Descargar Imprimir esta página
Siemens SICHARGE D Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SICHARGE D:

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
10/2023
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SICHARGE
SICHARGE D Dispenser
8EM5907-2AA00-0AA1.01
siemens.com/sicharge-d

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SICHARGE D

  • Página 1 Edición 10/2023 INSTRUCCIONES DE SERVICIO SICHARGE SICHARGE D Dispenser 8EM5907-2AA00-0AA1.01 siemens.com/sicharge-d...
  • Página 2 Introducción Consignas de seguridad SICHARGE D Descripción Dispenser Dispenser Transporte y almacenamiento Instrucciones de servicio Estructura y montaje Puesta en marcha Manejo Comportamiento en caso de fallo y mensajes de error Reparación y mantenimiento Eliminación Datos técnicos Declaración de conformidad Lista de abreviaturas y significados de términos...
  • Página 3 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 4 Índice Introducción............................Acerca de las instrucciones de servicio................Principios básicos......................Software de código abierto....................Consignas de seguridad........................Generalidades........................2.1.1 Uso conforme y modificaciones del aparato............... 2.1.2 Personal cualificado......................10 2.1.3 Protección frente a la apertura no autorizada..............Peligros durante el transporte, montaje, servicio y mantenimiento........2.2.1 Equipo de protección personal (EPP).................
  • Página 5 Índice Descripción............................22 Descripción del producto....................Interfaz para la estación de carga SICHARGE D..............23 Equipamiento y opciones de configuración............... Elementos de mando y señalización.................. 24 Puntos de carga........................ 27 Configuración del Dispenser....................29 Transporte y almacenamiento......................30 Información general......................
  • Página 6 Índice Puesta en marcha..........................58 Medidas de seguridad antes de la primera puesta en marcha..........58 Conexión de la estación de carga..................58 Desconexión de la estación de carga................. 59 Reinicio de la estación de carga..................60 Modo de mantenimiento....................Manejo..............................
  • Página 7 Acerca de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen información sobre el funcionamiento seguro y el uso conforme del Dispenser SICHARGE D y van dirigidas principalmente a los operadores. Junto con las instrucciones de servicio SICHARGE D, Repair Instruction (8EM5907-0AA00-4AA1) y el manual de software (8EM5907 0AA00 4AA6), forman la documentación básica de SICHARGE D.
  • Página 8 Estación de carga con Dispenser El Dispenser siempre se opera junto con la estación de carga. Este manual describe fundamentalmente el Dispenser y su relación con la estación de carga SICHARGE D. Directivas y disposiciones Para poder garantizar un elevado nivel de seguridad, es preciso observar las siguientes directivas y disposiciones: •...
  • Página 9 Consignas de seguridad El capítulo de seguridad describe el uso por parte de los grupos de usuarios y posibles peligros. Generalidades 2.1.1 Uso conforme y modificaciones del aparato Uso conforme El Dispenser SICHARGE D cuenta con hasta 2 conexiones propias para cargar baterías de vehículos eléctricos.
  • Página 10 Consignas de seguridad 2.1 Generalidades La instalación del Dispenser se debe realizar según las indicaciones de estas instrucciones de servicio. El transporte, la instalación, el mantenimiento, la limpieza y el servicio normal deben realizarse conforme a las indicaciones o procedimientos que figuran en estas instrucciones de servicio.
  • Página 11 Consignas de seguridad 2.2 Peligros durante el transporte, montaje, servicio y mantenimiento 2.1.3 Protección frente a la apertura no autorizada Protección frente a la apertura no autorizada Un sistema de cierre protege el Dispenser frente a la apertura no autorizada de la puerta del aparato.
  • Página 12 Consignas de seguridad 2.2 Peligros durante el transporte, montaje, servicio y mantenimiento 2.2.2 Protección anticaída Para realizar trabajos a más de 1 m de altura, aplique las medidas de protección personal adecuadas y autorizadas. Se trata, p. ej., de plataformas elevadoras con barandilla o protección anticaídas.
  • Página 13 Consignas de seguridad 2.2 Peligros durante el transporte, montaje, servicio y mantenimiento 2.2.5 Zona de trabajo Peligro de tropiezos y resbalones Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado a fin de evitar tropiezos y resbalones. Peligro de accidente Evite accidentes y cualquier daño a personas, a vehículos y al Dispenser. Posibles causas de accidentes: •...
