Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

IM1095
09/2004
Rev. 0
TM
POWER WAVE
455M CE & 455M/STT CE
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINCOLN ELECTRIC FRANCE
Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France
www.lincolnelectriceurope.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER WAVE 455M CE

  • Página 1 09/2004 Rev. 0 POWER WAVE 455M CE & 455M/STT CE OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI LINCOLN ELECTRIC FRANCE Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France www.lincolnelectriceurope.com...
  • Página 2 överensstämmelse med följande standarder: i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami następujących norm: EN 50199, EN 60974-1 Dario Gatti European Engineering Manager LINCOLN ELECTRIC FRANCE, Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France 06/02...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX Safety ....................................4 Installation and Operator Instructions ..........................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..........................12 Technical Specifications ..............................13 INDICE ITALIANO Sicurezza..................................14 Installazione e Istruzioni Operative..........................15 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)........................... 23 Specifiche Tecniche............................... 24 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz .......................... 25 Installation und Bedienungshinweise..........................
  • Página 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Página 5: Installation And Operator Instructions

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
  • Página 6: Output Connections

    temperature greater than 40°C. Cable inductance and its effects on pulse welding Input Supply Connection For Pulse Welding processes, cable inductance will cause the welding performance to degrade. For the total Only a qualified electrician must connect the input leads welding loop length less than 15m, traditional welding to the Power Wave.
  • Página 7 some innershield applications, reverse the output Wave work sense lead receptacle to the work piece. connections at the Power Wave (electrode cable to the Attach the sense lead to the work piece as close to the negative (-) stud, and work cable to the positive (+) weld as practical, but not in the return current path.
  • Página 8 connected end to end for ease of extension (do not exceed more than 30,5m total control cable length). The output receptacle on the Power Wave is located beneath the spring loaded output cover at the bottom of the case front. The input receptacle on the Power Feed is typically located at the back of the feeder, or on the bottom of the user interface.
  • Página 9: Controls And Operational Features

    Light Meaning • Both Sense# leads are out of the current paths. condition • Steady Green System OK. Power Wave Both Sense# leads detect arc voltage accurately. • communicating normally with wire No voltage drop between Arc# and Sense# leads. feeder and its components.
  • Página 10: Making A Weld

    In constant current modes (stick, TIG) this control responsibility of the builder/user. Many variables beyond adjusts the output current. the control of The Lincoln Electric Company affect the results obtained in applying these programs. These VOLTS / TRIM: variables include, but are not limited to, welding...
  • Página 11 automatically recalculate the waveform parameters to ontrol maintain similar arc properties. Also known as Inductance or Wave Control. Allows The Power Wave utilizes "adaptive control" to operator to vary the arc characteristics from "soft" to compensate for changes in electrical stick-out while "harsh"...
  • Página 12: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical Specifications POWER WAVE 455M CE & 455M/STT CE: INPUT Input Voltage Input Current at Rated Output Frequency 400V ± 15% 36A @ 100% Duty Cycle 50/60 Hertz (Hz) 48A @ 60% Duty Cycle Three Phase RATED OUTPUT AT 40°C...
  • Página 14: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Página 15: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Página 16: Collegamento Dell'alimentazione

    è accesa. Collegamenti in uscita • Tenere al minimo polvere e sporco che possano I cavi di saldatura impiegano un sistema ad entrare nella macchina. attacco/stacco rapido con spine Twist-Mate™. Fare • Questa macchina è attrezzata con dispositivo riferimento alle istruzioni che seguono per ulteriori F.A.N.
  • Página 17: Saldatura Con Elettrodo Al Polo Negativo

    Come default la tensione al PEZZO viene monitorata Nella maggior parte delle applicazioni di saldatura sull’attacco di uscita del Power Wave. Per altre l’elettrodo (filo) è al polo positivo. In questi casi informazioni sul cavo sensore al pezzo (21) vedere il collegate il cavo corrente fra il trainafilo e l’attacco di paragrafo seguente, “Rilievo tensione al pezzo”.
  • Página 18: Interconnessioni Del Power Wave Con Il Trainafilo Semi-Automatico Power Feed

