Electrolux FAVORIT 54860 Manual De Instrucciones
Electrolux FAVORIT 54860 Manual De Instrucciones

Electrolux FAVORIT 54860 Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 54860
Návod na používanie
Umývačka riadu
Manual de instrucciones
Lavavajillas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux FAVORIT 54860

  • Página 1 FAVORIT 54860 Návod na používanie Umývačka riadu Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť...
  • Página 3: Prevádzkové Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Prevádzkové pokyny Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho použitia si pred nainštalovaním a prvým použitím tohto spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod pre užívateľa, vrátane tipov a upozornení. Na predchádzanie zbytočným chybám a úrazom je dôležité zaručiť, aby sa všetci používatelia tohto spotrebiča podrobne oboznámili s jeho obsluhou a s bezpečnostnými cha- rakteristikami.
  • Página 4: Inštalácia

    Popis výrobku • Všetky umývacie prostriedky skladujte na mieste, kde k nim deti nebudú mať prístup. • Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti. Inštalácia • Skontrolujte, či vaša umývačka riadu nebola poškodená pri preprave. Nikdy nepripájajte poškodený...
  • Página 5: Ovládací Panel

    Ovládací panel Dávkovač na umývací prostriedok Dávkovač leštidla Typový štítok Filtre Dolné ostrekovacie rameno Horné ostrekovacie rameno Pracovná doska Ovládací panel Tlačidlo Zap/Vyp Programové tlačidlá Tlačidlo Odložený štart Kontrolky Digitálny displej Tlačidlá funkcií Kontrolky MULTITAB Indikuje aktivovanie/deaktivovanie funkcie MULTITAB (pozri funkciu MULTITAB) Soľ...
  • Página 6: Digitálny Displej

    Prvé použitie Kontrolky Leštidlo Rozsvieti sa po spotrebovaní leštidla. 1) Kontrolky soli a leštidla nikdy nesvietia počas chodu umývacieho programu, aj keď treba doplniť soľ a/alebo leštidlo. Digitálny displej Digitálny displej indikuje: • úroveň tvrdosti, na ktorú je nastavený zmäkčovač vody, •...
  • Página 7: Nastavenie Zmäkčovača Vody

    Nastavenie zmäkčovača vody • Nalejte do zásobníka na soľ 1 liter vody a potom ho naplňte soľou určenou do umývačky riadu • Naplňte dávkovač leštidla Ak chcete používať umývací prostriedok vo forme kombinovaných tabliet, ako napr: "3 v 1", "4 v 1", "5 v 1"...
  • Página 8: Elektronické Nastavenie

    Používanie soli do umývačky riadu 1. Otvorte dvierka umývačky riadu. 2. Vyberte dolný kôš z umývačky riadu. 3. Otočte stupnicu tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozri tabuľku). 4. Vložte na miesto dolný kôš. Elektronické nastavenie Umývačka riadu je od výrobcu nastavená do polohy 5. 1.
  • Página 9: Používanie Leštidla

    Používanie leštidla 3. Použitím dodávaného lievika nasypte soľ, až kým sa zásobník nenaplní. 4. Kryt vráťte na miesto. Dbajte na to, aby na závite ani na tesnení nezostali stopy soli. 5. Kryt pevne zaskrutkujte otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým nebu- dete počuť...
  • Página 10: Nastavte Dávkovanie Leštidla

    Každodenné používanie 2. Pridajte do zásobníka leštidlo. Maximálna plniaca hladina je onačená značkou "max". Dávkovač má obsah pribl. 110 ml leštidla. Je to množstvo dostatočné na 16 až 40 umýva- cích cyklov, v závislosti od nastavenia dáv- kovača. 3. Po každom doplňovaní sa ubezpečte, že kryt je uzavretý.
  • Página 11: Vkladanie Jedálenského Príboru A Riadu

    Vkladanie jedálenského príboru a riadu Vkladanie jedálenského príboru a riadu V umývačke riadu sa nemôžu umývať špongie, domáce odevy a nič, čo by mohlo absorbovať vodu. • Pred vložením riadu by ste mali: – Odstrániť všetky zvyšky potravín a hrubé nečistoty. –...
  • Página 12: Dolný Kôš

