Página 1
Document Manual de Operador Manager de Funciones Básicas Networking Documents.
Página 2
(Automatic Energy Saver) transcurrido un determinado periodo de tiempo desde la última utilización. Copiadora/impresora + dispositivo de Fax e-STUDIO3511/4511 (modelo multifunción) "Modo de reposo" La copiadora consume menos de 80 vatios (e-STUDIO3511)/90 vatios (e-STUDIO4511) en "Modo de reposo". "Modo de reposo" tiempo predeterminado El tiempo predeterminado de permanencia en "Modo de reposo"...
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA ..................34 • Tipos y tamaños del papel de copia aceptable................34 • Papel recomendado por Toshiba/manejo y almacenamiento del papel ........35 • Cambio del tamaño del papel de la bandeja/configuración de la bandeja para usos especiales..36 2.
Página 4
• Copia de conjuntos/clasificación....................76 • Modo Rotar clasif...........................77 • Clasificación de documentos grapados ..................78 • Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista) ................80 • Modo de taladradora (opcional).....................83 5. COPIADO DÚPLEX .........................85 • Elaboración de copias a un cara, a dos caras o con la apariencia de un librillo ......85 6.
Página 5
9. LLAMADA AL SERVICIO TÉCNNICO/MANTENIMIENTO PERIÓDICO........290 13.MANTENIMIENTO ..........................291 1. INSPECCIÓN DIARIA........................292 2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES .................293 14.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ....................297 1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511................298 2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES..................302 3. LISTA DE EMBALAJE ........................310 4. MATRIZ DE COMBINACIONES DE FUNCIONES DE COPIADO..........311...
Página 6
• Matriz de combinaciones 1 de 2 ....................311 • Matriz de combinaciones 2 de 2 ....................312 5. MATRIZ DE COMBINACIONES DE AJUSTES DE CALIDAD DE IMAGEN .........313...
Este producto dispone de la marca CE, a tenor de lo dispuesto en las normativas europeas. Responsable de la marcas CE: TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Alemania.
TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD Cartuchos de tóner para e-STUDIO3511/4511. Se recomienda el uso de piezas y repuestos originales de TOSHIBA para obtener unos resultados óptimos.
Página 9
- Ventajas en el coste La utilización de tóner original de Toshiba le ofrece un valor añadido a su dispositivo, ya que en el proceso de reproducción sólo se utiliza la cantidad justa de tóner, lo que permite al sistema un funcionamiento continuo hasta el agotamiento del tóner.
Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de los sistemas departamentales multifuncionales e-STUDIO3511/4511, este manual de operador describe las precauciones de seguridad que se deben tomar según tres niveles de advertencia: Antes de leer este manual del operador, debería comprender en toda su extensión el significado y la...
- La velocidad de copiado en blanco y negro es de 35 copias (A4) por minuto en el caso del modelo e-STUDIO3511 y de 45 copias (A4) por minuto para el modelo e-STUDIO4511. La velocidad de copiado a color es de 11 copias para ambos modelos.
PRECAUCIONES GENERALES Puntos a tener en cuenta durante la instalación o el desplazamiento Advertencia - Estos sistemas departamentales multifuncionales necesitan una tensión de 220-240 V de CA, 8 A a 50/60 Hz. Para la versión 100 V de Arabia Saudí, se necesita una tensión de 100-127 V de CA y 12 A 50/60 Hz. NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al especificado.
Página 13
Precaución - NO incline los sistemas departamentales multifuncionales más de 10 grados cuando lo mueva. Si se cayese, podría lesionarle. - Evite colocar los sistemas departamentales multifuncionales en un lugar poco conveniente para soportar su peso y asegúrese de que la superficie está nivelada. Recuerde que en caso de caerse los sistemas departamentales multifuncionales, podría provocarle lesiones graves.
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.) Otros aspectos - Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del sistema con el fin de facilitar la sustitución de piezas y la realización del mantenimiento. Si no hay espacio suficiente, algunas operaciones, como, por ejemplo, la alimentación manual, serán más complicadas y los sistemas departamentales multifuncionales podrían incluso llegar a averiarse.
Utilización de los sistemas departamentales multifuncionales Advertencia - NO coloque objetos metálicos ni recipientes con agua (jarrones, tazas de café, etc.) encima o en las inmediaciones de los sistemas departamentales multifuncionales. Mantenga, además, los clips y las grapas alejados de los orificios de ventilación. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Si los sistemas departamentales multifuncionales se calientan demasiado, emiten humo, desprenden un olor extraño o emiten un ruido anormal, proceda del siguiente modo.
Página 16
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.) - NO toque la parte metálica de la placa de la guía de la unidad dúplex automática, ya que podría sufrir quemaduras. Otros aspectos - Tenga cuidado al tocar el panel táctil. No lo golpee. Si se rompe la superficie puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Mantenimiento o inspección del sistema Advertencia - NUNCA intente reparar, desmontar o modificar los sistemas departamentales multifuncionales. Podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica. Póngase SIEMPRE en contacto con el servicio técnico para realizar operaciones de mantenimiento o de reparación de los componentes internos de los sistemas departamentales multifuncionales.
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.) Utilización de consumibles Precaución - No incinere NUNCA los cartuchos de tóner usados. Podría provocar la explosión del cartucho. NO deseche los cartuchos de tóner usados. El servicio técnico los recogerá. "3.SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER" ! P. 254.
(d) el uso de papel, consumibles o componentes distintos de los recomendados por TOSHIBA TEC CORPORATION. 4 Según lo dispuesto en el párrafo 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante el Cliente por: (a) el lucro cesante; la pérdida de ventas o facturación; la pérdida o el perjuicio de su reputación; la pérdida de producción;...
FUNCIÓN PREVENCIÓN DE FALSIFICACIÓN/ALMACENAMIENTO DE COPIAS EN COLOR FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE FALSIFICACIÓN Esta copiadora dispone de una función de prevención de falsificación. Asegúrese de que la copiadora digital a todo color no se utiliza para hacer copias de documentos prohibidos. ALMACENAMIENTO DE COPIAS EN COLOR 1 Las copias deberán almacenarse en un lugar que no esté...
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO 1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE ................20 Componentes principales.....................20 Equipo opcional ........................21 Panel de control ........................22 Ajuste del ángulo del panel de control .................24 Panel táctil ...........................26 2. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN .............29 Encendido y apagado ......................29 Control del uso de la copiadora con códigos de departamento ...........31 3.
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE Componentes principales 1: Cubierta frontal 9: Color del tóner (cian/magenta/amarillo) 2: Bandejas 10: Panel de control 3: Manual del Operador de bolsillo 11: Panel táctil (parte posterior) 12: Regulador de contraste del panel táctil 4: Interruptor de encendido 13: Tóner negro 5: Unidad dúplex automática 14: Cartucho de tóner usado...
(se vende por separado). 8 : Unidad de acabado externa (MJ-1022) (sólo para el dispositivo e-STUDIO3511) Activa el modo de clasificación y apilado de documentos. Para la instalación, se necesita la unidad de reenvío (se vende por separado).
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.) Panel de control Cuando utilice el equipo y especifique los ajustes del equipo, utilice los botones del panel de control. 1 : Botón [HELP] Al pulsar este botón, se muestran los procedimientos de funcionamiento adecuados. 2 : Botón [USER FUNCTIONS] Pulse este botón para configurar el tamaño del papel de la bandeja, la bandeja de utilización especial o para registrar/configurar los ajustes, como, por ejemplo, el valor de cambio o el ajuste predeterminado...
Página 25
10 : Botón [INTERRUPT] Utilice este botón para interrumpir el trabajo de copiado en curso y realizar otro trabajo de copiado. Podrá reanudar el proceso de copia pulsando este botón de nuevo. 11 : Botón [JOB STATUS] Utilice este botón para confirmar cada estado de impresión, escaneado o fax, así como el diario de transmisión o de recepción de fax.
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.) Ajuste del ángulo del panel de control Ajuste del ángulo del panel de control El ángulo del panel de control se puede ajustar en cualquier posición entre 5 y 45 grados con respecto a la horizontal (durante la instalación).
Página 27
Levante suavemente la palanca hacia la derecha y, a continuación, tire de ella hacia afuera. Acople los cierres de la pantalla en el orificio de la posición (2) e introdúzcalos en la palanca. Levante la palanca hacia la izquierda hasta que se oiga un clic. - El ángulo del panel de control está...
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.) Panel táctil Cuando se conecta el encendido y aparece el mensaje "LISTA", aparecerá la pantalla principal de la función de copia en el panel táctil. En la pantalla se muestran las funciones definidas actualmente, las funciones seleccionadas y el estado de la copiadora mediante mensajes e ilustraciones.
Página 29
- Botón [CONFIG.] (configuración de funciones) Este botón le permite confirmar las funciones que se hayan definido. (Se muestra un ejemplo a continuación.) - Los iconos que aparecen en la pantalla son los siguientes (puede que algunos no aparezcan en la pantalla):...
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.) Borrado de las funciones seleccionadas Si presiona cualquiera de los botones sombreados con un semitono, se borra la función seleccionada. Del mismo modo, si se deja inactiva la copiadora durante unos minutos, la función de borrado automático se activará...
2. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Encendido y apagado Conexión del interruptor de encendido Abra la tapa del interruptor y conecte el interruptor de encendido. - Aparecerá el mensaje "Esperar calentamiento" en la pantalla principal del panel táctil. Transcurridos unos 40 segundos, el equipo estará...
Página 32
2. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (Cont.) Pulse el botón [USUARIO] para acceder al menú de configuración de usuario y, a continuación, pulse el botón [APAGAR]. "El sistema eliminará el trabajo en progreso. ¿Seguro que desea apagar el sistema?" aparece en la pantalla. Pulse el botón [SÍ].
Control del uso de la copiadora con códigos de departamento Mediante el uso de códigos de departamento, puede restringir el uso del equipo, así como gestionar volúmenes de copiado creados por grupos individuales o departamentos de su empresa. Consulte la [Guía de Función de Usuario].
3. CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Si no va a utilizar el equipo durante un tiempo, pulse el botón [ENERGY SAVER] del panel de control durante unos segundos para entrar en el modo de ahorro de energía. En este modo, la pantalla y el botón iluminado del panel de control se apagan y el botón [ENERGY SAVER] aparece de color verde.
Página 35
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA ................34 Tipos y tamaños del papel de copia aceptable ..............34 Papel recomendado por Toshiba/manejo y almacenamiento del papel.......35 Cambio del tamaño del papel de la bandeja/configuración de la bandeja para usos especiales...36 2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES .................43 Tipos de original aceptables y tamaños/número máximo de hojas que se pueden almacenar ..43...
*1.El copiado a dos caras automático no está disponible. *2.Use el modo Grueso 2 para las etiquetas adhesivas. * "Capacidad máxima" se refiere al número de hojas cuando se utiliza papel recomendado por Toshiba. * El papel cuyo peso esté entre 90 y 209 g/m se puede copiar si se utiliza el modo de papel grueso.
3478/ZWECK-AVERY Película OHP BG78/FOLEX (Color) * Una película OHP sería seguramente la película que Toshiba recomendaría utilizar. El uso de otros tipos de película puede provocar un funcionamiento incorrecto. Manejo y clasificación de papel Preste atención a los siguientes puntos: - Evite utilizar papel especialmente tratado o previamente impreso en otra máquina, así...
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.) Cambio del tamaño del papel de la bandeja/configuración de la bandeja para usos especiales Puede cambiar el tamaño de las bandejas. También se pueden configurar las bandejas para portadas, inserciones de hojas, papel grueso 1, documentos de fax y hojas especiales. Cambio del tamaño del papel de la bandeja Tire con cuidado de la bandeja hasta que llegue a un punto donde se detenga.
Página 39
Mientras empuja la palanca de selección de tamaños en la dirección de la flecha, coloque la guía lateral según el tamaño que desee (indicado en la parte inferior de la superficie interior de la bandeja). - Ajuste las guías laterales con ambas manos. Sugerencia Si la forma de la guía en el lado frontal de la bandeja y su funcionamiento son diferentes de los explicados en este Manual del...