    Descrizione dell’insieme e sistema I Power Wave e i Power Feed M utilizzano un sistema di comunicazioni digitali chiamato ArcLink. In breve, l’ArcLink trasferisce ad altissima velocità una mole di informazioni fra i componenti (nodi) del sistema. Questo richiede solo due conduttori per le comunicazioni e, •...
  • Página 19 Linee guida per la sistemazione dei Specifiche per le prese di cavi sensore e massa non sincronizzati ingresso/uscita saldando con archi multipli Presa S1 sul trainafilo Terminazione Funzione cavo # Collegamento errato Bus Comunicazione L Bus Comunicazione H Sensore Tensione Elettrodo 0Vdc +40Vdc...
  • Página 20 I risultati ottenuti impiegando presa ausiliaria a 220Vac sul fronte macchina. questi programmi sono influenzati da molte variabili non controllabili dalla Lincoln Electric. Fra queste variabili vi Connettore al cavo S2 (Sensore): Per ulteriori sono, fra le altre, le procedure di saldatura, la informazioni fare riferimento alla sezione “Specifiche...
  • Página 21: Saldatura A Tensione Costante (Cv) Cv Sinergico

    Servizio Vendite della codice (10, 24, 71 ecc.) a seconda di quanto indicato Lincoln Electric. dalla Scatola di Controllo. La selezione del modo determina le caratteristiche dell’uscita del Power Wave.
  • Página 22 Per il solo 455M/STT: Saldatura STT Le figure illustrano la forma dell’onda della corrente nel procedimento. Non sono in scala, e il loro scopo è solo quello di far vedere come le variabili influenzino la forma dell’onda. Nel modo STT il Trim agisce sulla parte finale e sulla base della forma d’onda.
  • Página 23: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Página 24: Specifiche Tecniche

    -40°C a +40°C Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.
  • Página 25: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 08/03 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 26: Installation Und Bedienungshinweise

    DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
  • Página 27: Anschluss An Die Stromversorgung

    • Betreiben Sie dieses Gerät nicht bei Temperaturen Kabelinduktion: Auswirkungen auf das über 40°C. Impulsschweißen Anschluss an die Stromversorgung Die Kabelinduktion senkt die Schweißleistung beim Impulsschweißen. Herkömmliche Kabel können, bis zu Der Anschluss an die Stromversorgung darf nur von einer gesamten Schweißkabelkreis-Länge von 15m, ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 28 Abtastung der Arbeitsspannung Negative Elektroden-Polarität Die Standardausführung der Power Wave wird mit Benötigen Sie negative Elektroden-Polarität, wie bei dieser Option ausgeliefert: manchen Innershield-Prozessen, dann schließen Sie das Elektrodenkabel am Minuspol und das Werkstück- • Ausgeschaltet, für 455M. kabel am Pluspol an. •...
  • Página 29 denselben Wert einstellen. Wenn alle diese Parameter Wichtig: Die Elektroden-Polarität muß vor allen gleich sind, wird auch die Impulsfrequenz gleich sein. halbauto-matischen Prozessen am Vorschubkopf Das hilft, die Lichtbögen stabil zu halten. eingestellt werden. Geschieht dies nicht, kann das zu extrem hohen Ausgangsleistungen führen.
  • Página 30 • Schalter Abtastung 2 (Sense#2) wird nur von Schweißstrom 2 (Arc#2) beeinflusst. Alle Bediener-Kontrollen und Einstellungsmöglichkeiten • Wegen Spannungssenkungen über dem Werkstück befinden sich unten auf der Gerätevorderseite unter kann die Lichtbogenspannung niedrig sein. einer Abdeckung (Bild unten): Abweichungen von der Standard-Prozedur können notwendig sein.
  • Página 31 Temperatur-Leuchte (thermische Überlastung): 16. Optionale Ethernet-Verbindung: Dieses Modul Eine gelbe Leuchte zeigt eine thermische verfügt über eine DevicNet oder Ethernet- Überlastung an. Die Ausgangsleistung wird Möglichkeit. Das DeviceNet benutzt einen 5-Stift abgeschaltet und der Ventilator läuft, bis die abgedichteten Mini-Stecker (ANSI B93, 55M-1981), Maschine abgekühlt ist.
  • Página 32 Bedienungsanleitung des Drahtvorschubgerätes. so dass der Bediener die Spannung anpassen muss, um etwaige Änderungen in der WFS zu korrigieren. WFS / AMPS: Alle CV-Modi: In den synergischen Modi (synergisch CV, Impuls GMAW, STT) WFS (Wire Feed Speed – Die Lichtbogensteuerung auch Wave Form Control Drahtgeschwindigkeit) ist der führende Steuerparameter, genannt, passt die Drossel der Wave-Form an.
  • Página 33: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Bei den meisten Programmen wird der Spitzenstrom durch Lichtbogensteuerung eingestellt. Dies wird auch Wave-Control genannt. Ein Wave Control-Wert von –10.0 minimiert den Spitzenstrom. Im Allgemeinen ist der Spitzenstrom proportional mit der Lichtbogenlänge (Siehe Abbildung). Nur 455M/STT: STT-Schweißen Die Abbildung zeigt die Wave Form des Stromes für den Schweißprozess.
  • Página 34: Technische Daten

