Descargar Imprimir esta página

Siemens RE7T-C Solo725 Instrucciones De Manejo página 2

Publicidad

en
Operation
Intended use
Use the RE7T-C Solo725/726 charger to charge
RE7TB Solo760 batteries.
The RE7T-C Solo725/726 charger should be connected to
DC 12 V.
The charger can also be operated at an
AC 110/120...220/240 V mains voltage with mains cables
from the RE7T Solo461 heat detector tester kit.
NOTICE
Unintended use of charger
Damage to charger or battery
· Only use charger in dry rooms.
· The charger heats up during operation. Ensure
sufficient ventilation during operation. Do not
cover charger.
· Only charge RE7T-B Solo760-type batteries.
RE7T-B Solo760 batteries and mains cables are not
included in the charger's scope of delivery.
Charging battery at DC 12 V
Connect the charger's (1a;1b) connector (3) to a
1.
rechargeable battery (4).
Connect the cable (5) to a socket for DC 12 V; e.g., a
2.
cigarette lighter socket in a vehicle.
Solo725:
The 'Fast charge' LED (8) on the charger (1a) lights up.
de
Bedienung
Verwendungszweck
Mit dem RE7T-C Solo725/726 Ladegerät werden Batterien
RE7T-B Solo760 geladen.
Das RE7T-C Solo725/726 Ladegerät ist zum Anschluss an
DC 12 V vorgesehen.
Mit Netzkabeln aus dem RE7T Solo461 Wärmemelderprüfer
Kit kann das Ladegerät auch an Netzspannung AC 110/120-
220/240 V betrieben werden.
HINWEIS
Keine bestimmungsgemäße Verwendung des
Ladegeräts
Beschädigung von Ladegerät oder Batterie
· Setzen Sie das Ladegerät nur in trockenen
Räumen ein.
· Das Ladegerät erwärmt sich während des
Betriebs. Achten Sie auf ausreichende Belüftung
während des Betriebs. Das Ladegerät darf nicht
abgedeckt werden.
· Laden Sie nur Batterien des Typs
RE7T-B Solo760.
2
Building Technologies
Fire Safety
Solo726:
The LED (9) on the charger (1b) lights up red.
ð
It takes around 1 hour to charge.
Solo725: When the battery (4) is fully charged, the 'Fast
charge' LED (8) goes out and the 'Trickle charge' LED (7)
lights up.
Solo726: When the battery (4) is fully charged, the LED (9)
lights up green.
Charging battery at AC 110/120...220/240 V (only possible
with a separate mains cable)
Connect the charger's (1a;1b) connector (3) to a
1.
rechargeable battery (4).
Connect the mains cable (2) to the charger (1a;1b) and a
2.
socket for AC 110/120...220/240 V.
Solo725:
The 'Power' LED (6) lights up.
ð
The 'Fast charge' LED (8) on the charger (1a) lights up.
ð
It takes around 1 hour to charge.
When the battery (4) is fully charged, the 'Fast charge'
LED (8) goes out and the 'Trickle charge' LED (7) lights up.
Solo726:
The LED (9) on the charger (1b) lights up red.
ð
It takes around 1 hour to charge.
When the battery (4) is fully charged, the LED (9) lights up
green.
Die Batterien RE7T-B Solo760 und die Netzkabel
gehören nicht zum Lieferumfang des Ladegerätes.
Batterie laden an DC 12 V
Verbinden Sie den Stecker (3) des Ladegerätes (1a;1b) mit
1.
einer wiederaufladbaren Batterie (4).
Verbinden Sie das Kabel (5) mit einer Steckdose für
2.
DC 12 V, z. B. einer Steckdose eines Zigarettenanzünders
in einem Kraftfahrzeug.
Solo725:
Die LED 'Schnellladung' (8) am Ladegerät (1a) leuchtet
auf.
Solo726:
Die LED (9) am Ladegerät (1b) leuchtet rot.
ð
Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde.
Solo725: Bei vollständig geladener Batterie (4) erlischt die
LED 'Schnellladung' (8) und die LED 'Erhaltungsladung' (7)
leuchtet.
Solo726: Bei vollständig geladener Batterie (4) leuchtet die
LED (9) grün.
A6V10260320_d_--_--
2019-01-23

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Re7t-c solo726