Página 40
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.) Nota Asegúrese de que queda un espacio de aproximadamente 0,5 mm (inferior a 1 mm en total) entre el papel y la guía lateral. Si no existe 0.5mm esta separación, pueden producirse errores de alimentación de papel. ( 0.02’’...
Pulse el botón [TAM. BAND.]. Presione el botón de la bandeja correspondiente al papel cuyo tamaño haya cambiado y, a continuación, presione el botón que indica el nuevo tamaño de papel. Configuración de la bandeja para usos especiales Puede configurar la bandeja para varios usos (portada, hoja de inserción, hoja separadora, papel de fax, papel especial).
Página 42
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.) Pulse el botón [USER FUNCTIONS] del panel de control. Presione el botón [USUARIO] para acceder al menú de usuario y, a continuación, presione el botón [GENERAL]. Pulse el botón [TAM. BAND.]. 2. REALIZACIÓN DE COPIAS...
Pulse el botón de bandeja correspondiente a la bandeja en la que se haya cambiado el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón que indica el nuevo tipo de papel. - Si desea seleccionar los botones [CUBIER.] o [INSERTAR], asegúrese de que se ha colocado papel del mismo tamaño que el especificado para CUBIER.
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.) Sugerencias - Se pueden definir 2 bandejas para la hoja de inserción. - Después de haber definido INS. 1, pulse el botón de la bandeja correspondiente al de la que se ha definido el papel para INS.
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES Tipos de original aceptables y tamaños/número máximo de hojas que se pueden almacenar Tipos y tamaños de originales aceptables Lugar de Tamaños aptos para la detección Tipo de original Tamaño máximo colocación automática Hojas Anchura: 297 mm (Tamaño estándar) Cristal Objetos...
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.) Número máximo de hojas que se pueden almacenar Se pueden almacenar hasta 1.000 hojas A4 por cada trabajo durante una copia o hasta que la memoria esté llena. Cuando se supere el límite anterior durante el escaneado, aparecerá la pantalla siguiente. Los datos escaneados se imprimirán cuando pulse el botón [SÍ].
Colocación de un original en el cristal de exposición Originales Levante la tapa de originales o del alimentador automático de documentos inverso (opcional) y coloque el original boca abajo sobre el cristal. ( A ) - Levántela 60 grados o más para detectar el original. - A: Original Alinee el original con la esquina trasera izquierda del cristal.
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.) Originales tipo libro Levante la tapa de originales o del alimentador automático de documentos inverso (opcional) y coloque el original según la dirección indicada en la ilustración. - Cuando se usa la función de originales tipo libro en copias a dos caras ("5.
Uso del alimentador automático de documentos inverso (opcional) Precauciones de uso del alimentador automático de documentos inverso No utilice los originales del 1 al 7, ya que podrían producir un fallo de alimentación o resultar dañados: 1 : Originales mal doblados o plegados; en particular, originales cuyo canto esté doblado pueden provocar fallos de alimentación.
Página 50
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.) En el modo de alimentación continua * Consulte "Modo de alimentación continua" ! P. 136. * Para colocar originales con tamaños diferentes, consulte "Configuración de [TAMAÑO ORIGINAL DISTINTO]" ! P. 67. Después de alinear los bordes de los originales, colóquelos cara arriba y ajuste los pasadores según su anchura.
Página 51
Modo de alimentación individual Consulte "Modo de alimentación individual" ! P. 137. Ajuste los pasadores según el tamaño original que desee. Introduzca el original con la cara hacia arriba y directamente a lo largo de los pasadores, entrará automáticamente. - Cuando comience a entrar el original, déjelo entrar.
3. PROCEDIMIENTOS GENERALES DE COPIA Tras colocar el papel en las bandejas o confirmar que ya hay papel, coloque los originales. Cuando se pulsa el botón [START] sin cambiar ningún valor, las copias se elaborarán según los valores iniciales (predeterminados). Puede hacer copias como lo desee definiendo distintos modos de copia. Valores iniciales (predeterminados) Los modos de copia se establecen automáticamente cuando se conecta el encendido y cuando se desactiva el modo de ahorro de energía.
Página 53
Coloque los originales. - "Tipos de original aceptables y tamaños/número máximo de hojas que se pueden almacenar" ! P. 43. - "Colocación de un original en el cristal de exposición" ! P. 45. - "Uso del alimentador automático de documentos inverso (opcional)"...
3. PROCEDIMIENTOS GENERALES DE COPIA (Cont.) Coloque el original siguiente y pulse el botón [START]. - Ponga la primera página de los originales en primer lugar. - También puede pulsar el botón [START] para llevar a cabo esta operación. - Repita este paso para los demás originales. Una vez que se haya escaneado el último original, presione el botón [FINALIZADO].
4. INICIO AUTOMÁTICO DEL TRABAJO (PREFIJAR TRABAJO) Durante el calentamiento o copiado múltiple, podrá reservar la copia. Configuración del inicio automático del trabajo Coloque los originales. Seleccione el modo de copia. Sugerencia Asegúrese de que el trabajo se inicia en el modo de copia anterior en caso de que no se haya seleccionado ningún modo de copia.
4. INICIO AUTOMÁTICO DEL TRABAJO (PREFIJAR TRABAJO) (Cont.) Confirmación y cancelación del inicio automático de trabajos - Confirmación del inicio automático de trabajos y cancelación de los trabajos a la espera del copiado. Pulse el botón [JOB STATUS] del panel de control para visualizar la lista de trabajos para confirmar y cancelar los datos.
5. INTERRUPCIÓN DEL COPIADO Mientras está en curso el proceso de múltiples copias, puede interrumpirlo y obtener copias de otros originales. * No se pueden utilizar los siguientes modos con la interrupción del copiado: - Copiado de portadas - Copiado de hojas de inserción - Escaneado en correo electrónico/guardar como archivo Pulse el botón [INTERRUPT].
6. DETENCIÓN DE LA OPERACIÓN DE COPIA Si quiere detener la operación durante el escaneado o el copiado múltiple, pulse el botón [STOP]. Pulse el botón [STOP] del panel de funcionamiento durante el escaneado o durante el copiado múltiple. Cuando aparezca el menú de la derecha, pulse el botón [BORRAR MEMORIA].
7. COPIA MANUAL Copia manual Cuando quiera realizar copias en papel grueso, película OHP, papel de calco, etiquetas adhesivas u otras hojas especiales, utilice la alimentación manual de hojas. (Sólo se puede definir papel Grueso 1 en la bandeja "Configuración de la bandeja para usos especiales" ! P. 39). Si no se define el tamaño de papel deseado (tamaño estándar) para la bandeja o si quiere realizar copias en un tipo de papel con un tamaño no estándar, realice copias manualmente.
Página 60
7. COPIA MANUAL (Cont.) Sugerencias - Tire del soporte de papel triple en función del tamaño del papel. - Levante (B) antes de poner papel con tamaño A3/LD o superior. Coloque los originales. ( B ) Pulse el botón que represente el tamaño de papel que se haya colocado para los tamaños A3, A4, B4 y B5.
Pulse el botón [OTRO]. Pulse el botón [TIPO DE SUSTRATO] cuando se coloque papel cuyo tamaño no sea el normal. Seleccione el tipo de sustrato correspondiente al papel que se haya colocado y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. Sugerencia Si selecciona un tipo de sustrato que no se corresponde con el papel definido, puede provocar un problema, como, por ejemplo, un atasco de papel, un deterioro significativo de la calidad de la...
7. COPIA MANUAL (Cont.) Copia manual con papel de tamaño no estándar El tamaño de papel no estándar se encuentra dentro de los siguientes valores: A (longitud): 100-297 mm, B (anchura): 148-432 mm Siga los pasos del 1 al 2 en "Copia manual"...
- Presione el botón [MEMORIA 1] (o [MEMORIA 2], [MEMORIA 3], [MEMORIA 4]) y aparece el tamaño del papel memorizado en la MEMORIA 1. Sugerencia El tamaño no estándar utilizado frecuentemente se puede almacenar en la memoria. Presione el botón [MEMORIA 1] (o [MEMORIA 2], [MEMORIA 3], [MEMORIA 4]) que desee almacenar, introduzca la longitud y anchura y pulse el botón [MEMORIA].
Página 64
7. COPIA MANUAL (Cont.) - Cuando el tamaño de papel sea de "0 mm", el botón del número de la memoria estará libre. - Cuando se muestra el tamaño del papel, significa que ya se ha almacenado un tamaño no estándar en el número de memoria seleccionado.
3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS 1. SELECCIÓN DE PAPEL ......................64 Selección automática de papel (APS)..................64 Selección manual de papel ....................65 Configuración del botón [OTRO TAMAÑO]................66 Configuración de [TAMAÑO ORIGINAL DISTINTO]............67 2. SELECCIÓN DE MODO DE COPIA EN COLOR/BLANCO Y NEGRO.......69 3.
1. SELECCIÓN DE PAPEL Selección automática de papel (APS) Cuando coloque originales de tamaño normal sobre el cristal de exposición o en el alimentador automático de documentos inverso (opcional), el sistema detectará automáticamente el tamaño de los originales, lo que ayuda a la copiadora a seleccionar papel que tiene el mismo tamaño que los originales. * Dependiendo del tipo de original, puede que la selección automática de papel no funcione correctamente.
Selección manual de papel No se podrá utilizar la selección automática de papel para originales con un elevado grado de transparencia, como por ejemplo películas OHP, papel de calco, original muy oscuros, originales con bordes u originales con un tamaño irregular como periódicos o revistas. Para estos tipos de originales debe utilizar la selección manual de papel.
1. SELECCIÓN DE PAPEL (Cont.) Configuración del botón [OTRO TAMAÑO] Cuando se especifica el original o el tamaño de papel y se desea utilizar un tamaño de papel que no aparece en el menú (salvo los tamaños no estándar), pulse el botón [OTRO TAMAÑO] para seleccionar el tamaño.
Configuración de [TAMAÑO ORIGINAL DISTINTO] Al colocar originales de distinto tamaño en el alimentador automático de documentos inverso, pueden realizarse copias si se establece la opción [TAMAÑO ORIGINAL DISTINTO]. Combinación disponible de tamaños de originales - A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO * La imagen copiada puede aparecer mal colocada según la combinación de tamaños de originales.
Página 70
1. SELECCIÓN DE PAPEL (Cont.) Elija el modo de selección automática de papel ("Selección automática de papel (APS)" ! P. 64) o selección automática de ampliación ("Selección automática de ampliación (AMS)" ! P. 70). - Para hacer copias dúplex, seleccione el modo de ampliación automática.
2. SELECCIÓN DE MODO DE COPIA EN COLOR/BLANCO Y NEGRO Esta función le permite seleccionar el modo Todo color, el modo Negro y el modo color automático. Pulse los botones [TODO COLOR], [NEGRO] o [COLOR AUTO]. - [TODO COLOR]: Independientemente del color, los originales se copiarán en color.
3. COPIADO DE REDUCCIÓN Y DE AMPLIACIÓN Cuando coloque originales en el cristal de exposición, podrá copiarlos con valores de ampliación y de reducción del 25 al 400%. Para el alimentador automático de documentos inverso (opcional), podrá elaborar copias con valores de ampliación y reducción del 25 al 200%. Existen tres formas de hacer copias en el modo de copiado de reducción y de ampliación: - Utilizando la selección automática de ampliación (AMS) - Especificando el tamaño del original y de la copia por separado...
Pulse el botón [AMS]. - "Configuración del botón [OTRO TAMAÑO]" ! P. 66. Coloque los originales. - "2.CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES" ! P. 43. - Los sensores incorporados detectarán automáticamente el tamaño del original y calcularán el índice de reproducción con el tamaño de papel especificado respectivamente.
Página 74
3. COPIADO DE REDUCCIÓN Y DE AMPLIACIÓN (Cont.) Pulse el botón [TAMAÑO ORIGINAL] que represente el tamaño del original. - Cuando utilice el tamaño del original y de la copia, el dispositivo calculará el índice de reproducción correcto y lo mostrará en la pantalla.
