic su [Interactive Presentation Utility 2.app]. In seguito all’avvio dell’applicazione, le singole icone appaiono nel Dock e la barra degli strumenti viene visualizzata sullo schermo. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 198 “Guida per l’utente dell’Utility di presentazione interattiva 2”. Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella Dock per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW636C/SW631C)
  • Página 199: Impostazione Della Funzione Inter Senza Pc

    • Se vengono visualizzati il menu o messaggi di avviso/avvertimento ecc. durante la calibrazione, quest’ultima si interrompe. Inoltre, se si interrompe l’operazione di calibrazione per più di 20 secondi, anche la calibrazione manuale viene arrestata. Uso della funzione Inter senza PC (solo VPL-SW636C)
  • Página 200 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni”...
  • Página 201 Se le spie lampeggiano in modi differenti da quelli descritti, scollegare il cavo di alimentazione CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Spie...
  • Página 202: Sostituzione Della Lampada

    Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non Punto di presa sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista.
  • Página 203 Inserire completamente la nuova Collegare il cavo di alimentazione CA lampada finché è saldamente in a una presa a muro e accendere il posizione (1). Serrare le tre viti (2). proiettore. Azzerare il timer della lampada per la notifica della successiva sostituzione. Selezionare “Reimp.
  • Página 204: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua ad utilizzare il proiettore Supporto del filtro dell’aria anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Página 205 Rimontare i filtri dell’aria sui supporti e reinstallarli nel proiettore. Note Accertarsi di fissare saldamente i filtri dell’aria. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Fissare nuovamente il coperchio laterale. Pulizia del filtro dell’aria...
  • Página 206 机型名称:数据投影机 使用本产品前请先仔细阅读本书,并妥 善保管以便将来参考。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电流) 的电源线 (3 芯电源线) / 设备接口 / 插 头。...
  • Página 207 使用前须知 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 安全须知 气) 。 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔下 本机的电源插头,并请 Sony 公司专业 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、 技术人员咨询检查后方可继续使用。 纸、垫子或纸片等物品表面上。通风 • 数日不使用本机时,请将本机的电源插 孔可能会吸入这些物品。 头从墙上电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。切 勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插头 还连接在墙上电源插座上,本机便未脱 离交流电源。 • 在投影期间请勿在投影窗口前放置可 • 投影灯点亮时,请不要直视投影窗口。...
  • Página 208 安装本机的安全注意事项 • 切勿自行安装或移动投影机。请务必咨 询 Sony 经销商或合格的安装人员。 • 在墙上或天花板安装本机时,请务必使 用安全绳等,以免本机掉落。请将安装 工作委托给 Sony 经销商或合格的安装 人员。 正面朝下 正面朝上 • 在墙上或天花板安装本机之前,请确保 (向上投影) (向下投影) 安装面足够坚固。 如果在安装本机前未先确认安装面是 否足够坚固,则本机可能会掉落。 垂直安装 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度非 常低的场所使用本机。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间留 出如图所示空间。 至少 10 cm 至少 30 cm 至少 30 cm • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风...
  • Página 209 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用本 冷却扇 机时,请将菜单中的 “ 高海拔高度模 式 ” 设置为 “ 开 ”。 当在高海拔地区 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 使用本机时,如果没有设定此模式,可 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造过 能会产生不良的影响,诸如降低某些组 程的正常结果,并不表明出现故障。如果 件的可靠性。 出现异常噪声, 请向Sony专业人员咨询。 • 根据安装角度正确设置安装设定菜单 中的 “ 安装位置 ”。继续使用错误的 设定可能会影响组件的可靠性。 投影灯 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 关于清洁投影窗口和机壳 汞。高压汞灯具有下列特性: • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度将 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 会降低。 源插座的连接。...
  • Página 210 内容的损害不作 (包括但不限于) 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 退货或赔偿。 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 以在调节空调温度设定时请小心。如果 无论保修期内外或基于任何理由, 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 SONY 对任何损坏概不负责。由于本 态约两小时后再使用。 机故障造成的利润损失等,无论是在 保修期以内或者以外,SONY 均不作 任何赔偿。 安全说明 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索 赔概不负责。 • SONY 不对任何因传输设备安全措施操 • SONY 对内部存储系统、记录介质、外 作不当、传输规格导致不可避免的数 部存储系统或任何其他介质或存储系 据泄露或任何种类的安全问题造成的 统上记录的任何数据的丢失、修复和 损坏负责。 还原概不负责。 • 视操作环境而定,网络上未经授权的 • SONY 对因任何情况导致终止或停止使 第三方可能可以访问本装置。将本装 用本机相关服务概不负责。...
  • Página 211: 安装 Projector Station For Network Presentation