    Vkladanie jedálenského príboru a riadu Dolný kôš Dolný kôš je určený na rajnice, pokrievky, taniere, šalátové misy, jedálenský príbor a pod. Servírovací riad a veľké pokrievky treba ukladať oko- lo okraja koša. Zaručíte tak voľné otáčanie ostreko- vacieho ramena. 2 rady hrotových držiakov v spodnom koši možno ľahko sklopiť, čo vám umožní...
  • Página 13: Horný Kôš

    Vkladanie jedálenského príboru a riadu 1. Nasadiť na kôš na príbor mriežkovanú vlož- 2. Vidličky a lyžičky vkladajte do koša na príbor rukoväťami smerom nadol. Pri väčších kuchynských pomôckach, ako sú metličky na šľahanie, nechávajte voľnú polovicu mriežky na príbor. Košík na príbor sa dá...
  • Página 14: Úprava Výšky Horného Koša

    Používanie umývacieho prostriedku Pre vyššie predmety možno držiaky na šálky vyklopiť nahor. Pred uzavretím dvierok sa presvedčite, že sa ostre- kovacie ramená môžu voľne otáčať. Úprava výšky horného koša Veľmi veľké taniere možno pri umývaní naložiť do dolného koša po presunutí horného koša do vyššej polohy.
  • Página 15: Doplňovanie Umývacieho Prostriedku

    Používanie umývacieho prostriedku Tým, že nebudete používať viac umývacieho prostriedku, ako je potrebné, prispievate k zníženiu znečistenia životného prostredia. Doplňovanie umývacieho prostriedku 1. Otvorte kryt. 2. Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku (1) umývacím prostriedkom. Označenia dáv- kovacích úrovní: 20 = približne 20 g umývacieho prostriedku 30 = približne 30 g umývacieho prostriedku.
  • Página 16: Funkcia Multitab

    Funkcia Multitab Funkcia Multitab Na tomto spotrebiči je k dispozícii "funkcia Multitab", ktorá umožňuje používanie kombinovaných tabletových umývacích prostriedkov " Multitab". Sú to umývacie prostriedky s kombinovaným účinkom čistiaceho prostriedku, leštidla a soli. Môžu obsahovať aj rôzne iné látky v závislosti od typu tabliet ("3 v 1", "4 v 1", "5 v 1", atď..). Skontrolujte, či sú...
  • Página 17: Umývacie Programy

    Umývacie programy Ak sa rozhodnete opäť používať štandardný umývací systém, odporúčame vám: 1. Deaktivovať "funkciu Multitab". 2. Znova naplňte zásobník na soľ a dávkovač leštidla. 3. Nastavte tvrdosť vody na najvyššiu hodnotu a vykonajte 1 normálny umývací program bez vloženia riadu. 4.
  • Página 18: Výber A Spustenie Umývacieho Programu

    Výber a spustenie umývacieho programu Výber a spustenie umývacieho programu Umývací program a odložené spustenie nastavujte pri mierne pootvorených dvierkach. Program sa spustí a doba odkladu spustenia sa začne odrátavať až po zatvorení dvierok. Až do tohto okamihu môžete upravovať nastavenia. 1.
  • Página 19: Vyprázdňovanie Umývačky Riadu

    Vyprázdňovanie umývačky riadu 1. Umývačku riadu vypnete stlačením tlačidla Zap/Vyp. 2. Otvorte dvierka umývačky riadu, nechajte ich mierne pootvorené a počkajte niekoľko minút pred vybratím riadu; riad takto trocha vychladne a lepšie uschne. Vyprázdňovanie umývačky riadu • Horúci riad je citlivý na nárazy. Pred vybratím zo spotrebiča preto riad treba nechať...
  • Página 20: Čistenie Ostrekovacích Ramien

    Ošetrovanie a čistenie 3. Otočte rukoväť o približne 1/4 otáčky sme- rom vľavo a vyberte systém filtrov. 4. Uchopte hrubý filter ( A ) za rukoväť s otvo- rom a vyberte ho z mikrofiltra ( B ). 5. Všetky filtre dôkladne vyčistite pod tečúcou vodou.
  • Página 21: Dlhšie Obdobia Mimo Prevádzky