Página 75
Pulse el botón [ARRIBA] (o [ABAJO]) para especificar el índice de reproducción deseado. - Cada vez que pulse uno de los botones, el índice de reproducción cambiará en 1%. Si mantiene pulsados los botones, el valor cambiará de forma continua. - Puede seleccionar el índice de reproducción pulsando directamente los botones [400%], [200%], [100%], [50%] o [25%].
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO Modos de acabado y unidades de acabado (opcional) Las funciones disponibles varían dependiendo de si está instalada la unidad de acabado y del tipo de unidad instalada (MJ-1022, MJ-1023 y MJ-1024). * El panel táctil utilizado en este capítulo aparece cuando la unidad de grapado opcional (MJ-1024) con unidad taladradora (MJ-6004) está...
Nombres de las unidades de acabado (opcional) 1: Bandejas 2: Cubierta superior 3: Unidad taladradora (MJ-6004) 4: Cubierta frontal 5: bandeja de la unidad de grapado MJ-1024 MJ-1023 MJ-1022 Sugerencia Cuando las bandejas de la unidad de acabado alcanzan su capacidad de carga máxima ("2.ESPECIFICACIONES DE OPCIONES"...
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.) Copia de conjuntos/clasificación Para hacer varias copias, puede seleccionar el modo de clasificación o el modo de conjunto según sea necesario. - Ejemplo de cómo obtener 5 conjuntos de copias a partir de 5 originales de papel. 1: Copiado de grupo 2: Copiado de grupo Ponga papel en las bandejas.
Modo Rotar clasif. En este modo de copia, los conjuntos de copias se alternan de forma longitudinal y cruzada, uno encima de otro, a medida que salen a la bandeja interna. (Bandeja opcional) En este modo, podrá utilizar papel del tamaño A4/A4-R, B5/B5-R y LT/LT-R.
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.) Clasificación de documentos grapados Cuando la unidad de acabado (opcional) esté instalada, puede llevar a cabo el grapado automático para cada conjunto. Asimismo, puede seleccionar 3 posiciones de grapado cuando instale la unidad de grapado (MJ-1024) o la unidad de acabado (MJ-1023).
Pulse el botón [GRAPADO DEL.] (o [GRAPADO DOBLE], [GRAPADO TRASERO]). - Cuando instale la unidad de acabado externa (MJ-1022), sólo el botón [GRAPADO DEL.] aparecerá disponible. " Seleccione otros modos de copia según sea necesario. Pulse el botón [START]. Sugerencia Si la cantidad de papel supera el número de hojas que se pueden grapar, la unidad de acabado pasará...
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.) Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista) Cuando se selecciona el modo Clasif. revistas, los originales a una cara se pueden copiar y encuadernar como revistas o folletos. Cuando se instala una unidad de grapado (opcional, MJ-1024), puede seleccionar el modo de grapado para plegar el documento y graparlo en la parte central.
Página 83
Configuración del modo de clasificación de revista y grapado Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Seleccione el tamaño del papel. - Para la alimentación de bandejas "Selección manual de papel" ! P. 65, paso 3. - Para la alimentación manual "Copia manual con papel de tamaño estándar"...
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.) Sugerencia Cuando se utilice el modo de grapado para papel de tamaño A3, B4 y LD, es decir, cuando seleccione el botón [CLASIFICAR REVISTA Y GRAP.] o el botón [GRAPAR], levante el tope de la bandeja de grapado. "...
Modo de taladradora (opcional) Cuando la unidad taladradora opcional esté instalada en la unidad de acabado opcional (opcional: MJ-1023, MJ-1024), podrá taladrar las copias obtenidas. * El peso del papel deberá ser de 64-209 g/m . No se podrá utilizar papel especial como transparencias o etiquetas.
Página 86
LD, LG, LT, LT-R, COMP * El papel mencionado anteriormente es un tipo de papel recomendado por Toshiba. Las especificaciones y la apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto...
5. COPIADO DÚPLEX Elaboración de copias a un cara, a dos caras o con la apariencia de un librillo Esta función le permite determinar el tipo de originales (a una cara, a dos caras o con la apariencia de un librillo) así...
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.) 1. Originales a 1 cara en copias a 1 cara (valor predeterminado) Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Coloque los originales. - "2.CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES" ! P. 43. Confirme que se ha seleccionado el modo [Simple 1 1] en el menú...
En el menú principal, pulse el botón resaltado de la derecha. Pulse el botón [DÚPLEX 1 " Seleccione otros modos de copia según sea necesario. Pulse el botón [START]. - Cuando coloque originales en el cristal de exposición, siga los pasos del 5 al 6 de la página "Procedimiento de copiado"...
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.) Pulse el botón [DÚPLEX 2 " Seleccione otros modos de copia según sea necesario. Pulse el botón [START]. - Cuando coloque originales en el cristal de exposición, siga los pasos del 5 al 6 de la página "Procedimiento de copiado" ! P. 50 de forma continua.
5. Originales tipo libro en copias a 2 caras * El tamaño de papel aceptado para esta función es sólo el A4 o B5. Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. - Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual" ! P.
Página 92
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.) Seleccione A4 o B5 como tamaño de copia. Si necesita dejar un espacio para el encuadernado del documento, seleccione el modo de margen desde la función Desp. imagen ("Creación de un margen de encuadernación" ! P. 107). "...
6. MODO ORIGINAL Si selecciona un modo original según el tipo de originales, puede hacer copias con la imagen adecuada. * Asegúrese de seleccionar el modo de original tras haber seleccionado el modo blanco y negro o de color. Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA"...
7. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE COPIA Existen dos tipos de ajustes de densidad de imagen: modo automático y manual. En el modo automático, se detecta automáticamente la densidad de cada original y se selecciona la densidad de imagen óptima. En el modo manual, puede seleccionar el nivel de densidad de imagen deseado.
Página 96
3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS...
Página 97
4. AJUSTE Y EDICIÓN DE IMÁGENES 1. AJUSTE DE COLOR (AJUSTE YMCK) ................96 2. AJUSTE DE RGB ........................97 3. AJUSTE DIRECTO ......................98 4. AJUSTE DE FONDO ......................99 5. AJUSTE DE NITIDEZ ......................100 6. COPIADO DOBLE (2 COLORES) ..................101...
1. AJUSTE DE COLOR (AJUSTE YMCK) Esta función le permite ajustar el balance del color cambiando la cantidad de tóner amarillo (Y), magenta (M), cian (C) y negro (K). * Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color. Ponga papel en las bandejas.
2. AJUSTE DE RGB Esta función permite ajustar el color modificando la intensidad del color del rojo (R), verde (G) y azul (B) al escanear el original. Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color. Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA"...
3. AJUSTE DIRECTO Puede hacer que la calidad de la imagen sea "cálida", "fría", "vívido" o "clara" con sólo pulsar un botón. Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color. Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Coloque los originales.
4. AJUSTE DE FONDO Esta función permite ajustar la intensidad del fondo del documento original o evitar copiar la parte trasera de los originales. * Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color. * El Ajuste de fondo y el modo de densidad de copia no se pueden utilizar de forma conjunta. Ponga papel en las bandejas.
5. AJUSTE DE NITIDEZ Esta función permite enfatizar las letras y los bordes de las imágenes. Esta función está disponible también en el modo blanco y negro. Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Coloque los originales.
6. COPIADO DOBLE (2 COLORES) Puede hacer copias en dos colores de un original en color. Existen dos maneras de hacer las copias: - Realización de copias en 2 colores con dos colores seleccionados de forma manual: El original a color se puede copiar con el color seleccionado para la parte negra y con otro el color seleccionado para la otra parte.
Página 104
6. COPIADO DOBLE (2 COLORES) (Cont.) Seleccione un color para las zonas negras del original. - Después de pulsar el botón [CAMB. NG. A], seleccione el color que desee. Seleccione un color para las zonas del original que no sean negras. - Después de pulsar el botón [SGDO.
Copia bicolor con negro y rojo Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Coloque los originales. - "2.CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES" ! P. 43. Presione el botón [IMAGEN] para acceder al menú de imagen y, a continuación, pulse el botón [BICOLOR COPIAR].
5. USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN 1. CAMBIO DE IMÁGENES ....................106 2. BORRADO DE MÁRGENES .....................109 3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO ................110 4. PÁGINA DOBLE ........................ 111 5. 2 EN 1/4 EN 1 ........................113 6. CLASIFICADO DE REVISTAS (DEL MENÚ EDICIÓN)............. 115 7.
1. CAMBIO DE IMÁGENES Se creará un margen de encuadernado mediante el desplazamiento de la imagen original hacia el lado derecho o izquierdo. También podrá centrar los márgenes de encuadernado en el centro (margen interior) cuando utilice originales tipo libro para hacer copias a dos caras (Consulte "5. Originales tipo libro en copias a 2 caras"...
Presione el botón [IZQUIERDA] (o [DERECHA]) de acuerdo con el lado que desee para la encuadernación. Ajuste la anchura del margen de encuadernado y, a continuación pulse el botón [DEF.]. - La anchura de los márgenes predeterminada es de 7 mm. - Para ajustar la anchura, presione el botón [0 mm] o [30 mm] para seleccionar el número que desee y, a continuación, presione el botón [DEF.].
1. CAMBIO DE IMÁGENES (Cont.) Pulse el botón [LIBRO]. Ajuste la anchura del margen y, a continuación, presione el botón [DEF.]. - La anchura predeterminada del margen es de 7 mm (el margen de encuadernación de libros es de 14 mm.). - Para ajustar la anchura, pulse el botón [2 mm] o [30 mm] para seleccionar el número que desee y, a continuación, presione el botón [DEF.].
2. BORRADO DE MÁRGENES Si el original tiene el borde sucio o rasgado, es posible que se reproduzca como una mancha negra en la copia. En ese caso, utilice el copiado con borrado de márgenes. Se crea un borde blanco a lo largo de los bordes de la copia eliminando las manchas negras.
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO Esta función permite borrar la sombra del centro de un original tipo libro. 1: Antes 2: Después de borrar el centro del libro Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. - Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual"...
4. PÁGINA DOBLE El uso de esta función permite copiar las páginas enfrentadas de un libro o una revista página a página en dos hojas individuales o copiar páginas dobles en una sola hoja. No hay necesidad de mover el original en el cristal.
Página 114
4. PÁGINA DOBLE (Cont.) Pulse el botón [BÁSICO] para acceder al menú y, a continuación, seleccione el tamaño de copiado A4 (o B5, LT). " Seleccione otros modos de copia según sea necesario. Coloque las primeras páginas sobre el cristal y, a continuación, pulse el botón [START].
5. 2 EN 1/4 EN 1 Esta función permite reducir y copiar múltiples originales en una única hoja de papel. Existen dos modos: copiado 2 EN 1, donde se copian dos originales en una misma hoja, y copiado 4 EN 1, donde se copian cuatro originales en una misma hoja.
Página 116
5. 2 EN 1/4 EN 1 (Cont.) Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. - Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual" ! P. 57), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de papel.
6. CLASIFICADO DE REVISTAS (DEL MENÚ EDICIÓN) El modo de clasificación de revista permite copiar y clasificar originales de 1 sola cara de modo que se puedan plegar y encuadernar a lo largo de una línea central como las típicas revistas o folletos. Ejemplo de copiado de un documento de 12 páginas - Si se usa junto con el acabado opcional (MJ-1024) equipado con grapadora, se pueden plegar automáticamente las copias por la mitad y se pueden grapar por su línea central.
Página 118
6. CLASIFICADO DE REVISTAS (DEL MENÚ EDICIÓN) (Cont.) Presione el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a continuación, presione el botón [CLASIF. REVISTAS]. Ajuste el margen de encuadernación y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - La anchura de los márgenes predeterminada es de 2 mm. - Para ajustar la anchura, pulse el botón [2 mm] o [30 mm] para seleccionar el número que desee y, a continuación, presione el botón [DEF.].