    锂电池 (CR2025) (1) 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe 已安装电池。使用遥控器前,请撕下绝 Reader。 缘膜。 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 选择并单击您要读取的手册。 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经 销商或 Sony 服务柜台购买新的。 安装 Projector Station for Network Presentation 交流电源线 (1) 快速参考手册 (本手册) (1) 使用说明书 (CD-ROM) (1) 关闭所有正在运行的应用程序。 Projector Station for Network Presentation 网络演示安装软件...
  • Página 212 插入两节 AAA 电池。 安装电池 遥控器 拉出锂电池舱。 如图所示,用棍状物拉出电池舱。 装回电池盖。 安装电池 附送四节 AAA (R03)IFU-PN250A/ IFU-PN250B 交互式电子笔电池。为避免 爆炸危险,请使用 AAA (R03)锰电池或 碱性电池。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 插入锂电池。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 3 (正)面朝上。 合上锂电池舱。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。 为避免爆炸危险,请使用锂电池 (CR2025)。 交互式电子笔 拆下电池盖。 电池盖通过一根细带安装在交互式电子 笔上。请注意不要在打开电池盖时弄断 细带。 检查随机附件...
  • Página 213 连接投影机 可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下 方法建立连接。 USB 接口 (B 型) ( ) 用于连接配有 USB 接口的电脑 (“ 通过 USB 连接播放视频和音频 ”) 。 USB 接口 (A 型) USB A-B 电缆 (非附带) 电脑 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 存储设备 (“ 使用 USB Media Viewer”) 。 USB 存储设备...
  • Página 214 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) (“ 网络发表功能 ”) 。 无线路由器、访问点 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) 电脑 注意 • 非指定的 USB 无线连接器无效。 • 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式:“ 低位 ”) , 或拔掉电源插座中的交流电源线。 • 若要连接到访问点,请访问网络浏览器,并输入访问点连接的设定。详情请参阅 “ 设定投影机的 WLAN 网络 ”。 •...
  • Página 215 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 键。 Control Key Lock 按 MENU 菜单键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页) 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 决定键。 按...
  • Página 216 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “ 投影距离和镜头移位 范围 ”。 注意 • 将图像投影在平坦的表面上。 • 由于超短焦投影机的特性,不是完全平坦的投影表面上显示的图像可能会凹凸不 平。这并非投影机的故障。 B USB 视频设备 A USB 电脑 投影机 电源插座 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 若要投影 USB 存储设备中保存的图像 打开连接的设备。 文件,请参阅 “USB Media Viewer”。若要通过 USB 连接播放视 选择输入源。...
  • Página 217 调节投影图像的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页) 。 打开侧盖,并调节镜头移位拨盘、聚 焦杆和变焦杆。 打开侧盖 按下 A,然后按照下图中的箭头所示方 向打开侧盖。 侧盖 投影图像...
  • Página 218 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 聚焦杆 变焦杆 投影图像...
  • Página 219 位置 位置 (镜头移位) 镜头横向 移位拨盘 镜头纵向 移位拨盘 用来调节镜头位移,用手、螺丝刀等转动各 拨盘。 调节器 用调节器调节投影机的倾斜度 可使用调节器调节投影机的高度。 通过使用调节器改变投影机的倾斜度,可 调节投影图像的位置。 • 注意不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在调节器顶起状态下用力按压投 影机的顶部。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 纵横比键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵 横比中改变设定。 投影图像...
  • Página 220 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 如果图像变成梯形,请手动设定梯形失真校正。 按遥控器上的 KEYSTONE 梯形校正键或选择安装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值越高,投影图像的上部越窄。设定值越低,底 部越窄。 注意 • 由于梯形失真校正调节是电子修正,可能会发生图像质量下降。 • 视镜头移位功能所调节的位置而定,图像的纵横比可能会与原来不同,或者投影的图 像可能会由于梯形失真校正调节而出现失真。 • 如果您执行梯形失真校正调节并使用鼠标模式,交互式电子笔的位置和电脑光标可 能不一致。在此情况下,请再次执行校准。 (仅限 VPL-SW636C) 往 + 方向增大数值 往 - 方向增大数值 投影图像...