    Zulässige Umgebungstemperaturen Zulässige Lagerungstemperaturen -20°C bis +40°C -40°C bis +40°C Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 35: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Página 36: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
  • Página 37: Conexión A La Red

    cuando es necesario). Para ello, conecte los cables Secciones mínimas de cable de electrodo y masa: 444 y X3A juntos en la salida del relé de estado Corriente Sección cable de soldadura sólido del control del ventilador, situado en la parte (Factor de Marcha 60%) (hasta 30m.
  • Página 38: Electrodo Polaridad Negativa

    Sólo 455M/STT: Cuando suelde con el proceso STT, Active los cables sensores de voltaje de la siguiente utilice la conexión de corriente de salida positiva manera: indicada en una etiqueta para soldadura “STT”. (Puede Cable 67 * Cable 21 utilizar este terminal si desea otro modo de soldadura; Proceso Sensor de Sensor de...
  • Página 39: Interconexiones Power Wave A Devanador Semiautomático Power Feed

    específica, consultar el manual de instrucciones del Power Feed. Descripción del sistema La familia de productos Power Feed y Power Wave M utilizan un sistema de comunicación digital denominado Arc Link. Ponga simplemente ArcLink permite que se • Configuración de serie del interruptor DIP por pueda pasar una gran información a gran velocidad defecto: entre los componentes del sistema (nudos).
  • Página 40: I/O Especificaciones Zócalo

    I/O Especificaciones zócalo Pautas a seguir en la colocación del S1 Zócalo devanador cable de masa y cable sensor en arco Cable# Función Bus Comunicación L múltiple desincronizado Bus Comunicación H Cable Sensor voltaje Conexión incorrecta electrodo 0Vdc alimentación +40Vdc alimentación S2 Zócalo Sensor Voltaje Cable# Función...
  • Página 41 Disyuntor potencia auxiliar 5A: Protege la toma ser la única responsabilidad del proveedor/usuario. auxiliar de 220Vac. Algunas variables fuera del control de Lincoln Electric Company afectan al resultado obtenido aplicando estos Cable Conector S2 (Cable sensor): Para más programas. Estas variables incluyen pero no limitan, información ver sección referente a...
  • Página 42: Ajustes De La Soldadura

    Power necesidades. Si necesita un programa de soldadura Wave. Para una descripción más completa de los especial, contacte con Lincoln Electric. modos de soldadura disponibles en la Power Wave, ver la explicación a continuación.
  • Página 43: Soldadura Pulsada

    de 1.0 añaden más energía al soldar y producen más Soldadura Pulsada calor en la soldadura; los valores trim menores de 1.0 reducen energía al soldar. En la mayoría de las Los procedimientos de soldadura Pulsada están aplicaciones se trabajará con un valor nominal de 1.0 ajustados para controlar una completa “longitud de arco”...
  • Página 44: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Página 46: Sécurité

    : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Página 47: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Página 48: Raccordement De L'alimentation

    avec une feuille de papier, un morceau de tissu ou des câbles figurent dans la section relative aux un chiffon quand il est sous tension. caractéristiques techniques du présent manuel. • Limiter le plus possible les quantités de poussière et Raccordement de la sortie d’impuretés susceptibles de pénétrer dans l’appareil.
  • Página 49: Détection De La Tension

    détection de la tension améliorent la précision des conditions de création de l’arc et peuvent améliorer la performance de façon spectaculaire. Des kits de fils de détection (K940-10, -25 ou -50) sont disponibles à cet effet. AVERTISSEMENT: Si la détection de la tension est activée mais que les fils de détection sont absents ou mal raccordés ou si le commutateur de polarité...
  • Página 50: Description Du Système

    gauche du bloc d’alimentation. Repérer le paire torsadée pour la communication numérique et d’un commutateur DIP 8 positions et chercher le fil de détection de la tension. Les câbles sont prévus commutateur 8 du commutateur DIP (voir schéma pour être raccordés bout à bout pour faciliter leur ci-dessous).
  • Página 51 chaque pistolet doit avoir son propre système anti- nécessité de s’écarter des procédures standard. projections (voir figure ci-dessous). Raccordement optimum Direction du déplacement. Raccorder tous les câbles de détection à la masse à • Les deux fils de détection (Sense#) sont à l’écart la fin du joint.
  • Página 52 thermique): Voyant jaune qui s’allume en cas de température excessive. La sortie est désactivée et le ventilateur continue de fonctionner jusqu’au refroidissement de la machine. Une fois la machine revenue à température normale, le voyant s’éteint et la sortie est réactivée. Fusible de dévidoir de 10A: Protège l’alimentation du dévidoir en 40Vdc.
  • Página 53: Mode De Soudage

    (tension de sortie, intensité de nombreuses variables indépendantes de la volonté de la sortie) selon des réglages pré-programmés contenus Lincoln Electric Company affectent les résultats obtenus dans le Power Wave. En modes non synergiques, la en appliquant ces programmes. Parmi ces variables on commande vitesse de fil agit davantage comme une peut citer, entre autres: le procédé...
  • Página 54 pour conserver des caractéristiques d’arc similaires pour point de concentration ou la forme de l’arc. Des valeurs toutes les vitesses de fil. de réglage de l’onde supérieures à 0,0 augmentent la féquence d’impulsion tout en diminuant le courant de CV non synergique: base, donnant un arc raide et serré...
  • Página 55: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques.
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques POWER WAVE 455M CE & 455M/STT CE: ALIMENTATION Tension d'alimentation Intensité d’alimentation à la sortie nominale Fréquence 400V ± 15% 36A @ 100% FM 50/60 Hertz (Hz) 48A @ 60% FM Triphasé SORTIE NOMINALE A 40°C Facteur de marche...
  • Página 57: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Página 58: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VÆRE FARLIG: Elektrisk strøm som flyter gjennom en leder forårsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere bør bruke følgende prosedyre for å redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel.
  • Página 59 Plassering og omgivelser De tillatte nettspenningene, samt sikringsstørrelser og ledningstverrsnitt for denne maskinen er angitt i avsnittet Power Wave skal kun brukes innendørs. Det er viktig å om Tekniske spesifikasjoner. følge noen enkle forhåndsregler for å forsikre lang levetid og sikker drift av utstyret. Maskinkontakter •...
  • Página 60 Koble føleledningen som følger: De fleste sveiseprosesser foregår med (+) pol på Måling av Måling av sveisetråden. For disse prosessene tilkobles kabelen fra buespenning på Prosesser buespenning trådmateren til strømkildens (+) pol plassert under arbeidsstykket med 67 * beskyttelses lokket nederst på fronten av strømkilden. 21 ledning Den andre enden tilkobles trådmateren i bakplaten.
  • Página 61 Sveising med flere Power Wave • Fabrikkinnstilling på bryterne (Dip-switch): ADVARSEL: Spesielle hensyn må taes hvis det skal 455M 455M/STT sveises med flere enn en Power Wave på samme Ikke i bruk Ikke i bruk arbeidsstykke. Magnetblåsing og lysbueforstyrrelser kan Ikke i bruk Ikke i bruk oppstå...
  • Página 62 det brukes et kjøleaggregat som ikke har dette Bedre løsning innebygget. Vi anbefaler å montere en K1536-1 på den slangen som har returvannet til kjøleaggregatet. Når denne føleren er innstallert vil denne vakten stoppe sveiseprosessen hvis det mangler kjøleveske. Bruker innstillinger Alle justeringsmulighetene sitter i fronten på...
  • Página 63 I produksjon kan Ved puls synergisk sveising (Kun pulse GMAW) justerer forholdene variere slik at programmene må justeres noe denne knappen (trim) lysbuelengden. Den kan justeres ut ifra fabrikkoppsettet. Lincoln Electric Company kan...
  • Página 64 fra 0.500 til 1.500. Fabrikksinnstillingen er 1.000, og er er det tilnærmet umulig å forutse buespenningen slik at et godt utgangspunkt. det nå er lysbuelengden som justeres med "Trim" isteden for volt. Kun 455M/STT: Ved STT sveising, justerer denne knappen den generelle varmeenergien til sveisen. Lysbuelengden kan justeres med verdiene 0.50 til 1.50, normal innstilling vil være 1.00.
  • Página 65: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret , skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
  • Página 66: Tekniske Spesifikasjoner