  • Página 14 Consignas de seguridad 2.4 Peligros por corriente eléctrica Peligros en caso de incendio, explosión y emergencia Protección antiincendios y protección contra explosiones No deposite ni utilice en la proximidad del Dispenser ningún líquido fácilmente inflamable que desprenda vapores inflamables, p. ej., gasolina o etanol. La carga electrostática o el calor generado durante la carga del vehículo pueden provocar la explosión de los líquidos fácilmente inflamables.
  • Página 15 Consignas de seguridad 2.4 Peligros por corriente eléctrica 2.4.2 Piezas dañadas Uso exclusivo de aparatos o piezas intactos Los aparatos pueden sufrir daños a consecuencia de un manejo inapropiado. En los aparatos dañados puede haber tensiones peligrosas en la caja o en los componentes expuestos, que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 16 Consignas de seguridad 2.4 Peligros por corriente eléctrica 2.4.4 Choque eléctrico debido a una puesta a tierra errónea Si el conductor de protección no está conectado o está conectado incorrectamente, puede haber tensiones elevadas en las piezas expuestas. El contacto con las piezas puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 17 Consignas de seguridad 2.6 Marcado de seguridad Peligros por campos eléctricos 2.5.1 Marcapasos/implantes El Dispenser no emite radiaciones peligrosas. Por lo tanto, no pueden causar interferencias con marcapasos ni implantes. 2.5.2 Campos electromagnéticos El Dispenser cumple la norma IEC 61851‑21‑2:2018: • Inmunidad: clase A (industrial) •...
  • Página 18 Consignas de seguridad 2.7 Identificación del aparato Señales de seguridad en el Dispenser Marcado de seguridad Significado Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Identificación del aparato La placa de características identifica el Dispenser de forma unívoca y se encuentra en la parte inferior de la pared izquierda del armario y en la parte inferior del interior de la puerta delantera (ver figura "Posición de las placas de características").
  • Página 19 Consignas de seguridad 2.7 Identificación del aparato Datos de la placa de características En la placa de características del Dispenser encontrará los siguientes datos: Figura 2-2  Placa de características del Dispenser SICHARGE D Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 20 La estación de carga empieza a restablecer la operatividad de carga automáticamente tras desbloquear el interruptor desconectador de emergencia del SICHARGE D. Este proceso puede requerir unos minutos. Las tiras LED señalizan este proceso y se encienden en blanco.
  • Página 21 (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Uso exclusivo de las últimas versiones de los productos Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones anteriores o que ya no se soportan puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
  • Página 22 Descripción Descripción del producto El Dispenser amplía la estación de carga SICHARGE D con nuevos puntos de carga rápida. El Dispenser soporta el estándar de carga DC CCS2. En el siguiente apartado se describen las características del Dispenser. Características funcionales El Dispenser adopta las características funcionales de la estación de carga y ofrece las...
  • Página 23 Descripción 3.2 Interfaz para la estación de carga SICHARGE D Compatibilidad En el Dispenser solo pueden cargarse vehículos eléctricos que cumplan las normas siguientes: Tabla 3-1  Tabla de compatibilidad Tipo Normas CCS2 IEC 61851-23 IEC 62196 Mode 4 Comunicación DIN SPEC 70121 IEC 61851-24 ISO 15118...
  • Página 24 Descripción 3.4 Elementos de mando y señalización Equipamiento y opciones de configuración La tabla siguiente muestra las distintas opciones y equipamiento disponibles del Dispenser SICHARGE D. Referencia Descripción 8EM5200 0AA10 0AA0 Sin instrumento de medida DC 8EM5200 1AA10 0AA0 Con instrumento de medida DC estándar 8EM5200 2AA10 0AA0...
  • Página 25 Descripción 3.4 Elementos de mando y señalización Tiras LED Las tiras LED indican el estado del Dispenser o de las distintas salidas de carga DC. De este modo, el usuario puede averiguar si el Dispenser está libre, si su vehículo está totalmente cargado o si hay un error.
  • Página 26 Descripción 3.4 Elementos de mando y señalización Sistema de cierre y sustitución de los cilindros de cierre Las cerraduras y la palanca de apertura de la puerta protegen el acceso al interior del Dispenser. En el lado izquierdo, junto a la puerta, se encuentra el cilindro de cierre. Desplace el cilindro de cierre y gire la palanca hacia la izquierda para abrir la puerta.
  • Página 27 Descripción 3.5 Puntos de carga Puntos de carga Los cables de carga DC instalados en el Dispenser son del tipo de conector de carga CCS2. Conector CCS (Combo 2) Figura 3-3  Conector CCS (Combo 2) Tabla 3-3  Asignación de pines del conector CCS (Combo 2) N.º...