  • Página 221 3 按 ENTER 决定键显示移位调整菜单,然后调整投射图像的显示位置。 按 V/v/B/b 键可调整显示位置。 注意 • 如果缩小比率设定为 “0”,则无法移动图像。如果投影机投射的图像分辨率不同于 本投影机的面板显示分辨率,则可能无法移动图像。 • 当您使用无PC 式交互功能或鼠标模式时, 请勿执行数码缩小调整。 交互式电子笔的位 置可能会从图像中滑出 (仅限 VPL-SW636C) 。 显示图形 可以按遥控器上的 PATTERN 显示图形键显示一个用于调节投影图像的图形或一个网格 图形。再次按 PATTERN 显示图形键可恢复为之前的图像。您可将网格图形作为参考在 白板或黑板上书写文字或画线条和形状,而不使用电脑。 注意 当选择 “A 型 USB”、“B 型 USB” 或 “ 网络 ” 作为输入时,无法使用此按键。...
  • Página 222 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在 10 秒钟内再次按下 ?/1 键,则取消关机。 注意 请勿在投影灯点亮后立即关闭投影机。否则可能会导致投影灯故障 (无法点亮 等) 。 拔掉电源插座中的交流电源线。 关机时不显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 注意 如果投影灯打开后即刻关闭本机,将显示确认信息,且可能需要较长时间才能关闭本 机。 ECO 计 此表显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参阅 “ECO MODE 节能模式键 ” 和 “ECO”。 ) 关闭投影机时,会显示叶子图标。显示的图标数量会因使用 ECO 功能节省的能量多少 而异。...
  • Página 223 如何操作交互式电子笔 (仅限主电子笔)的鼠标功能 • 左击:用交互式电子笔顶端轻触屏幕。 • 双击:用交互式电子笔顶端轻触屏幕两次。 • 拖放:碰触屏幕的同时,移动交互式电子笔。 通过开启 Interactive Presentation Utility 2,您可使用交互式电子笔在投影屏幕 上画线条和图形。在白板模式中,投影屏幕可作为电子白板使用,您可从相片库或模 板中选择背景图。 画图 清除 保存 通过使用主副交互式电子笔,可实现二人同时在投影屏幕上画图。主交互式电子笔可 使用所有功能,而副交互式电子笔仅可使用画图功能。 使用上述功能需要安装 Interactive Presentation Utility 2。有关 Interactive Presentation Utility 2 软件的更新,请访问以下 Sony 网站。 https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility 使用 Interactive Presentation Utility 2 (仅限 VPL-SW636C/SW631C)...
  • Página 224 • CPU:Celeron 2.1 GHz 或更快 • 内存:256MB 或以上 (建议 512MB) • 可用硬盘空间:1GB 或以上 • 操作系统: Windows XP/Vista/Windows 7 /Windows 8 *1:32 位版本和 64 位版本 结束所有正在运行的应用程序。 将附带的 CD-ROM 装入电脑的 CD-ROM 驱动器。 打开 CD-ROM,并双击 “Interactive Presentation Utility 2.exe”。 使用 Interactive Presentation Utility 2 (仅限 VPL-SW636C/SW631C)...
  • Página 225 用 AV 连接线和 USB 连接线连接投影机和电脑 (第 20 页) , 然后使用投影机投影 图像。 有关连接用于图像信号的 AV 连接线的详细说明,请参见 “ 连接投影机 ”。 在 “ 交互式 ” 中将 “ 交互模式 ” 设定为 “PC 式交互 ”。 (仅限 VPL-SW636C) 启动 Interactive Presentation Utility 2。 若要启动 Interactive Presentation Utility 2,请单击 [ 开始 ]-[ 所有程序 ]- [Interactive Presentation Utility 2]-[Interactive Presentation Utility 2]。...
  • Página 226 校准 (手动 (副) ) d 保存校准数据 单击 “ 校准 ” 选择 “ 校准 (自 动)”。校准自动开始。 用交互式电子笔操作 通过交互式电子笔,您可使用屏幕上工 具栏中的功能。详细说明,请参见 “Interactive Presentation Utility 2 用户指南 ”。 关闭 Interactive Presentation Utility 2 单击任务栏中的图标显示弹出菜单,然 后选择 [ 退出 ]。 使用 Interactive Presentation Utility 2 (仅限 VPL-SW636C/SW631C)...
  • Página 227 用 AV 连接线和 USB 连接线连接投影机和电脑 (第 20 页) , 然后使用投影机投影 图像。 有关连接用于图像信号的 AV 连接线的详细说明,请参见 “ 连接投影机 ”。 在 “ 交互式 ” 中将 “ 交互模式 ” 设定为 “PC 式交互 ”。 (仅限 VPL-SW636C) 启动 Interactive Presentation Utility 2。 打开文件夹 [Application] - [Interactive Presentation Utility 2], 并双...