    455M/STT: 121Kg Driftstemperatur Lagringstemperatur -20°C to +40°C -40°C to +40°C For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.
  • Página 67: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Página 68: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Página 69: Aansluiten Las- En Werkstukkabel

    de machine ingeschakeld is, (verbindt draden 444 Lasstroom Minimum koperdoorsnede and X3A tezamen aan de uitgang van de solid state (60% Inschakelduur Cycle) (tot 30m. lengte) fan controle relais, achterop de Control PC board 400A 70mm behuizing (zie ook het bedradingsschema). 500A 95mm •...
  • Página 70 stellen en het STT lasgedrag zeer negatief beïnvloeden. * De elektrode voltage 67 meetdraad is geïntegreerd in WAARSCHUWING: Excessief voltageverlies de besturingskabel naar de draadaanvoerkoffer. veroorzaakt door slechte werkstukverbindingen resulteren in een slecht lasgedrag. Meting Voltage Werkstuk Standaard wordt de Power Wave met de voltage meting Negatieve elektrode polariteit werkstuk: Waneer een negative elektrode polariteit gewenst is,...
  • Página 71: Aansluitingen Tussen Power Wave En Power Feed Draadaanvoersystemen

    Meting Elektrode Voltage afbeelding. Verbindt alle werkstukmeetdraden vanaf de stroombron naar het werkstuk aan het einde van de las. In- of Uitschakelen van de Elektrode voltage meting gebeurt automatisch door de software. De 67 elektrode Voor de beste resultaten tijdens het pulslassen is het meetdraad is intern opgenomen in het kabelpakket en noodzakelijk de draadsnelheid voor alle stroombronnen altijd aangesloten wanneer er een draadaanvoerkoffer is...
  • Página 72: Bedien- En Controle-Elementen