    Čo robiť, keď... Dlhšie obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete používať počas dlhšieho obdobia, odporúčame vám: 1. Odpojte spotrebič od siete a vypnite vodu. 2. Nechajte dvierka pootvorené, aby ste predišli tvorbe nepríjemných zápachov. 3. Udržiavajte vnútro spotrebiča v čistote. Ochranné...
  • Página 22 Čo robiť, keď... Kód poruchy a odchýlky Možná príčina a riešenie Program sa nespúšťa. • Dvierka umývačky riadu neboli riadne zatvore- né. Zatvorte dvierka. • Sieťová vidlica nie je zasunutá. Zasuňte sieťovú vidlicu. • Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku.
  • Página 23: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Rozmery Šírka x výška x hĺbka (cm) 45 x 85 x 63 Elektrické zapojenie - Napätie - Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý Celkový príkon - Poistka sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu Tlak prívodu vody Minimálny - maximálny (MPa) 0,05 - 0,8...
  • Página 24: Pokyny Pre Inštaláciu

    Inštalácia Usporiadanie dolného koša Usporiadanie koša na príbor Pokyny pre inštaláciu Inštalácia VAROVANIE Všetky elektrické zapojenia a inštalatérske práce potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár a/alebo inštalatér alebo kompetentná osoba. Pred umiestnením spotrebiča odstráňte všetky obaly. Podľa možnosti umiestnite spotrebič v blízkosti vodovodnej prípojky a odtoku. Montáž...
  • Página 25: Nastavenie Do Vodorovnej Polohy

    Pripojenie na vodovodné potrubie Postupujte nasledovne: 1. Pracovnú dosku spotrebiča odstránite tak, že odskrutkujete dve zadné pridržiavacie skrutky, vytiahnete pracovnú dosku zo za- dnej časti spotrebiča, nadvihnete pracovnú dosku a vysuniete ju von z predných drážok. 2. Po nastavení do vodorovnej polohy pomo- cou nastaviteľných nožičiek spotrebič...
  • Página 26: Prítoková Hadica S Bezpečnostným Ventilom

    Pripojenie na vodovodné potrubie Tento spotrebič je vybavený bezpečnostnou funkciou, zabraňujúcou vráteniu vody použitej v spotrebiči späť do systému pitnej vody. Tento spotrebič spĺňa požiadavky platných predpisov o domovej inštalácii. Prítoková hadica s bezpečnostným ventilom Po zapojení dvojstennej prívodnej vodnej hadice je bezpečnostný ventil vedľa vodovodného prívodného ventilu.
  • Página 27: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Zapojenie do elektrickej siete Ak používate predĺženú vypúšťaciu hadicu, nesmie byť dlhšia ako 2 metre a jej vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer dodávanej hadice. Podobne platí, že vnútorný priemer spojok použitých na pripojenie k odtokovému potrubiu ne- smie byť menší ako priemer dodávanej hadice. Pri zapojení...
  • Página 28: Materiál Obalu

    Ochrana životného prostredia Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiál obalu Materiály obalov sú priateľské k životnému prostrediu a môžu byť recyklované. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Prosím, vhadzujte tieto materiály do príslušných odpa- dových nádob na domový odpad. VAROVANIE Ak sa spotrebič...
  • Página 29: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 30: Instrucciones De Uso

    Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 31: Seguridad De Los Niños

    Información sobre seguridad Seguridad de los niños • Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños utilicen el lavavajillas sin supervisión. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. •...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Cesto superior Selector del ajuste de dureza del agua Recipiente de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Encimera...
  • Página 33: Panel De Mandos

    Panel de mandos Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Teclas de selección de programa Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Visor digital Teclas de función Indicadores luminosos MULTITAB Indica la activación/desactivación de la función MULTITAB (consulte "función MULTITAB") Se enciende al agotarse la sal especial. Abrillantador Se enciende al agotarse el abrillantador.
  • Página 34: Teclas De Función

    Primer uso • activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (SÓLO cuando está activa la "función Multitab "), • final del programa de lavado (en el visor digital aparece un valor cero), • cuenta atrás para el inicio diferido, • códigos de avería relacionados con fallos del lavavajillas. Teclas de función Permiten elegir las siguientes funciones: •...
  • Página 35: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina. Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
  • Página 36: Uso De Sal Para Lavavajillas