  • Página 228 校准 (手动 (副) ) d 保存校准数据 单击 “ 校准 ” 选择 “ 校准 (自 动)”。校准自动开始。 用交互式电子笔操作 通过交互式电子笔,您可使用屏幕上工 具栏中的功能。详细说明,请参见 “Interactive Presentation Utility 2 用户指南 ”。 关闭 Interactive Presentation Utility 2 单击 Dock 中的图标显示弹出菜单,然后 选择 [ 退出 ]。 使用 Interactive Presentation Utility 2 (仅限 VPL-SW636C/SW631C)...
  • Página 229 使用无 PC 式交互功能 (仅限 VPL-SW636C) 通过无 PC 式交互功能,仅通过投影机即可使用交互式电子笔在屏幕上进行绘制。在 白板模式下所画的数据可以保存在投影机中。在桌面模式下,可以通过交互式电子笔 绘画,同时使用来自外部设备的图像作为背景。 设定无 PC 式交互功能 在 “ 交互式 ” 中将 “ 交互模式 ” 设定为 “ 无 PC 式 ”。 执行校准。 校准 自动 / 手动 (主)/ 手动 (副) :为无 PC 式交互功能执行校准。如果选择 “ 自...
  • Página 230 指示灯 通过检查正面的 ON/STANDBY 指示灯和 WARNING 指示灯的点亮 / 闪烁状态可以检查投 影机状态或异常。如果指示灯以红色闪烁,请根据 “ 警告指示灯和解决方法 ”( 第 27 页 ) 解决问题。 ON/STANDBY WARNING 指示灯 指示灯 操作状态指示 指示灯状态 操作状态 含义 待机 电源供至投影机且投影机根据设定处于待机模 式。 (红色点亮) (熄灭) 预热 / 冷却 投影机在开机后预热,或在关机后冷却。 (绿色闪烁) (熄灭) 电源开启 投影机准备投影。 (绿色点亮) (熄灭) 其他待机状态...
  • Página 231 的投影灯 (第 28 页) 。 如果投影灯破损,请勿 自行更换投影灯。请向 Sony 公司专业技术人员 咨询。 两次 投影机温度异常。 • 检查空气滤网是否堵塞, 然后清洁或更换 (第 30 页) 。 • 检查通风孔 (进气 / 排 (红色 (红色 气)是否被墙壁或物体 闪烁) 闪烁) 堵塞并留有足够空隙。 两个指示灯均闪烁 • 检查环境温度并在工作 温度范围内使用投影机。 如果指示灯以上述以外的方式闪烁,拔下交流电源线插头并确保 ON/STANDBY 指示灯 熄灭,然后将交流电源线插头插入墙上电源插座并打开投影机。 如果问题仍存在,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 指示灯...
  • Página 232 使用 LMP-E220 投影机灯泡 (非附带) 进行更换。 注意 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 松开投影灯上的三个螺丝 (1) , 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 然后握住投影灯抓握块将投影灯拉 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 出 (2) 。 散落并导致人身伤害。 抓握块 更换投影灯...
  • Página 233 将新的投影灯完全插入,使其固定 将交流电源线连接至电源插座,然 到位(1) 。拧紧三个螺丝(2) 。 后打开投影机电源。 重设有关下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “ 重设投影 灯操作时间 ”,然后按 ENTER 决定 键。当出现信息时,请选择 “ 是 ” 即重设投影灯操作时间。 注意 如果投影灯未正确固定,则无法打开 电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Página 234 用吸尘器清洁空气滤网。 清洁空气滤网 如下图所示拆下四个空气滤网,然后 用吸尘器清洁。 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间 的信息时,请清洁空气滤网 (第 26 页) 。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上 的灰尘,请更换新的空气滤网。有关新 的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专 业技术人员。 注意 卡爪 如果在显示信息后仍继续使用投影机, 一个空气滤网架有两个空气滤网。 则灰尘可能积聚从而造成堵塞。因此, 本机内部的温度可能会升高从而造成故 障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔出交流电源线。 打开侧盖。 按下 A,并按照下图中的箭头所示 方向打开侧盖。 侧盖 拆下空气滤网架。 按下 B,并朝箭头方向拆下两个空 气滤网架。 将空气滤网重新安装到空气滤网架 上,然后将其放回投影机中。 注意 务必牢固安装空气滤网。否则可能会 发生故障。 重新安装侧盖。...
  • Página 236 Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-SW636C/SW631C/SW631 1 Используйте разрешенные к VPL-SX631 применению шнур питания (с 3-жильным силовым проводом) / Внимательно прочтите настоящее разъем для подключения бытовых руководство перед началом приборов / штепсельную вилку с эксплуатации аппарата и сохраните заземляющими контактами, его для справки на будущее.
  • Página 237 кодом в следующем формате:YYYYMM, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать...
  • Página 238: Меры Предосторожности