7. EDICIÓN DE IMÁGENES Recorte/Máscara Puede seleccionar un área en un original y copiarla con el área recortada (sólo el interior del área copiada) u oculta (sólo el exterior del área copiada). Se pueden especificar 4 áreas rectangulares en un original. * La edición de imágenes sólo está...
Página 120
7. EDICIÓN DE IMÁGENES (Cont.) Ponga el original sobre el cristal para especificar el área. - Coloque el original boca arriba con la parte inferior hacia sí mismo, cuadre la esquina superior izquierda con la esquina superior izquierda del cristal y alinéelo con la escala del original. Sírvase de la escala original de la izquierda y de la escala interior (arriba), para leer la posición del área que desee...
Imagen simétrica Las copias se realizan con imágenes completamente invertidas (izquierda y derecha). Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. - Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual" ! P. 57), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de papel.
8. ZOOM XY Puede hacer copias con diferentes índices de reproducción establecidos para las direcciones X (horizontal) e Y (vertical) en el índice del 25 al 400% respectivamente. En los siguientes casos, determine el índice de reproducción en el intervalo de 25 a 200%. - Configuración de los modos "todo color", "color automático", "bicolor"...
9. COPIADO DE PORTADA Se puede agregar una portada o una contraportada (hojas especiales, por ejemplo, papel a color) a cada juego de copias. 1: Agregación de una portada en blanco 2: Agregación de una portada copiada 3: Agregación de una portada y de una contraportada en blanco 4: Agregación de una portada copiada y una contraportada en blanco Sugerencia Cuando se usa la función de portada, asegúrese de que las fuentes de papel tienen la misma orientación...
9. COPIADO DE PORTADA (Cont.) Coloque la hoja de portada en la bandeja de portadas o en la bandeja de alimentación manual. - Cuando la coloque en la bandeja para portadas, es necesario definir el tipo de papel (portada), el tamaño y el peso. Configuración de la bandeja para usos especiales.
Página 125
Pulse el botón [BÁSICO] para acceder al menú básico y, a continuación, seleccione la fuente de papel del mismo tamaño y dirección que la portada. - Configuración de la bandeja para portadas. "Cambio del tamaño del papel de la bandeja/configuración de la bandeja para usos especiales"...
10. MODO INSERCIÓN DE HOJA Las hojas de papel especiales (como el papel a color) se insertan en un conjunto de copias en las páginas especificadas. Existen dos tipos de modos de inserción de hojas: 1 : Inserción de hojas en blanco antes de la página especificada 2 : Inserción de de hojas copiadas en las páginas especificadas Sugerencia Para hacer copias de hojas, debe definir dos o tres bandejas (o utilizar el alimentador de gran capacidad)
Página 127
Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a continuación, presione el botón [INTROD. DE HOJA]. Pulse el botón [COPIADO] o [EN BLANCO]. - Para insertar una hoja copiada en la página especificada: [COPIADO] - Para insertar una hoja en blanco antes de la página especificada: [EN BLANCO] Introduzca el número de página que desee (no más de 3 dígitos) para la...
11. MARCA DE FECHA Y HORA Se imprimirá la fecha y la hora de escaneado en las copias. 1: Impreso en la parte inferior de la copia vertical 2: Impreso en la parte superior de la copia horizontal 11.15. 2003 14:54 11.15.
12. NUMERACIÓN DE PÁGINAS Esta función permite añadir números a las copias en la posición especificada. 1: Número de página impreso en la parte inferior central de la copia vertical. 2: Número de página impreso en la parte superior derecha de la copia horizontal. Ponga papel en las bandejas.
Página 130
12. NUMERACIÓN DE PÁGINAS (Cont.) Introduzca el número de página inicial. - Si el número de página inicial es "1", pulse el botón [DEF.]. " Seleccione otros modos de copia según sea necesario. Pulse el botón [CALIBRACIÓN]. 5. USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN...
13. CREACIÓN DE TRABAJOS Esta función le permite escanear hasta 1000 páginas de originales con el modo óptimo de originales y ajuste de páginas respectivamente, y posteriormente, copiarlos y almacenarlos como un único trabajo. * No se pueden seleccionar los modos de selección automática de papel, libro a dos caras, edición de imágenes, zoom X-Y, copiado de portadas, clasificación de revista, 2EN1/4EN1, inserción de hojas y copiado a doble cara.
13. CREACIÓN DE TRABAJOS (Cont.) Presione el botón [DEF.] de la pantalla para definir la función de ELABORACIÓN DE TRAB. Después de que aparezca “Pulse el botón START para copiar una vez realizados los ajustes”, pulse el botón [BÁSICO]. En la pantalla básica defina el modo de copiado, la función de archivos electrónicos/archivo y el modo de acabado que desea utilizar para el primer...
Una vez finalizado el escaneado, aparece el botón [FIN TRAB.] en la pantalla. Cada botón tiene las siguientes funciones. - Botón [FIN TRAB.]: Todos los originales escaneados se escanean según los valores definidos, se almacenan si se ha establecido así y, a continuación, se libera la configuración de ELABORACIÓN DE TRAB.
Página 134
13. CREACIÓN DE TRABAJOS (Cont.) Una vez completada toda la configuración y escaneado de los originales, pulse el botón [FIN TRAB.] en la pantalla básica. - Si se define la función de copia y de archivos electrónicos/ archivo, se inicia el almacenamiento. 5.
14. DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO EN "1 A 2" Y "2 A 1" Cuando se copia un original de tamaño A3, A5 o B4 en el modo de originales a una cara en copias a dos caras u originales a dos caras en copias a una cara, esta función permite ajustar la dirección para la apertura 'abierto a la izquierda'.
Página 136
14. DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO EN "1 A 2" Y "2 A 1" (Cont.) Presione el botón [DEF.]. " Seleccione otros modos de copia según sus necesidades. Pulse el botón [START]. 5. USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN...
15. DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIA DÚPLEX EN "2 A 2" Cuando se copia en el modo de originales a dos caras en copias a dos caras, esta función permite rotar la parte trasera del original 180º. Esta función resulta útil cuando se necesita copiar originales "abiertos a la izquierda"...
16. ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES CONTINUA/INDIVIDUAL Cuando utilice el alimentador automático de documentos inverso, podrá seleccionar el modo de alimentación continua (valor predeterminado) para que los originales múltiples (o simples) se alimenten de forma continua uno a uno. También podrá seleccionar el modo de alimentación simple, en el que el original se introduce automáticamente al introducirlo y se empieza a copiar.
Página 139
Modo de alimentación individual Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" ! P. 34. Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a continuación, pulse el botón [ADF]. - Si no aparecen los botones de las funciones que necesita, pulse el botón [SIG.] o [ANT.] para cambiar el menú.
6. ALMACENAMIENTO DE ORIGINALES 1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO ............140 2. COPIAR Y ARCHIVO ......................143 3. INTRODUCCIÓN DE LETRAS ..................146...
1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO Con esta función se pueden almacenar los datos de originales copiados en archivos electrónicos. Durante la copia, si es necesario, puede imprimir el documento al mismo tiempo. Una vez almacenados los datos de los originales, puede imprimirlos a la vez. Para almacenar los datos de originales, puede especificar el buzón público o uno de los buzones de usuario.
Pulse el botón [ALMAC. EN ARCH. ELEC.]. Pulse el botón [BUZ./CARPETA]. - Aparece la lista de buzones. Seleccione el buzón en el que quiere almacenar los datos y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Seleccione el "Buzón público" o el "Buzón de usuario". - Consulte el procedimiento de "ARCHIVO ELECTRÓNICO"...
1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO (Cont.) Pulse el botón [NOMBRE DOC.] para introducir el nombre de los datos escaneados. - Aparecerá el menú de introducción de caracteres ("3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS" ! P. 146).El nombre de documento sólo podrá contener hasta 64 letras. Presione el botón [DEF.].
2. COPIAR Y ARCHIVO Con la función COPIAR Y ARCHIVO, los datos de originales copiados se pueden enviar y almacenar en la carpeta compartida del disco duro del equipo o PC especificado. Puede acceder a los datos desde el PC cliente a través de la red.
Página 146
2. COPIAR Y ARCHIVO (Cont.) Pulse el botón [NOM. ARCH.] para introducir el nombre de los datos almacenados. - Aparecerá el menú de introducción de caracteres. El nombre de archivo sólo podrá contener hasta 64 letras. Seleccione la ubicación que desee. - [MFP LOCAL]: Seleccione esta ubicación cuando los originales deberían estar almacenados en el disco duro del equipo principal.
Página 147
"¿SIGUIENTE ORIGINAL?" Aparece Si tiene los otros originales para almacenar, pulse el botón [SÍ]. De lo contrario, pulse el botón [FINALIZADO]. - Esta pantalla se muestra cuando el escaneado se realiza desde el cristal para originales. No se muestra desde el alimentador automático de documentos inverso (opcional).
3. INTRODUCCIÓN DE LETRAS La siguiente pantalla aparece para que pueda introducir letras. * Para introducir números, utilice los botones digitales del panel de control. Los siguientes botones se utilizan para introducir letras. - [Bloq Mays] Pulse este botón para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas. - [Retroceso] Pulse este botón para eliminar la letra situada antes del cursor.
Página 149
7. ESCANEADO DE IMÁGENES 1. DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL ..........148 2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO ..............150 3. ESCANEAR EN ARCHIVO ....................154 4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO..............158...
1. DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL Si se usa la función de escaneado, los originales colocados en el alimentador automático de documentos inverso (opcional) o sobre el cristal de exposición se pueden escanear fácilmente como datos de imágenes. Los datos de imágenes escaneados se pueden enviar o almacenar en los destinos de "ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO", "ESCANEAR EN ARCHIVO"...
Defina las condiciones de escaneado utilizando los botones del panel táctil y los botones digitales. - Presione el botón [Sig.] o [Ant.] para cambiar de pantalla y realizar los cambios necesarios. Una vez completada toda la configuración, pulse el botón [DEF.]. Pulse el botón [ESCANEAR].
2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO Con esta función se pueden almacenar los datos de originales escaneados en archivos electrónicos. Puede escanear hasta 200 hojas de tamaño A4 por cada trabajo. Durante el escaneado, puede ejecutar simultáneamente ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO y ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO, si es necesario.
Pulse el botón [ESCAN. EN ARCH. ELEC.]. Pulse el botón [BUZ./CARPETA]. - Aparece la lista de buzones. Seleccione el buzón en el que quiere almacenar los datos y pulse el botón [DEF.]. - Seleccione el "Buzón público" o el "Buzón de usuario". - Consulte el procedimiento de "ARCHIVO ELECTRÓNICO"...
Página 154
2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO (Cont.) Pulse el botón [NOMBRE DOC.] para introducir el nombre de los datos escaneados. - Aparecerá el menú de introducción de caracteres (consulte "3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS" ! P. 146). El nombre de documento sólo podrá contener hasta 64 letras. - Presione el botón [DEF.] en el menú...
Página 155
Pulse el botón [ESCANEAR]. Sugerencia Si pulsa los botones "ESCAN. EN ARCHIVO" o "ESCAN. EN E-MAIL" para realizar los ajustes antes de pulsar el botón [ESCANEAR], los dos trabajos especificados se realizarán de forma simultánea. Aparece el mensaje "Para continuar, poner doc.
3. ESCANEAR EN ARCHIVO Con la función ESCANEAR EN ARCHIVO, los datos de originales escaneados se pueden enviar y almacenar en la carpeta compartida del disco duro del equipo o en el PC especificado. Puede escanear hasta 1.000 hojas de tamaño A4 por cada trabajo. Puede acceder a los datos almacenados en la carpeta compartida directamente desde el PC cliente a través de la red.
Página 157
Pulse el botón [NOM. ARCH.] para introducir el nombre del archivo de los datos escaneados. - Aparecerá el menú de introducción de caracteres. El nombre de archivo sólo podrá contener hasta 45 letras. - Después de introducir los caracteres, asegúrese de pulsar el botón [DEF.].