    Water doorstroom Sensor Betere aansluiting Watergekoelde laspistolen kunnen zeer snel beschadigt raken wanneer deze zonder gebruikt worden zonder waterdoorstroom. Een water doorstroom sensor wordt aanbevolen voor waterkoelers die niet voorzien zijn van een geïntegreerde doorstroom sensor. Bedien- en controle-elementen Alle bedienelementen voor de lasser zijn aangebracht in het frontpaneel van de PowerWave zoals aangegeven in de afbeelding hieronder: •...
  • Página 73 “I/O specificatie stekerdoos” voor mer zeer veel externe variabelen buiten het bereik van de informatie. Lincoln Electric Company welke invloed hebben op de toepassing van de ze lasprogramma’s. Hieronder vallen Connector S3 (RS-232): Zie ook de paragraaf “I/O ondermeer (maar zijn niet beperkt tot).
  • Página 74 worden gemonteerd in een mechanisatie opstelling. draadsnelheid veranderd, wijzigt de Power Wave automatisch de lasspanning overeenkomend met de De besturingskast kan met diverse opties uitgevoerd laskarakteristiek die daarby hoort. worden. Het is mogelijk dat in uw systeem niet alle onderstaande opties of bedienelementen aanwezig zijn. Niet Synergisch CV: Ongeachte de aanwezigheid ervan zijn hieronder alle Dit type CV mode gedraagt zich zoals een conventionele...
  • Página 75: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Página 76: Technische Specificaties

    -20°C tot +40°C -40°C tot +40°C Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Página 77: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Página 78: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket. Förvara alltid gasflaskor stående upprätt och förankrade till ett fast föremål.
  • Página 79 • försämrande effekt vid traditionell svetsning. För Använd inte maskinen om omgivningstemperaturen svetsslingor längre än 15m rekommenderas K1796 överstiger 40°C. koaxialkabel. Svetslingan defineras som svetselektrodens längd (A) + återledarkabel (B) + Inkoppling av matningsspänning arbetslängd (C) (se bilden nedan). Installation av nätkontakter till Power Wave ska endast göras av kvalificerad personal och i enlighet med gällande regler.
  • Página 80 om bågens förhållande. Beroende på process kan induktans i elektroden och återledare påverka • Använd en penna eller liknande för att och stänga spänningen vid mätpunkterna. Spänningssensor-kit av den om arbetsspänningssensorn inte är förbättrar nogrannheten på svetsbågen och kan ha inkopplad och vice versa om den är inkopplad (se dramatiska effekter på...
  • Página 81 låter ArcLink stora mängder data passera med hög • Strömflödet från Arc#1 påverkar Sense#2. hastighet mellan systemets komponenter. Systemet • Strömflödet från Arc#2 påverkar Sense#1. kräver endast två kablar vilka helt enkelt kopplas till • Ingen av sensorerna registrerar rätt arbetsspänning nätverket.
  • Página 82 Vattenflödessensor Överhettningslampa: Ett gult ljus som lyser när maskien är överhettad. Svetsströmmen stängs av Vattenkylda svetspistoler kan lätt skadas om de används och fläkten fortsätter gå tills maskinen svalnat. Då utan vattenkylning. En vattenflödessensor släcks lampan och svetsströmmen aktiveras igen. rekommenderas till de vattenkylare som inte har en integrerad flödessensor.
  • Página 83 sammansättning och temperatur, fogutformning, justera båglängden. Justering mellan 0,500 och 1,500 tillverkningsmetod och driftkrav. De program som finns kan göras. En bra början i de flesta lägen är Trim inställt tillgängliga passar inte alla användningsområden och det på 1,000. är konstruktören/användaren som är ensamt ansvarig vid val av svetsprogram.
  • Página 84: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Página 85: Tekniska Specifikationer

    -20°C till +40°C -40°C till +40°C Kontakta närmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, för åtgärder när det gäller service och underhåll eller reparationer. Underhåll och reparationer som genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller personer upphäver tillverkarens garantiåtagande och gör detta ogiltigt.
  • Página 86: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 08/03 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 87: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia. Zawsze utrzymywać butlę w pionowym położeniu, zabezpieczając ją łańcuchem przed wywróceniem się. Nie przemieszczać i nie transportować...
  • Página 88 jest to konieczne wentylator może mieć odłączoną połączenia. Dla uniknięcia problemów z zakłócenimi funkcję F.A.N. i wtedy wentylator będzie zawsze innych urządzeń i dla uzyskania możliwie najlepszego włączany po włączeniu zasilania urzadzenia. W działania, prowadzić wszystkie przewody spawalnicze celu likwidacji funkcji F.A.N. należy połączyć razem bezpośrednio do materiału spawanego i podajnika drutu.
  • Página 89 zastosowań, przewód elektrodowy należy podłączyć do umieszczone w pobliżu zacisku wyjściowego. dodatniego zacisku (+) źródła Power Wave (znajduje się Domyślnie napięcie masy jest monitorowane na zacisku w pobliżu sprężyny obudowy w dolnej części panela wyjściowym źródła Power Wave. Dla uzyskania przedniego).
  • Página 90: Opis Systemu