    передайте на проверку перемещение запрещается. квалифицированному персоналу Обязательно обратитесь к компании Sony. квалифицированному персоналу • Если устройство не будет Sony (услуга платная). использоваться на протяжении • В случае блокировки нескольких дней, отключите его от вентиляционных отверстий электрической розетки. внутренняя температура устройства...
  • Página 239: Меры Предосторожности При Установке Устройства

    или другие средства для может повредить предмет. предотвращения падения Используйте функцию блокировки устройства. Доверьте установку изображения, чтобы прервать дилеру компании Sony или отображение. квалифицированному специалисту по монтажу. • Перед установкой на стене или потолке убедитесь в том, что стена достаточно прочная.
  • Página 240 • Угол наклона проектора не должен • Не устанавливайте устройство превышать 15 градусов в вблизи кондиционера, под прямым горизонтальной плоскости. потоком холодного или теплого воздуха. Установка в таких местах может привести к неисправности устройства вследствие конденсации 15° влаги или повышения температуры. 15°...
  • Página 241: Сведения О Лампе

    неисправности. Однако, при высоком • Очистка корпуса: уровне шума следует обратиться к Аккуратно очистите корпус мягкой квалифицированному персоналу тканью. Загрязнения, которые не компании Sony. удается устранить, можно очистить, слегка смочив ткань слабым Сведения о лампе раствором моющего средства, предварительно отжав ее, а затем...
  • Página 242 при транспортировке два часа. Данное устройство относится к Примечания о безопасности точному оборудованию. При транспортировке берегите устройство • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ от ударов или падения. Удары или ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА падение могут повредить устройство. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
  • Página 243 • Всегда делайте пробную запись, а открыть окно управления с также удостоверьтесь в надлежащем качестве этой записи. помощью веб-браузера и изменить заводские настройки по умолчанию КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ для ограничения доступа. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Кроме того, рекомендуется КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО регулярно менять пароль.
  • Página 244 • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ, ИСПРАВЛЕНИЕ ИЛИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ В СИСТЕМЕ ВНУТРЕННЕЙ ПАМЯТИ, НА НОСИТЕЛЕ ИНФОРМАЦИИ, ВНЕШНИХ ЗАПОМИНАЮЩИХ...
  • Página 245: Входящие В Комплект Принадлежности