Página 158
3. ESCANEAR EN ARCHIVO (Cont.) - Presione el botón [Sig.] o [Ant.] para cambiar de pantalla y realizar los cambios necesarios. Presione el botón [DEF.]. Pulse el botón [ESCANEAR]. Sugerencia Si pulsa los botones [ESCAN. EN ARCH. ELEC.] o [ESCAN. EN ARCHIVO] para realizar los ajustes antes de pulsar el botón [ESCANEAR], los dos trabajos especificados se realizarán de forma simultánea.
Página 159
Sugerencias - Puede modificar el tamaño y el tipo del original, así como las condiciones de escaneado pulsando el botón [EDITAR] para el siguiente escaneado. - Si quiere cancelar el almacenamiento de datos escaneados, pulse el botón [CANC.TRAB.].
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO Con esta función, se pueden enviar los datos escaneados a la dirección de correo electrónico especificada como documento adjunto. Una vez realizada la configuración de la transmisión por correo electrónico, se pueden definir los valores de ESCAN.
Página 161
Pulse el botón [EMAIL PARA] y seleccione la dirección a la que quiera enviarlo. - Pulse el botón [DIRECCIÓN E-MAIL] cuando quiera introducir la dirección directamente con el teclado de teclas de función. Consulte los pasos 5 y 6 de "Entrada directa" ! P. 169 para obtener más información.
Página 162
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO (Cont.) Pulse el botón [CUERPO] e introduzca el cuerpo de texto, etc. - El cuerpo de un mensaje puede contener hasta 1.000 caracteres. Pulse el botón [NOM. ARCH.] y asigne el nombre de los datos escaneados. - El nombre de archivo sólo podrá...
Página 163
Pulse el botón [EDITAR] y defina el tamaño y el tipo del original. - Una vez finalizado el paso 9, pulse el botón [SIG.]. Defina el tamaño de los datos adjuntos. - Los datos de la imagen se dividen en algunos bloques de menor tamaño para su envío.
Página 164
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO (Cont.) Pulse el botón [DIRECC.ORIG.] para introducir la dirección del remitente y pulse el botón [DEF.]. - Introducción de letras "3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS" ! P. 146. Pulse el botón [NOMB.ORIG.] para introducir el nombre del remitente y pulse el botón [DEF.].
8. FAX A TRAVÉS DE INTERNET 1. FAX A TRAVÉS DE INTERNET..................164 2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET........166 Configuración de las condiciones de transmisión ..............166 Especificación de los destinatarios ..................169 Función avanzada......................180 3. RECEPCIÓN DE UN FAX A TRAVÉS DE INTERNET ............183...
1. FAX A TRAVÉS DE INTERNET La función de fax a través de Internet le permite transmitir un original escaneado como correo electrónico, lo que se consigue mediante un archivo TIFF-S adjunto. Puesto que se utiliza una conexión a Internet en lugar de una línea telefónica, el coste de la comunicación se puede reducir.
Página 167
- Fax a través de Internet a fax a través de Internet Este equipo permite enviar un documento a otro dispositivo de envío de documentos de fax a través de Internet mediante Internet o una Intranet. El documento se enviará como correo electrónico. e-STUDIO3511/4511 e-STUDIO3511/4511 Internet Intranet...
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET Configuración de las condiciones de transmisión Configure la resolución, el modo de calidad de imagen, la exposición, el tamaño de original y el asunto y el cuerpo de los originales. Cuando se completa la transmisión, la unidad volverá automáticamente a la configuración predeterminada.
Página 169
Pulse el botón [FAX] del panel de control. Pulse el botón [DIRECCIÓN] para que aparezca el menú de dirección. A continuación pulse el botón [OPCIÓN].
Página 170
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Después de seleccionar las distintas condiciones de transmisión, pulse el botón [DEF.]. - Pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar el menú. - Los botones que aparecen sombreados en el menú de la derecha corresponden a la configuración predeterminada.
Especificación de los destinatarios - Introducción directa: Puede introducir la dirección de correo electrónico directamente con el menú de entrada de caracteres para enviar el original. - Introducción de libreta de direcciones: Puede especificar la otra parte que se ha registrado en la libreta de direcciones.
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Introducción de libreta de direcciones - Es necesario registrar previamente la libreta de direcciones. Consulte la [Guía de Función de Usuario] para registrar la libreta de direcciones. Pulse el botón [FAX] del panel de control. Coloque los originales.
Introducción de grupo - Es necesario introducir antes los destinatarios en el grupo. Consulte la [Guía de Función de Usuario] para crear grupos. Pulse el botón [FAX] del panel de control. Coloque los originales. - "2.CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES" ! P. 43. Seleccione [OPCIÓN] y defina las condiciones de la transmisión.
Página 174
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Pulse el grupo de destinatarios a los que desee enviar el mensaje. Para comprobar los miembros del grupo especificados, pulse el botón [CONTENIDO]. - Puede buscar el destinatario mediante un número de ID o mediante un grupo.
Página 175
Búsqueda por número ID Cuando seleccione destinatario introducido en la dirección y en el grupo, podrá buscarlos inmediatamente en la pantalla mediante el número de ID. Pulse el botón [FAX] del panel de control. Coloque los originales. - "2.CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES" ! P. 43. Seleccione [OPCIÓN] y defina las condiciones de la transmisión.
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Pulse el botón [DIR. E-MAIL] de destino. - Una pantalla puede mostrar hasta ocho destinos. Para ver los destinos no mostrados en la pantalla, pulse el botón [ANT.] o [SIG.] para desplazarse por las pantallas. Sugerencias - Para seguir buscando por número de ID, pulse el botón [ID CONOCIDO].
Pulse el botón del elemento que desee buscar. Introduzca la letra o el número y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Introducción de letras "3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS" ! P. 146. Pulse el botón [BUSCAR]. Pulse el botón [DIR. E-MAIL] y, a continuación, el botón [DEF.].
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Búsqueda de dirección con el servidor LDAP Puede seleccionar los destinatarios registrados en la libreta de direcciones del servidor LDAP (Protocolo ligero de acceso a directorios) a través de la red sin utilizar la libreta de direcciones del equipo. En ese caso, se necesita registrar previamente el nombre de búsqueda de directorio con TopAccess a través de la red.
Pulse el nombre de búsqueda de directorio que desea buscar y, a continuación, el botón [INTRO]. Busque el destinatario y realice el envío. - Realice los pasos del 6 al 10 en "Búsqueda por dirección" ! P. 174. * Se pueden realizar búsquedas con el servidor LDAP de número de fax y correo electrónico.
Página 180
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Especifique el destinatario. - Para introducir la dirección de correo electrónico de forma continua tras especificarlas mediante introducción directa, pulse el botón [MULTI] y, a continuación, introduzca la dirección siguiente.
Confirmación de los destinos Después de especificar varios destinos como transmisión a múltiples direcciones, puede confirmar las direcciones de la lista si pulsa el botón [DESTINO]. También puede borrar las direcciones si pulsa el botón [ELIMINAR]. Pulse el botón [DESTINO]. - Una pantalla puede mostrar hasta ocho destinos.
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Función avanzada Se puede utilizar la siguiente función avanzada. - Transmisión de originales a dos caras: Los originales a dos caras se pueden enviar con el alimentador automático de documentos inverso. - Transmisión de prioridad: Puede enviar originales con prioridad sobre las transmisiones reservadas.
Pulse el botón [AVANZADO] para que aparezca el menú avanzado y, a continuación, pulse el botón [ESC. A 2 CARAS]. Seleccione el tipo de original con el botón [LIBRO] o [BLOC] y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. Especifique el destinatario. - "Especificación de los destinatarios"...
Página 184
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Pulse el botón [AVANZADO] para mostrar el menú avanzado y luego pulse el botón [RESERVA DE PRIOR.]. Presione el botón [DEF.]. Especifique el destinatario. - "Especificación de los destinatarios" ! P. 169. Pulse el botón [START].
3. RECEPCIÓN DE UN FAX A TRAVÉS DE INTERNET Modos de recepción Los métodos disponibles para recibir un documento de fax a través de Internet pueden variar según el tipo de protocolo utilizado para la recepción de correo electrónico. Si se ha seleccionado POP3* como modo de recepción - El dispositivo accede al servidor de correo electrónico cada cierto tiempo especificado para comprobar si se ha recibido un correo electrónico.
3. RECEPCIÓN DE UN FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.) Recepción desde un servidor POP3 Para recibir los documentos de fax recibidos a través de Internet desde el servidor de correo electrónico, seleccione "Tiempo de POP3". La comprobación de la recepción de correo electrónico en intervalos especificados se llevará a cabo de forma automática.
9. ESTADO DEL TRABAJO 1. ESTADO DEL TRABAJO ....................186 2. LISTA DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN ................187 3. TRABAJO DE IMPRESIÓN DE PRUEBA .................190 4. TRABAJO DE IMPRESIÓN PRIVADO ................192 5. UTILIZACIÓN DE CÓDIGOS DE DEPARTAMENTO ............194 6. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL TRABAJO DE FAX/FAX A TRAVÉS DE INTERNET..196 7.
1. ESTADO DEL TRABAJO El botón [JOB STATUS] permite: - Mostrar la lista de impresión, los documentos de Fax a través de Internet y los trabajos de escaneado en estado de espera - Mostrar los registros de impresión, transmisión, recepción y escaneado - Ejecutar, detener, eliminar y mover los trabajos en espera - Imprimir los registros de envío y recepción En cada pantalla (página) se enumeran 4 trabajos.
2. LISTA DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN La lista de trabajos de impresión permite ver el estado de los trabajos de copiado e impresión transmitidos entre el equipo y el controlador de red y llevar a cabo cualquier eliminación, pausa, movimiento e impresión de los trabajos.
Página 190
2. LISTA DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN (Cont.) Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?" Pulse el botón [ELIMIN.] para eliminar el trabajo. Pausa/Reanudación Pulse el nombre de usuario de la lista que desee interrumpir. Pulse el botón [PAUSAR]. Para reanudar el trabajo, pulse el botón [LIBERAR].
Desplazamiento de un trabajo de impresión Pulse el nombre de usuario que desee mover de la lista. Pulse el botón [MOVER]. Especifique la posición. - (Ejemplo) Pulse el primer nombre de usuario para mover el trabajo de destino al segundo lugar.
3. TRABAJO DE IMPRESIÓN DE PRUEBA Esta función permite realizar una impresión de prueba si se ha pulsado previamente el botón [PRUEBA] de la aplicación. Aparecerá el trabajo de impresión especificado para prueba de impresión. Se imprimirá un conjunto como impresión de prueba antes de que se imprima el número especificado de conjuntos. Una vez completada, el resto del trabajo se imprime como un trabajo de impresión normal.
Sugerencia Una vez confirmado el papel para la impresión de prueba, pulse el botón [EDITAR] e introduzca el número de juegos que desea. A continuación, pulse el botón [LIBERAR] para continuar con el trabajo de impresión normal. Eliminación de un trabajo Pulse el botón [PRUEBA].
4. TRABAJO DE IMPRESIÓN PRIVADO La impresión privada permite imprimir los documentos deseados introduciendo la contraseña configurada en la aplicación. * Para la impresión privada, consulte la [Guía de Impresión]. Impresión privada Pulse el botón [PRIVADO] para desplegar la lista de trabajos de impresión privados. Pulse el nombre de usuario de la lista por el que desee empezar.
Página 195
Eliminación de una impresión privada Pulse el botón [PRIVADO] para desplegar la lista de trabajos de impresión privados. Pulse el nombre de usuario de la lista que desee eliminar. Pulse el botón [ELIMINAR]. Introduzca la contraseña y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?"...
5. UTILIZACIÓN DE CÓDIGOS DE DEPARTAMENTO Los trabajos enviados al equipo sin un código de departamento o que no tienen registrado un código de departamento aparecen en la cola no válida de estado de trabajo. Para restaurar el código no válido (error de impresión) a una impresión normal Pulse el botón [NO VÁLIDO] para mostrar la lista.