    panelu przednim u dołu. Gniazdo wejściowe podajnika Power Feed jest umieszczone na jego ściance tylnej lub na spodzie interfejsu użytkownika. Dla wygody kabel spawalniczy elektrody i kabel powrotny mogą być prowadzone z tyłu lewej lub prawej strony obudowy podajnika (pod osłona przednią) i wzdłuż...
  • Página 91 Podłączenie najlepsze Kierunek spawania. Wzystkie przewody detekcji napięcia masy podłączyć na końcu spoiny. • Oba przewody detekcji Sense# są poza ścieżkami Wszystkie przewody detekcji napięcia elektrody przepływu prądu. podłączyć na początku spoiny. • Oba przewody detekcji Sense# dokonują dokładnej detekcji napięcia łuku. Wskazówki odnośnie rozmieszczania •...
  • Página 92 Lampka czujnika termicznego (przegrzanie): Żółta lampka, która zaświeca się gdy nastąpi przegrzanie urządzenia. W tej sytuacji wyjście jest odłączane, a wentylator pracuje aż do momentu ochłodzenia urządzenia. Po ostudzeniu lampka gaśnie a wyjście zostaje załączone. 10A bezpiecznik nadprądowy obwodu zasilania podajnika drutu: Zabezpiecza napięcie zasilania 40Vdc podajnika drutu.
  • Página 93 15. Tylko dla modelu 455M/STT: Zacisk STT: W podajniku, na panelu przednim źródła lub może być zależności od wybranego rodzaju procesu spawania zamontowany oddzielnie na wysięgniku spawalniczym. podłącza sie tutaj przewód prądowy. Ponieważ sterownik może być konfigurowany w wielu 16. Dodatkowe gniazdo Ethernet: Moduł ten zawiera różnych opcjach, twój system może nie posiadać...
  • Página 94 dla każdej metody. sterowanie” do kompensowania zmian wolnego wylotu drutu podczas spawania. Wolny wylot drutu jest Spawane stałonapięciowe odległością od końcówki kontaktowej do materiału spawanego. Kształt fali źródła Power Wave jest Synergiczne CV: zoptymalizowany dla długości wolnego wylotu drutu Dla każdej prędkości podawania drutu dobrane jest 19mm.
  • Página 95: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian tego urządzenia bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Página 96: Dane Techniczne

    Dane Techniczne POWER WAVE 455M CE & 455M/STT CE: PARAMETRY WEJŚCIOWE Napięcie zasilania Prąd zasilania dla wyjścia znamion. Częstotliwość 400V ± 15% 36A @ 100% cykl pracy 50/60 Hertz (Hz) 48A @ 60% cykl pracy 3-fazowe ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJŚCIOWE PRZY 40°C Cykl pracyDuty Cycle Prąd wyjściowy...
  • Página 97: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych

    07/03 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Página 98 SP11007/11008 Rev. 0 07/03 POWER WAVE 455M CE & 455M/STT CE ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 11007 455M CE 11008 455M/STT CE Figure A...
  • Página 99 Figure B Figure B: Case Front Assembly Item Description Part Number Case Front Welded Assembly L11890 Control Panel Assembly L11889 Thread Forming Screw S9225-61 Insulator S21094-1 Thread Forming Screw S9225-66 1/4 Plain Washer S9262-98 Lock Washer E106A-2 1/4-20 Hex Nut CF000017 Output Terminal S16656-4...
  • Página 100 Suppressor Assembly S18858-2 Plain Washer (Not Shown) S9262-27 Lock Washer (Not Shown) E106A-1 #10-24 HN (Not Shown) CF000010 #10-24 x .375 RHS (Not Shown) CF000061 Lock Washer T9695-1 #10-24 HN CF000010 Terminal Screw T8930-4 Lock Washer E106A-15 Plain Washer S9262-1 Current Transducer S18504-2 Thread Forming Screw...
  • Página 101 Figure C...
  • Página 102 Figure C: Control Box & Horizontal Divider Plate Assembly Item Description Part Number Front Control Box L10039 Thread Forming Screw S9225-8 Grommet S18543-4 Rear Control Box L10040-2 Thread Forming Screw (Not Shown) S9225-8 Control P.C. Board Assembly S25614 #10-24x1.50 CF000122 Lock Washer T9695-1 Serrated Nut...
  • Página 103 Figure D...
  • Página 104 Figure D: Base, Lift Bale & Fan Assembly Item Description Part Number Lower Base G2970 Bushing (Not Shown) T12380-4 Strain Relief S22431 Thread Forming Screw S9225-65 Upper Base L9964 Thread Forming Screw S9225-8 Thread Forming Screw (Not Shown) S9225-53 Lift Bale Welded Assembly L10027 Thread Forming Screw S9225-53...
  • Página 105 Figure E...
  • Página 106 Figure E: Input Assembly Item Description Part Number Input Assembly, Includes: G3366-2 Fan Shroud Welded Assembly S22437 Thread Forming Screw S9225-8 Set Screw S11604-48 Reconnect Shell L9967 Self Tapping Screw S8025-70 Contactor M20150 Self Tapping Screw S8025-70 Diode Bridge M15454-8 Metric Screw T14731-17 Metric Lock Washer...
  • Página 107 Figure F...
  • Página 108 Figure F: Transformer & Output Rectifier Assembly Item Description Part Number Transformer & Output Rectifier As’bly, Includes: G4011-1 Transformer & Output Rectifier As’bly, Includes: G3844-2 Main Transformer Assembly G2971-1 Thread Forming Screw S9225-45 Output Rectifier Heatsink L9980 Output Rectifier Heatsink L9980-1 1/4-20X.75 Hex Head Cap Screw CF000014...
  • Página 109 Figure G Figure G: Switch Board Heatsink Assembly Item Description Part Number Switch Board Heatsink As’bly, Includes: (2 req’d) G3010-3 Heat Sink M18037 Capacitor Bracket M16737 Switch P.C. Board Assembly G3734-… Socket Head Cap Screw T9447-9 Lock Washer E106A-2 HeatSink Holder S22168 1/4-20 x 1.00 Hex Head Cap Screw CF000015...
  • Página 110 Figure H Figure H: Cover Assembly Item Description Part Number Roof Welded Assembly S22433 Thread Forming Screw S9225-65 Cover Seal S12934 Case Back Welded Assembly S22426 Thread Forming Screw (Not Shown) S9225-65 Access Door M18240 Thread Forming Screw S9225-65 Left Case Side L9983 Thread Forming Screw (Not Shown) S9225-65...
  • Página 111: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny Power Wave 455M CE & 455M/STT CE Wiring diagram...
  • Página 112: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria K940 Work voltage sense lead kit Kit cavo sensore tensione al pezzo Messleitungs-Satz Kit cable sensor voltaje masa Câble de mesure de tension Føleledning for buespenning Meetdraad voltage werkstuk Sensorkit för arbetsspänning Zestaw przewodu detekcji napięcia masy K1570-1 Dual cylinder undercarriage...
  • Página 113 K2206-1 DeviceNet interface module Modulo interfaccia per DeviceNet DeviceNet-Steuerungs-Modul Módulo interface DeviceNet Kit interface robotique (DeviceNet) DeviceNet kontrollmodul Devicenet interface module DeviceNet-modul Moduł interfejsu urządzenia sieciowego...

Este manual también es adecuado para:

Power wave 455m/stt ce

Tabla de contenido