    Приложение Projector Station for В случае утери или повреждения Network Presentation (на диске CD- компакт-диска новый диск можно ROM) (1) приобрести у ближайшего дилера Sony IFU-PN250A/IFU-PN250B или в сервисном центре Sony. Интерактивное перо (2) (только VPL- SW636C/SW631C) Марганцевые батареи размера AAA Установка...
  • Página 246: Установка Батареек

    Выберите устройство чтения Установка батарей дисков CD-ROM и двойным В комплект поставки пульта щелчком запустите файл .exe. дистанционного управления RM-PJ8 входит одна литиевая батарейка Windows: при появлении (CR2025). Во избежание опасности сообщения “Контроль учетных взрыва используйте литиевую записей” щелкните “Разрешить” батарейку...
  • Página 247 При утилизации отработанных элементов питания необходимо следовать правилам, действующим в соответствующем регионе или стране. Входящие в комплект принадлежности...
  • Página 248: Подключение Проектора

    Подключение проектора Проектор можно соединить с внешними устройствами при помощи выходного разъема RGB или HDMI. Вы можете также использовать следующие методы для подключения проектора к указанным ниже устройствам. Разъем USB (Тип B) ( Используется для подключения проектора к компьютеру с помощью разъема USB (см.
  • Página 249 Разъем USB (Тип A) ( Используется для подключения USB-адаптера беспроводной сети IFU-WLM3 (не прилагается) (“Функция презентации по сети”). Беспроводной маршрутизатор, точка доступа USB-адаптер беспроводной сети IFU-WLM3 (не Компьютер прилагается) Примечания • USB-адаптеры беспроводной сети, не предназначенные для использования с данным проектором, работать...
  • Página 250: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите клавишу ? Control Key Lock Нажмите...
  • Página 251: Проецирование Изображения

    Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива” . Примечания...
  • Página 252 Нажмите клавишу INPUT на Откройте боковую крышку проекторе, чтобы отобразить Нажмите A и откройте боковую меню для переключения входного крышку в направлении стрелки, как сигнала на экране. Нажимайте показано на рисунке ниже. клавишу INPUT или клавиши чтобы выбрать изображения для проецирования.
  • Página 253: Настройка Проецируемого Изображения

    Настройка проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Рычажок Рычажок фокусировки увеличения Проецирование изображения...
  • Página 254 Расположение Расположение (Сдвиг объектива) Регулятор горизонтального сдвига объектива Регулятор вертикального сдвига объектива Для настройки сдвига объектива можно повернуть каждый из регуляторов рукой или с помощью отвертки и т. д. Регулятор Регулировка наклона проектора с помощью регулятора С помощью регулятора можно отрегулировать...
  • Página 255 изображение может искажаться в результате коррекции трапецеидального искажения. • При использовании Интерактивного пера в режиме мыши для корректировки трапецеидальных искажений точки кончиков пера и курсора могут не совпадать на экране. В этом случае выполните повторную калибровку (только VPL-SW636C). Увеличение значения в большую сторону...
  • Página 256 • Не выполняйте масштабирование изображения по размеру экрана цифровое сжатие при использовании функции “Интерактивное перо без ПК” или режима мыши. Положение Интерактивного пера может выйти за рамки изображения (только для модели VPL-SW636C). Отображение шаблона С помощью клавиши PATTERN на пульте дистанционного управления можно...
  • Página 257: Выключение Питания

    Автоматическая настройка фазы, шага и сдвига проецируемого изображения при приеме сигнала с компьютера (функция APA (автоматическое выравнивание по пикселям)) Нажмите клавишу APA на пульте дистанционного управления. Для отмены регулировки во время установки нажмите клавишу еще раз. Кроме того, функцию APA можно настроить в меню “Экран”. Если для параметра...
  • Página 258 Датчик ECO Этот датчик показывает эффективность работы функции ECO проектора. (Подробнее о функции ECO см. в разделах “Клавиша ECO MODE” и “ECO”). При выключенном проекторе отображаются значки листьев. Чем больше листьев отображается, тем больше энергии экономится с помощью функции ECO. Датчик...
  • Página 259 основного пера доступны все функции, а для дополнительного — только функция рисования. Для использования этих функций нужно установить Средство интерактивных презентаций 2. Чтобы обновить программное обеспечение Средства интерактивных презентаций 2, посетите веб-сайт компании Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Использование Средства интерактивных презентаций 2 (только в моделях VPL-...
  • Página 260: Подключение К Компьютеру С Помощью Usb-Кабеля