Página 197
Eliminación de un trabajo de la lista Pulse el botón [NO VÁLIDO] para mostrar la lista. Pulse el nombre de usuario de la lista que desee eliminar. Pulse el botón [ELIMINAR]. Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?" Pulse el botón [ELIMIN.] para eliminar el trabajo.
6. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL TRABAJO DE FAX/FAX A TRAVÉS DE INTERNET Los TRABAJOS de fax (opcional)/fax a través de Internet muestran el estado y permiten eliminar o liberar un trabajo. En cada pantalla (página) se enumeran 4 trabajos. Se pueden mostrar trabajos contenidos en 250 páginas (1.000 trabajos).
7. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL ESCANEADO Es posible visualizar el estado de los trabajos y eliminar el trabajo. En cada pantalla (página) se enumeran 4 trabajos. Se pueden mostrar trabajos contenidos en 250 páginas (1.000 trabajos). Pulse el botón [Sig.] para mostrar el quinto trabajo o posterior y, a continuación, el botón [Ant.] para mostrar la página anterior.
8. LISTA DE REGISTRO REGISTRO El REGISTRO le permite ver una lista de los trabajos que ya se han copiado, impreso, enviado/recibido por fax, enviado/recibido por fax a través de Internet, enviado/recibido por correo electrónico y escaneado para confirmar los resultados. También puede registrar el número de fax y la dirección de correo electrónico desde el registro de documentos de fax/fax a través de Internet de envío/recepción y escaneado (*1) de la libreta de direcciones.
Registro de envíos y recepciones Al pulsar [ENVIAR] en el menú del registro, se muestra de envío y recepción de los documentos de fax o fax a través de Internet. Al pulsar [RECIBIR] en el menú del registro, se muestra de envío y recepción de los documentos de fax o fax a través de Internet.
8. LISTA DE REGISTRO (Cont.) Registro de escaneado Al pulsar [ESCANEAR] en el menú del registro, se muestra el estado de escaneado de los siguientes elementos. - Estado de almacenamiento en la carpeta compartida o de archivos electrónicos (GUARDAR EN ARCHIVO) de trabajos de copiado (opcional) - Estado de almacenamiento en archivos electrónicos o la carpeta compartida (ESCANEAR EN ARCHIVO) de trabajos de escaneado...
9. REGISTRO DE DIRECCIONES DESDE LISTAS DE REGISTRO Es posible registrar el destinatario (o remitente) en la libreta de direcciones desde el ENVIAR/RECIBIR REGISTRO o desde ESCANEAR REGISTRO seleccionando el destinatario (o remitente) y pulsando el botón [ENTRADA]. * Para obtener información sobre la libreta de direcciones, consulte la [Guía de Función de Usuario]. Pulse el botón [REGISTRO] y luego el botón [ENVIAR] (o [RECIBIR] o [ESCANEAR]).
Página 204
9. REGISTRO DE DIRECCIONES DESDE LISTAS DE REGISTRO (Cont.) Pulse el botón [ENTRADA]. Aparecerá la pantalla DIRECCIÓN. Pulse los botones del panel táctil para introducir la información sobre el contacto que aparece a continuación. - [NOMBRE]: Introduzca el nombre del contacto. - [APELLIDO]: Introduzca el apellido del contacto.
10. IMPRESIÓN DE LA LISTA DE REGISTRO DE ENVÍO/RECEPCIÓN DE FAX Podrá imprimir hasta 120 registros (3 páginas) además de 1 REGISTRO DE ENVÍO seleccionado (o de recepción) en la LISTA DE REGISTRO DE RECEPCIÓN/ENVÍO de Fax. * Puede configurar la lista del registro para la impresión de 40 registros (1 página) o 120 registros (3 páginas).
11. ESTADO ESTADO muestra el tamaño de la bandeja del dispositivo y resalta la bandeja activa durante la impresión. Cuando pulse la opción [ESTADO] durante la detención del trabajo de impresión debido a un error, el tamaño de la bandeja y la bandeja activa se podrán cambiar en caso de que se produzca un recorte de papel y no se disponga de una bandeja aplicable.
Página 207
Pulse el botón del tamaño de papel determinado seleccionando el botón de tamaño de papel que aparece en la pantalla. Pulse el botón [START].
12. CÓDIGO DE ERROR Si se produce un error durante un trabajo de fax (incluido un trabajo de fax a través de Internet) o de escaneado, se mostrará el código de error en el estado de cada trabajo. Adopte la medida oportuna respecto a lo siguiente.
Página 209
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 1C10 Error en el acceso del sistema Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de servicio técnico. 1C11 Memoria insuficiente Si hay trabajos en curso, vuelva a ejecutar el...
Página 210
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.) Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 1C32 Fallo en la eliminación del archivo Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
Página 211
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 1C68 Error de sistema NIC Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de servicio técnico. 1C69 Error de conexión del servidor SMTP Solicite al administrador que defina el nombre...
Página 212
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.) Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 3A10-3A12 Error de formato MIME Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico en formato MIME1.0. 3A20-22 Error de proceso de correo electrónico Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.
Página 213
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 3C20-3C22 Error de compresión de TIFF Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico con los datos anexos TIFF comprimidos en MH, MR, MMR o KBIG. 3C30-3C32 Error de resolución de TIFF Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico con los datos anexos TIFF cuya resolución sea 200 x 100, 200 x 200,...
Página 214
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.) Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 3E30 Error de acceso POP3 Pregunte al administrador si se han definido correctamente el nombre de usuario y la contraseña de POP3. 3F00, 3F10, Error de E/S de archivo Pida al remitente que le vuelva a enviar el 3F20, 3F30, correo electrónico.
Página 215
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2C61 No se ha podido leer la libreta de Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva direcciones a repetir el trabajo con errores. Restablezca los datos de la libreta de direcciones y vuelva a intentarlo.
Página 216
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.) Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2D10, 2D12, Estado de trabajo incorrecto Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva 2D13, a intentar enviarlo. Si el error persiste, 2D20-2D22 póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
Página 217
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2D64 No se ha podido acceder al servidor de Asegúrese de que especifica el nombre de archivos. Compruebe el nombre de usuario y contraseña correctos para acceder usuario y la contraseña. al servidor de archivos y vuelva a intentar el escaneado.
Página 218
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.) Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2B50 No se ha podido procesar la imagen Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
Página 219
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2BC1 No se ha podido adquirir el recurso Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar repetir la impresión. Si el error persiste, póngase en contacto con un representante de servicio técnico. 2B60 ERRCD_SCAN_BOX_FOLDER Compruebe la carpeta que va a crear.
Página 220
Código de Causa y mensaje Medida de corrección error A222 Interrupción de alimentación del trabajo Se ha producido un fallo de alimentación. de alimentación Vuelva a intentar repetir la impresión. Relacionado con RFC Código de Causa y mensaje Medida de corrección error 2500 Error de sintaxis, comando no...
10. ARCHIVO ELECTRÓNICO 1. FUNCIONES DEL ARCHIVO ELECTRÓNICO..............220 2. CONFIGURACIÓN DEL BUZÓN ..................222 3. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS ............224 4. ELIMINACIÓN DE UN BUZÓN ..................226 5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS ............227...
1. FUNCIONES DEL ARCHIVO ELECTRÓNICO Las funciones del archivo electrónico se utilizan para copiar, imprimir, escanear, recibir documentos de fax (cuando se ha instalado el dispositivo opcional) y para recibir documentos de fax a través de Internet y correo electrónico controlados desde el disco duro del equipo. Antes de utilizar archivos electrónicos, debe configurar esta función.
Página 223
Con este equipo, se pueden almacenar documentos en archivos electrónicos como datos originales si se copian o escanean. ("1.ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO" ! P. 140, "2.ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO" ! P. 150). Los documentos almacenados de este modo se pueden imprimir si se especifican algunas páginas o se selecciona "Todas las páginas" después de añadir o modificar la configuración de impresión según corresponda.Asimismo, se pueden eliminar los documentos no necesarios del buzón de usuario que se especifique.
2. CONFIGURACIÓN DEL BUZÓN Consta de un buzón público y de un máximo de 200 buzones de usuario. El buzón público es un buzón predeterminado configurado en la instalación del equipo. El buzón de usuario se puede definir y registrar si se le asigna un nombre de buzón.
Página 225
Presione el botón [DEF.]. - Se habrá creado un nuevo buzón.
3. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS El "nombre de buzón registrado" y la "contraseña" del buzón de usuario se pueden modificar. * No es posible cambiar el nombre de una carpeta desde el equipo. Debe utilizar el PC cliente con la función Web de archivos electrónicos a través de la red.
Página 227
Presione el botón [DEF.]. - La configuración del buzón se habrá actualizado.
4. ELIMINACIÓN DE UN BUZÓN Es posible eliminar los buzones no necesarios. En este caso, todos los documentos del buzón también se eliminan. * El buzón público no se puede eliminar. * No se puede eliminar la carpeta de una buzón de usuario con el equipo. Debe utilizar el PC cliente con la función Web de archivos electrónicos a través de la red.
5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS Es posible imprimir los documentos almacenados en el buzón o en la carpeta. Puede seleccionar el estado de acabado y confirmar los contenidos de impresión. Asimismo, también puede llevar a cabo pruebas de impresión. Impresión del documento completo. Se imprimirán todas las páginas del documento.
5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS (Cont.) Sugerencia Cuando desee imprimir la imagen de escaneado en color, pulse el botón [USER FUNCTION] para acceder al menú de usuario y pulse el botón [e-FILLING] para definir la imagen de impresión. Presione el botón [IMPRIMIR]. - Se iniciará...
Introduzca el número de la primera y la última página para especificar la página de impresión. - Después de introducirlas, pulse el botón [DEF]. - Para corregir la página, pulse el botón [CANCELAR]. - Cuando imprima todas las páginas deseadas, pulse el botón [TODAS PÁGS.].
Página 232
5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS (Cont.) 8: Configuración de la posición del número de página Siga los pasos del 1 al 4 de "Impresión del documento completo". Pulse el botón [CONFIG.]. Configuración de la impresión según sea necesario. - Consulte la página anterior para obtener más detalles. Al igual que para los ajustes de los procedimientos 3 a 8, pulse el botón, seleccione el botón deseado en el menú...
11. PLANTILLA 1. PLANTILLA ........................232 2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS ..................233 3. REGISTRO DE PLANTILLAS ....................236 4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS ............241 5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS ..................245...
1. PLANTILLA Es posible registrar una combinación de funciones usadas con frecuencia como una plantilla que se puede recuperar cuando sea necesario * Es posible registrar la combinación de valores de funciones de copia, de escaneado o de fax (opcional) como plantilla para su activación.
2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS Lo único que debe hacer es pulsar el botón [START] (o el botón [SCAN] del panel de control para el escaneado) tras recuperar la plantilla. * Para poder llamar a las plantillas, primero es necesario registrarlas. Consulte "3.REGISTRO DE PLANTILLAS"...
Página 236
2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.) Confirme que en pantalla aparece "Configuración de plantilla actualizada". " Seleccione otro modo de copia según sus necesidades. Pulse el botón [START]. Recuperación de una plantilla en el grupo de usuario Ponga papel en las bandejas. - "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA"...
Página 237
Seleccione la plantilla que desee. Introduzca la contraseña (5 dígitos) de la plantilla seleccionada y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Si no se ha definido la contraseña durante el registro del grupo, olvide este procedimiento y vaya al paso 8. Confirme que en pantalla aparece "Configuración de plantilla actualizada".
3. REGISTRO DE PLANTILLAS Para recuperar una plantilla, en primer lugar deberá registrar la combinación de valores como plantilla. La plantilla se registra en "GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS" o "GRUPO DE USUARIO" dependiendo de su finalidad. - GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS: Cualquier usuario puede utilizar la combinación de valores de las funciones usadas con más frecuencia en la empresa u organización en este grupo.
Página 239
Introduzca la "Contraseña admin" (6 dígitos) y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. Pulse el botón en blanco en el menú de plantillas y seleccione [GUARDAR]. Introduzca los datos para registrar la plantilla. - Aunque debe introducir el "NOMBRE 1" o el "NOMBRE 2", también necesita el "NOMB.