    Uso de sal para lavavajillas 1. Pulse el botón de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste. 2. Pulse a la vez y sin soltar los botones B y C hasta que las luces de los botones A , B y C empiecen a destellar.
  • Página 37: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador Uso de abrillantador ADVERTENCIA Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato. El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
  • Página 38: Uso Diario

    Uso diario Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos. Uso diario •...
  • Página 39: Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas no son adecuados: son relativamente adecuados: • Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá- • Lave los recipientes de barro cocido en el la- mica o madreperla. vavajillas sólo si tienen una marca especial o •...
  • Página 40: Cesto Para Cubiertos

    Carga de cubiertos y vajilla Las dos filas dentadas del cesto inferior se pueden bajar con facilidad para colocar ollas, sartenes y tazones. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior.
  • Página 41: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla Cesto superior El cesto superior está diseñado para platos pequeños (de postre, platillos o platos de hasta 24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y copas. Ordene los objetos encima y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies.
  • Página 42: Uso De Detergente

    Uso de detergente 2. Levante con cuidado los dos lados y deje que el mecanismo descienda lentamente, sin soltarlo. Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado. Cuando el cesto superior está levantado no es posible utilizar los estantes para tazas. ADVERTENCIA Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta;...
  • Página 43: Función Multitab

    Función Multitab 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Todos los programas con prelavado nece- sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- partimiento de detergente para prelavado (2).
  • Página 44: Activación/Desactivación De La Función Multitab

    Función Multitab Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Si desea excluir la "función Multitab" deberá cancelar el ajuste de programa y desactivar la ''función Multitab''. En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee).
  • Página 45: Programas De Lavado

    Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de Tipo de carga Descripción del programa Valores de consu- suciedad AUTO Suciedad Vajilla, cuber- normal y tería, cacero- 45°-70° suciedad las y sartenes extrema combina- Suciedad Vajilla y cu- 30 MIN 60° ligera bertería INTENSIV CA-...
  • Página 46 Selección e inicio de un programa de lavado 1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos aspersores giran sin obstáculos. 2. Compruebe que el grifo está abierto. 3. Pulse la tecla de encendido/apagado. Todos los indicadores de programa se encienden (modo de ajuste).
  • Página 47: Descarga Del Lavavajillas

    Descarga del lavavajillas 2. Deje la puerta entreabierta y espere unos minutos antes de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado. Descarga del lavavajillas • Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas. •...
  • Página 48: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Mantenimiento y limpieza 3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de vuel- ta de derecha a izquierda y extraiga el sis- tema de filtrado. 4. Tome el filtro grueso ( A ) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro ( B ). 5.
  • Página 49: Periodos Prolongados Sin Funcionamiento

    Qué hacer si… Periodos prolongados sin funcionamiento Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente: 1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua. 2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables. 3.
  • Página 50 Qué hacer si… Código de fallo y desperfecto Causa y solución posibles El programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no está cerrada co- rrectamente. Cierre la puerta. • La clavija principal no está conectada a la to- ma Conecte la clavija principal •...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los resultados del lavado no son satisfactorios Se han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador. • La causa podría ser el detergente. Llame al te- léfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
  • Página 52: Instrucciones De Instalación

    Instalación Estantes para tazas: posición A Disposición del cesto inferior Disposición del cesto para cubiertos Instrucciones de instalación Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato.
  • Página 53: Instalación Debajo De Una Encimera (Plano De Trabajo De La Cocina O Fregadero)

    Instalación Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o fregadero) La extracción de la superficie superior del lavavajillas permite instalarlo correctamente debajo de un fregadero o una encimera existente, siempre que las medidas del hueco se correspondan con las que se muestran en la imagen.
  • Página 54: Conexión De Agua

    Conexión de agua Conexión de agua Conexiones del suministro de agua Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría. La conexión con el suministro de agua caliente permite reducir de forma importante el consumo de energía.
  • Página 55: Conexión Del Tubo De Salida De Agua

    Conexión de agua ADVERTENCIA ¡Advertencia! Voltaje peligroso. Conexión del tubo de salida de agua El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma: 1. Al desagüe, fijándolo debajo de la encimera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina.
  • Página 56: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins- talará.
  • Página 60 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es...

Tabla de contenido