    Примечания • Интерактивная функция работает с помощью датчика на проекторе, который принимает инфракрасные лучи, излучаемые кончиком интерактивного пера. Ознакомьтесь с описанными ниже мерами предосторожности. - Не размещайте проектор в местах, где датчик интерактивного пера подвергается прямому воздействию источника люминесцентного света или другого источника яркого...
  • Página 261: Для Windows

    Подробные сведения о подключении AV-кабеля для проецирования сигналов изображений (VGA) см. “Подключение проектора” . Установите для параметра “Интеракт. Режим” значение “ПК в интер. реж. ” в разделе “Интер. п. ” (толькоVPL-SW636C). Запустите Средство интерактивных презентаций 2. Чтобы запустить Средство интерактивных презентаций 2, нажмите [Пуск]–...
  • Página 262 Панель инструментов основной Панель инструментов указки Панель задач Проектор подключен к компьютеру. Проектор не подключен к компьютеру. a Калибровка (Авто) b Калибровка (Вручную (осн.)) c Калибровка (Вручную (доп.)) d Сохранение калибровочных данных Автоматическая/ручная калибровка Нажмите “Калибровка” и выберите “Калибровка (Авто)”. Калибровка Калибровка...
  • Página 263 Подробные сведения о подключении AV-кабеля для проецирования сигналов изображений (VGA) см. “Подключение проектора” . Установите для параметра “Интеракт. Режим” значение “ПК в интер. реж. ” в разделе “Интер. п. ” (толькоVPL-SW636C). Запустите Средство интерактивных презентаций 2. Откройте папку [Приложение] - [Средство интерактивных презентаций 2] и...
  • Página 264 Панель инструментов Панель инструментов основной указки Dock Значок Средства интерактивных презентаций 2 Автоматическая/ручная a Калибровка (Авто) калибровка b Калибровка (Вручную (осн.)) Калибровка позволяет совместить c Калибровка (Вручную (доп.)) точки, куда направлены указки d Сохранение калибровочных (основная и дополнительная), и место отображения...
  • Página 265: Использование Функции Инт. П. Без Пк (Только Vpl-Sw636C)

    • Если в процессе калибровки отображаются меню или предупреждающие сообщения и т. п., калибровка будет остановлена. Кроме того, если остановить процесс автоматической калибровки хотя бы на 20 секунд, режим ручной калибровки также будет прерван. Использование функции Инт. п. без ПК (только VPL-SW636C)
  • Página 266 Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на передней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 33). Индикатор...
  • Página 267 перегорела. В этом случае установите новую лампу (стр. 34). Если лампа не повреждена, не пытайтесь заменить ее самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному специалисту Sony. Две Ненормальная • Проверьте воздушный температура фильтр, и если он проектора. засорился, очистите или замените его (Мигает...
  • Página 268: Замена Лампы

    Выкрутите три винта лампы • Если лампа лопнула, обратитесь к (1), а затем потяните лампу за квалифицированному персоналу держатель (2), чтобы извлечь Sony. Не заменяйте лампу ее. самостоятельно. • При извлечении следует вынимать лампу прямо, удерживая за предназначенную для этого часть.
  • Página 269 Вставьте новую лампу до упора, Сбросьте таймер лампы, чтобы чтобы она надежно встала на сообщение о следующей замене место (1). Затяните три винта лампы отобразилось вовремя. (2). Выберите параметр “Сброс тайм.лампы” в меню “Функция” и нажмите кнопку ENTER. При появлении сообщения выберите “Да”, чтобы...
  • Página 270: Очистка Воздушного Фильтра

    воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом Держатель воздушного фильтра воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Очистите воздушные фильтры с Осторожно помощью пылесоса. Если продолжить эксплуатацию Извлеките четыре воздушных проектора после отображения этого...
  • Página 271 Прикрепите воздушные фильтры к держателям и установите их в проектор. Примечание Убедитесь, что воздушные фильтры надежно закреплены на держателях. В противном случае возможны неполадки. Установите боковую крышку на место. Очистка воздушного фильтра...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-sw631cVpl-sw631Vpl-sx631

Tabla de contenido