3. REGISTRO DE PLANTILLAS (Cont.) Pulse el botón [GUARDAR]. - El menú vuelve al paso 1. (menú que aparece antes de pulsar el botón [TEMPLATE] en el panel de control.) Registro de la plantilla en el grupo de usuario Defina todas las funciones que quiera combinar.
Página 241
- Cuando seleccione el "GRUPO DE USUARIO" registrado, introduzca la "CONTRASEÑA DE GRUPO" (5 dígitos) en el siguiente menú y luego proceda con el paso 8. Introduzca los datos para registrar el nuevo grupo de usuario. - Aunque debe introducir el campo "NOMBRE", los campos "NOMB.
Página 242
3. REGISTRO DE PLANTILLAS (Cont.) Introduzca los datos solicitados. - Aunque debe introducir el "NOMBRE 1" o el "NOMBRE 2", también necesita el "NOMB. USU." y la "CONTR.". - Cuando pulse el botón [NOMBRE 1], aparece el menú de introducción de letras ("3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS"...
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS Existe la posibilidad de modificar el nombre registrado, el nombre de usuario y la contraseña de la plantilla y del grupo de usuario. Modificación de los datos de la plantilla Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de control.
Página 244
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS (Cont.) Seleccione el grupo en el que está registrada la plantilla que desea modificar y, a continuación, pulse el botón [EDITAR]. Introduzca la "Contraseña" (5 dígitos) de la plantilla seleccionada y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Si no se ha definido la contraseña durante el registro de la plantilla, olvide este procedimiento y vaya al paso 7.
Presione el botón [DEF.]. - Los datos de la plantilla cambian. Cambio de los datos del grupo de usuario Los datos del grupo público no se pueden cambiar. Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de control. Pulse el botón [REGISTRO]. Seleccione el "GRUPO DE USUARIO"...
Página 246
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS (Cont.) Introduzca la "Contraseña" (5 dígitos) del grupo seleccionado y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Si no se ha definido la contraseña durante el registro del grupo, vaya al paso 5. Pulse el botón [NOMBRE] o [NOMB. USU.].
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS Se pueden eliminar las plantillas innecesarias. También puede eliminar grupos de usuarios. Eliminación de una plantilla Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de control. Pulse el botón [REGISTRO]. Seleccione el grupo (en el que se registró la plantilla) que desee eliminar y pulse el botón [DEF.].
Página 248
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.) Seleccione la plantilla que desea eliminar y, a continuación, pulse el botón [BORRAR]. Introduzca la "Contraseña" (5 dígitos) de la plantilla seleccionada y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. - Si no se ha definido la contraseña durante el proceso de registro del grupo de usuario, vaya al paso 7.
Eliminación de un grupo de usuario Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de control. Pulse el botón [REGISTRO]. Seleccione el grupo de usuario que desea eliminar y, a continuación, pulse el botón [BORRAR]. - Acceda al menú correspondiente con los botones [Ant.] o [Sig.]. - Para ver el menú...
Página 250
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.) Pulse el botón [ ELIMIN.]. - El grupo de usuario seleccionado se elimina. 11. PLANTILLA...
Página 251
12. CUANDO PARPADEA EL SÍMBOLO GRÁFICO EN EL PANEL DE CONTROL 1. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES.......250 2. SÍMBOLO DE ADICIÓN DE PAPEL ..................252 Adición de papel a las bandejas ..................252 Agregación de papel en el alimentador de gran capacidad (opcional) ......253 3.
1. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES Los símbolos gráficos del panel de control muestran el estado del equipo. Cuando uno de los símbolos gráficos parpadea, adopte las medidas necesarias consultando la página que se indica. 1 : Símbolo CHECK ORIGINALS (comprobar originales) Este símbolo parpadea cuando se produce un error de alimentación de documentos originales en el interior del alimentador automático de documentos inverso.
Página 253
8 : Símbolo JAM RELEASING UNIT MISFEED (fallo de alimentación de la unidad de eliminación de atascos de papel) Este símbolo parpadea cuando se produce un fallo de alimentación en la unidad de solución de atascos de papel. "6. Fallo de alimentación en la unidad de eliminación de atascos de papel" ! P. 267. 9 : Símbolo REPLACE TONER CARTRIDGE (sustitución del cartucho de tóner) Este símbolo parpadea cuando el cartucho de tóner se queda sin tóner.
2. SÍMBOLO DE ADICIÓN DE PAPEL Adición de papel a las bandejas Cuando se agota el papel de la bandeja seleccionada o del alimentador de gran capacidad (opcional), el símbolo de la bandeja o del alimentador de gran capacidad parpadea y aparecerá el mensaje "Añadir papel".
Agregación de papel en el alimentador de gran capacidad (opcional) Tire con cuidado del alimentador de gran capacidad hasta que llegue a un tope. Colocación del papel alineado en las bandejas (A) y (B). - Coloque el papel hacia arriba. - Puede definir el número máximo de hojas.
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER Cuando se agota el tóner del cartucho, parpadeará el símbolo REPLACE TONER CARTRIDGE (sustituir cartucho de tóner). Cuando se agota el tóner negro, aparecerá el mensaje "Instalar cartucho de tóner negro nuevo". Cuando se agoten los tóners amarillo, magenta o cian, aparecerá...
Recomendación del uso de tóner original En Toshiba hacemos todo lo posible para ofrecerle imágenes con la mejor calidad. Utilice tóner original de Toshiba para seguir obteniendo copias de gran calidad seguras para el medio ambiente.
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.) Sustitución del cartucho de tóner negro (K) Abra la cubierta delantera. Mientras pulsa el pestillo, baje el soporte del cartucho hacia sí mismo. Tire del cartucho con cuidado. - Si no puede extraerla directamente, gírela a la derecha. Sugerencia Si no se puede extraer, cierre la cubierta delantera y apague y encienda la máquina.
Golpee y agite el nuevo cartucho de tóner para soltar el tóner del interior. Coloque el cartucho del tóner en posición vertical y tire del cierre en la dirección de la flecha. Introduzca el cartucho completamente. - Preste atención a que la etiqueta (de color naranja) del equipo coincida con la lengüeta (también de color naranja) del cartucho de tóner e introdúzcalo.
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.) Cierre la cubierta delantera. - Espere a que aparezca el mensaje "Espere, añadiendo tóner". El dispositivo comienza automáticamente a suministrar tóner. Sustitución del cartucho de tóner amarillo (Y), magenta (M) y cian (C) * Cuando desee sustituir un cartucho de tóner antes de que parpadee el símbolo REPLACE TONER CARTRIDGE (sustituir cartucho de tóner) consulte [Guía de Función de Usuario].
Página 261
El cartucho se mueve automáticamente a la posición adecuada para su sustitución. Abra la cubierta delantera. Presione el cierre y extraiga el cartucho. No incinere NUNCA los cartuchos de tóner usados. Podría provocar la explosión del cartucho. NO deseche los cartuchos de tóner usados. El servicio técnico los recogerá.
Página 262
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.) Mientras sujeta el nuevo cartucho de tóner, tire del cierre en la dirección de la flecha. Introduzca el cartucho completamente. Cierre la cubierta delantera. Pulse el botón [FINALIZAR]. - Si hay dos o más cartuchos vacíos, repita el procedimiento anterior desde el paso 1 al 8.
4. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA DE TÓNER Cuando el cartucho de tóner esté lleno de tóner usado, el símbolo REPLACE TONER BAG (sustituir cartucho de tóner) parpadeará y aparecerá el mensaje "Desechar tóner usado". Abra la cubierta delantera. Extraiga con cuidado el cartucho de tóner.
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL Cuando se produce un fallo de alimentación en el equipo, parpadearán los símbolos en el panel de control en las posiciones en que se ha producido el fallo de alimentación de papel. En ese caso, retire el papel que ha producido el problema aplicando el siguiente procedimiento referente a la ilustración de abajo.
Página 265
Gire el asa de color verde para retirar cualquier original que provoque un fallo de alimentación. Si el documento atascado sigue sin salir, gire el asa de color verde en dirección contraria a la indicada en el paso 2. A continuación, retírelo. Levante el tirador verde.
Página 266
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) Levante la bandeja de alimentación de originales y quite los documentos atascados. Baje la bandeja de alimentación de originales, mueva el asa de color verde hacia adelante y abra la cubierta. Retire cualquier papel que esté atascado. Cierre la cubierta inferior y superior.
Página 267
Retire cualquier papel que esté atascado. Cierre la cubierta. 3. Fallo de alimentación en el alimentador de gran capacidad (opcional) Abra la tapa. Retire cualquier papel que esté atascado. Sugerencia Problema de alimentación en la plataforma de alimentación de papel (opcional) -Abra la tapa tal y como se indica a la derecha y quite el papel atascado.
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) 4. Fallo de alimentación de papel en la unidad de alimentación manual Tire del papel atascado de la bandeja de alimentación manual. 5. Fallo de alimentación de papel en la unidad de impresión a dos caras automática Asegúrese de que la bandeja de alimentación manual esté...
Página 269
6. Fallo de alimentación en la unidad de eliminación de atascos de papel Asegúrese de que la bandeja de alimentación manual y de que la unidad de impresión a dos caras automática estén abiertas. Introduzca los dedos en (A). A continuación, tire hacia arriba para desbloquear y abrir la tapa de la unidad de eliminación de atascos de papel.
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) 7. Fallo de alimentación de papel en la unidad de fusor Asegúrese de que la bandeja de alimentación manual, la unidad de impresión a dos caras automática y de que la unidad eliminación de atascos de papel estén abiertas.
Página 271
Quite todo el papel atascado del interior de la unidad del fusor. Cierre la guía de transporte y la cubierta de la unidad del fusor. Presione hacia arriba las lengüetas de liberación del fusor para que la unidad de eliminación de atascos de papel, la unidad de impresión a dos caras automática y la bandeja de alimentación manual vuelvan...
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) 8. Fallo de alimentación de papel en la unidad de reenvío (opcional) Mientras sujeta el asa de la tapa de la unidad de reenvío, abra la tapa. Quite todo el papel atascado del interior de la unidad de reenvío.
9. Fallo de alimentación de papel en la unidad taladradora (opcional) Abra la cubierta delantera de la unidad taladradora (opcional). Eleve la unidad de perforación. Gire el mando verde para colocar la flecha dentro de la zona de la etiqueta. - En estas condiciones, las taladradoras están arriba, permitiendo que se quite el papel que aparece en la ilustración.
Página 274
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) 10. Fallo de alimentación de papel en la unidad de acabado (opcional: MJ-1024/1023) Abra la tapa superior de la unidad de acabado hasta que quede bloqueada. - Retire cualquier papel que esté atascado. Sujete la guía y quite todo el papel atascado de la zona de salida del papel.
Página 275
11. Fallo de alimentación de papel en la unidad de acabado externa (unidad MJ-1022 opcional) Tire de la palanca y, con cuidado, aleje la unidad de acabado de la copiadora. Levante la palanca verde y quite todo el papel atascado. Quite todo el papel atascado de la zona de salida de papel.
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.) 12. Fallo de alimentación de papel en la unidad de grapado (unidad MJ-1024 opcional) * Sólo si está instalada la unidad de grapado (opcional, MJ-1024) Abra la cubierta delantera de la unidad de grapado. Deslice el asa verde hacia la derecha y quite el papel atascado.
Página 277
Gire el mando de la derecha hacia la izquierda. Gire el mando de la izquierda en el sentido de las agujas del reloj presionándolo. Quite cualquier papel atascado de la salida de la unidad grapadora. Levante la palanca y abra la cubierta de salida de la unidad grapadora.
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL) Cuando se agoten las grapas del cartucho, aparecerá el mensaje "Poner cartucho de grapas". Ponga grapas en el cartucho conforme al procedimiento descrito a continuación. Unidad de grapado (MJ-1024)/unidad de grapado múltiple (MJ-1023) Abra la tapa frontal del dispositivo de acabado y grapado.
Página 279
Extraiga la caja de grapas vacía del cartucho de grapas. Tire del cierre que sujeta las grapas. - Tenga cuidado de que las grapas no están alineadas de forma incorrecta. Presione la caja de grapas nuevas en el interior del cartucho hasta que se oiga un chasquido.
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL) (Cont.) Unidad de grapado (MJ-1024) * Sólo si está instalada la unidad de grapado (opcional, MJ-1024) Abra la tapa frontal del dispositivo de acabado y grapado. Con cuidado, deslice la unidad de grapado hacia adelante. Tire del asa del soporte del dispositivo de grapado (1) hacia sí...
Quite la caja de grapas vacía y sustitúyala con una nueva. - Sustituya las dos cajas de grapas por otras nuevas. Vuelva a colocar la grapadora en su posición original. - Tire del asa del soporte del dispositivo de grapado (1) hacia sí mismo y gírela (2) 90º...
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL) (Cont.) Unidad de acabado externa (MJ-1022) Tire de la palanca y extraiga la unidad de acabado del equipo con cuidado. Extraiga el cartucho de grapas. Extraiga la caja de grapas vacía del cartucho de grapas. Coloque la nueva carcasa de grapas.
Página 283
Tire del cierre que sujeta las grapas hacia arriba. Vuelva a colocar el cartucho de grapas en su posición original. - Introduzca el cartucho hasta que suene un clic y quede sujeto por el seguro. Sugerencia Si el mensaje "Poner cartucho de grapas" sigue apareciendo en la pantalla, repita el procedimiento anterior desde el paso 1 a 6.
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) Si las copias no se grapan en el modo de grapado, aparecerá el mensaje "Compruebe grapadora". Indica que se han atascado las grapas. Retírelas tal y como se indica a continuación. Unidad de grapado (MJ-1024)/unidad de grapado múltiple (MJ-1023) Abra la tapa frontal del dispositivo de acabado y grapado.
Baje la tapa de las grapas mientras sujeta el mando. ( A ) - A: grapadora No toque el área de grapado. Podría resultar herido por la grapadora. Quite las grapas atascadas. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad de grapadora en su posición original mientras sujeta el mando.
Página 286
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.) Unidad de grapado (MJ-1024) * Sólo si está instalada la unidad de grapado (opcional, MJ-1024) Abra la tapa frontal del dispositivo de acabado y grapado. Con cuidado, deslice la unidad de grapado hacia adelante. Tire del asa del soporte del dispositivo de grapado (1) hacia sí...
Página 287
Extraiga la carcasa de grapas del cartucho. Mientras presiona la palanca (1) hacia abajo, tire del mando (2). ( 1 ) ( 2 ) Quite las grapas atascadas y, a continuación, vuelva a poner el mando (2) en su posición original. ( 2 ) No toque el área de grapado.
Página 288
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.) Vuelva a colocar la grapadora en su posición original. - Tire del asa del soporte del dispositivo de grapado (1) hacia sí mismo y gírela (2) 90º a la derecha en la dirección de la flecha. ( 2 ) ( 1 ) Vuelva a colocar la unidad de grapadora...
Página 289
Unidad de acabado externa (MJ-1022) Tire de la palanca y extraiga la unidad de acabado del equipo con cuidado. Extraiga el cartucho de grapas. Baje la tapa de las grapas mientras sujeta el mando. ( A ) - A: grapadora No toque el área de grapado.
Página 290
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.) Vuelva a colocar la cubierta de la unidad de grapadora en su posición original mientras sujeta el mando. Vuelva a colocar el cartucho de grapas en su posición original. - Introduzca el cartucho hasta que suene un clic y quede sujeto por el seguro.
8. ELIMINACIÓN DE LOS RESTOS DE LAS PERFORACIONES DEL PAPEL (OPCIONAL) Cuando los restos de perforaciones de papel se acumulan hasta un nivel determinado, aparecerá el mensaje "LISTA (TALADRADORA LLENA)". Deshágase de los restos de las perforaciones del papel tal y como se describe a continuación.
9. LLAMADA AL SERVICIO TÉCNNICO/MANTENIMIENTO PERIÓDICO Símbolo de servicio de asistencia técnica Advertencia NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica. Póngase siempre en contacto con el representante de servicio para realizar el mantenimiento o reparar los componentes internos de la copiadora.
1. INSPECCIÓN DIARIA Elementos que se deben comprobar a diario Estado del interruptor ON/OFF Se recomienda conectar el interruptor de encendido en el procedimiento de arranque todos los días para que el equipo se pueda utilizar siempre que se necesite. Asimismo, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado ("Apagado"...
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES Compruebe los siguientes elementos y en caso de que se vuelva a producir el problema, póngase en contacto con su servicio técnico. Advertencia NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES (Cont.) La densidad de la imagen es demasiado baja Elementos que se deben Solución Página de referencia comprobar ¿Aparece el mensaje "Instalar Sustituya el cartucho de tóner. "3.SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL cartucho de tóner nuevo " en la CARTUCHO DE TÓNER"...
Elementos que se deben Solución Página de referencia comprobar ¿Se ha definido la densidad de Ajuste la densidad de la imagen "7.AJUSTE DE LA DENSIDAD DE imagen de la forma correcta? de la forma correcta con el COPIA" ! P. 93. botón [AUTO] o los botones de ajuste de densidad manuales.
Página 298
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES (Cont.) No se pueden ajustar las funciones Elementos que se deben Solución Página de referencia comprobar ¿Hay funciones que no se Consulte la combinación de "4.MATRIZ DE COMBINACIONES DE pueden combinar entre sí? funciones de copiado y las FUNCIONES DE COPIADO"...
Página 299
14. ESPECIFICACIONES Y OPCIONES 1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511..............298 2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES ................302 3. LISTA DE EMBALAJE......................310 4. MATRIZ DE COMBINACIONES DE FUNCIONES DE COPIADO........311 Matriz de combinaciones 1 de 2 ..................311 Matriz de combinaciones 2 de 2 ..................312...
1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511 Nombre del modelo FC-3511/FC-4511 Tipo Tipo Desktop Cristal de original Fijo Sistema de impresión Método electrofotográfico indirecto (copia) Sistema de revelado Revelado de escobilla magnética de 2 componentes Método fijo Rodillo de calor + fusión de correa (bobina IH separada en dos elementos)
Página 301
Aprox. 112 kg (incluida la unidad de desarrollo y el tambor) Espacio ocupado 1.007 mm (anchura) x 764 mm(profundidad) x 107 mm (altura) (sólo el equipo) Capacidad de Máx. 1.000 hojas o hasta que la memoria esté llena (lista de Toshiba) almacenamiento...
Página 302
1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511 (Cont.) Velocidad de copiado continua Unidad: hojas/min. Tipo de Tamaño de papel Alimentador e-STUDIO3511 e-STUDIO4511 papel Blanco y Bicolor/ Blanco y Bicolor/ negro color negro color Papel A4, A5-R, B5, LT, ST-R Bandeja normal Alimentación manual...
Página 303
* Estas especificaciones pueden variar dependiendo de las condiciones de copiado y del entorno. * El papel mencionado anteriormente es el papel recomendado por Toshiba. Las especificaciones y la apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto.
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES Alimentador automático de documentos inverso Nombre del modelo MR-3015 Lados de copia 1 cara, dúplex Número de originales (A4) 100 originales (50-80 g/m Velocidad de alimentación Blanco y negro: 105-420 mm/s Color: 52,5-210 mm/s Originales aceptados A3 - A5-R, LD - ST-R (A5 y ST no aceptados) Gramaje del papel 50-127 g/m...
Página 305
Módulo de bandeja adicional Nombre del modelo MY-1021 Tamaño de papel aceptable A3 - A5-R, LD - ST-R, 8K, 16K, 16K-R (A5, ST y los tamaños no estándar no están aceptados) Gramaje del papel 64-105 g/m Capacidad máxima 550 hojas (80 g/m Dimensiones 526 mm (anchura) x 569,5 mm (profundidad) x 107 mm (altura) Peso...
Página 306
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES (Cont.) Capacidad de carga de bandeja: (Véase "Condiciones disponibles para el grapado" ! P. 82) (MJ-1024 sin papel mixto cargado) Modo No clasificado Ordenar/ Grapas cargadas agrupar N.º de bandeja A4, A5-R, B5, LT, ST-R, (1.000) (1.000) (1.000) (1.000)
Página 307
Unidad de grapado múltiple (MJ-1023) Nombre del modelo MJ-1023 Tipo Tipo suelo (de tipo consola) Tamaño de papel aceptable A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP Peso del papel aceptable 60-256 g/m Número de copias grapadas Tamaño del papel 60-80 g/m 81-90 g/m...
Página 308
(MJ-1023 con papel mixto cargado) Modo No clasificado Ordenar/ Grapas cargadas agrupar N.º de bandeja LD y LT 73,5 73,5 73,5 73,5 Cualquiera que se Cualquiera que se (500) (500) (500) (500) alcance antes, alcance antes, 73,5 mm, 500 hojas o 73,5 mm, 500 hojas o LG y LT-R 73,5...
Página 309
Unidad de acabado externa (MJ-1022) Nombre del modelo MJ-1022 Tipo Tipo externo Tamaño de papel aceptable A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, A5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP Peso del papel aceptable 50-209 g/m Número de copias grapadas A4, A4-R, B5, LT, LT-R 30 hojas de una vez...
Página 310
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES (Cont.) (MJ-1022 con papel mixto cargado) Modo No clasificado Ordenar/agrupar Grapas cargadas N.º de bandeja Combinación de papel de (100) (350) diferente anchura LD y LT 80 hojas o 300 hojas o (100) (350) (100) (350) 15 conjuntos 15 conjuntos LG y LT-R...
Página 311
FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP * El papel mencionado anteriormente es el papel recomendado por Toshiba. Las especificaciones y la apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto.
3. LISTA DE EMBALAJE Elementos suministrados Tambor fotoconductor Manual del operador de bolsillo Instrucciones de desembalaje Manual de Operador Informe de configuración Tarjeta de satisfacción del cliente CS (4 unidades) 14. ESPECIFICACIONES Y OPCIONES...
Página 317
Área de configuración de funciones ....26 Capacidad total de la bandeja ....... 79, 82 Aviso ..............8 Características del dispositivo e-STUDIO3511/4511 ..........9 Cartucho de tóner usado ........20 CHECK ORIGINALS .......... 250 BALANCE DE COLOR ........96, 97 Clasif.
Página 318
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.) Configuración de las condiciones de DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIA transmisión ............166 DÚPLEX EN “2 A 2” ........... 135 CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO COPIA BÁSICOS ..........63 EN “1 A 2” Y “2 A 1” ........... 133 CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES ....
Página 319
Fallo de alimentación de papel en la unidad Luz de ERROR ............ 23 taladradora (opcional) ........271 Fallo de alimentación en la unidad de eliminación de atascos de papel ......267 Manejo y clasificación de papel ......35 Faltan parte de las imágenes ......295 MANTENIMIENTO ..........
Página 320
Papel en color ........39, 121, 124 RELAY UNIT MISFEED ........250 Papel recomendado ..........35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES ..293 Papel recomendado por Toshiba/Manejo y Respeto hacia el medio ambiente ......7 almacenamiento del papel ........35 Rotar Clasif............78 Para restaurar el código no válido (error de...
Página 321
Tipos y tamaños del papel de copia aceptable ..34 Tóner ..............7 Tóner negro ............20 TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD ..6 TRABAJO DE IMPRESIÓN DE PRUEBA ..190 TRABAJO DE IMPRESIÓN PRIVADO ....192 Transmisión de dirección múltiple ..... 177 Transmisión prioritaria ........
Página 323
Version 2.2 T O S H I B A T E C G E R M A N Y IMAGING SYSTEMS GMBH CARL-SCHURZ-STRASSE 7 · D-41460 NEUSS TEL. +49(0)2131-1245 0, FAX +49(0)2131-1245 402 WWW.TOSHIBA-EUROPE.COM/TEC...