  • Página 28 Descripción 3.5 Puntos de carga Monitoreo de temperatura Los cables de carga DC disponen de un sensor de temperatura integrado en el conector. La evaluación de estos valores proporciona una mayor seguridad y una transferencia segura de la potencia de carga. Esto garantiza un uso correcto y sin peligro. Características funcionales Tabla 3-4  Características funcionales CCS2 Característica...
  • Página 29 Descripción 3.6 Configuración del Dispenser Configuración del Dispenser La caja está fabricada en acero con recubrimiento de polvo. La caja está pintada de fábrica en RAL 9006. La figura siguiente muestra el interior del Dispenser visto por delante. ① Filtro ② Unidad de control, dispositivos de protección y zona de conexión ③...
  • Página 30 Transporte y almacenamiento Información general En función de las circunstancias locales y los requisitos del cliente, existen 2 opciones de transporte. El transporte se realiza en camión desde la fábrica hasta la obra. Opciones disponibles en la obra: • Camión para la descarga con carretilla elevadora •...
  • Página 31 Transporte y almacenamiento 4.1 Información general Para transportar el Dispenser al lugar de instalación con una carretilla elevadora, haga lo siguiente: 1. Deslice las horquillas por el lado longitudinal del portacargas. 2. Introduzca las horquillas hasta que sobresalgan por el otro lado. PELIGRO Vuelco del Dispenser Un transporte incorrecto puede hacer que el Dispenser vuelque.
  • Página 32 Transporte y almacenamiento 4.3 Transporte por carretera 2. Enganche el aparejo de elevación en los orificios de elevación. PELIGRO Carga suspendida La caída del Dispenser o partes de este puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. No permanezca en la zona de peligro. 3.
  • Página 33 Transporte y almacenamiento 4.3 Transporte por carretera Figura 4-3  Embalaje para el transporte por carretera Aseguramiento de la carga Asegure la carga de manera correcta y solo por personal cualificado. Disponga las unidades de embalaje en el camión de forma precisa y segura. Coloque esteras antideslizantes debajo de todo el palé...
  • Página 34 Transporte y almacenamiento 4.4 Transporte por aire Transporte por aire Descripción del embalaje Para el transporte por avión, el Dispenser se coloca en un palé de madera reforzado y aislado. Además, está protegido con un film contra la humedad y las partículas de suciedad. El embalaje consta de los elementos siguientes: •...
  • Página 35 Transporte y almacenamiento 4.5 Transporte por mar Transporte por mar Para el transporte por vía marítima, el Dispenser se coloca en un palé de madera reforzado y aislado. Una lámina de aluminio compuesto en el interior de la caja de madera protege el Dispenser contra la humedad y la salinidad.
  • Página 36 Transporte y almacenamiento 4.5 Transporte por mar Figura 4-5  Embalaje para el transporte por mar Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 37 Transporte y almacenamiento 4.6 Almacenamiento Almacenamiento Para el funcionamiento seguro del Dispenser es indispensable un almacenamiento adecuado. ATENCIóN Daños materiales debidos a un almacenamiento inadecuado En caso de almacenamiento inadecuado, el Dispenser puede sufrir daños, p. ej., a causa de la corrosión.
  • Página 38 Estructura y montaje Preparación Lista de herramientas Asegúrese de que cuenta con todas las herramientas, materiales y medios de elevación necesarios antes de iniciar los trabajos La lista siguiente no es exhaustiva y puede haber elementos adicionales: • Equipo de protección personal (EPP) (Página 11) •...
  • Página 39 • Cable Ethernet con conector RJ45 Consulte también Vídeo de instalación y puesta en marcha (https://see- siemens.highspot.com/items/614c6e89917589fd3aa36656?lfrm=rhp.25) Lugar de instalación Para operar el Dispenser de manera segura, el lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos. Criterios para seleccionar una ubicación segura Seleccione la ubicación de modo que permita realizar con seguridad todas las operaciones.
  • Página 40 Para facilitar el manejo y el mantenimiento, y garantizar una correcta ventilación del Dispenser, deben mantenerse las siguientes distancias mínimas: Figura 5-1  Distancias mínimas del Dispenser SICHARGE D en vista en planta Recomendamos colocar el Dispenser separado de otros objetos. Si se van a instalar dos SICHARGE D el uno junto al otro, mantenga el doble de las distancias mínimas entre ambos...
  • Página 41 Estructura y montaje 5.2 Lugar de instalación Sentido del flujo de aire El aire entra por debajo y fluye hacia ambos lados del Dispenser. La corriente de aire circula en el Dispenser de abajo arriba. El aire de salida caliente escapa hacia arriba por la parte delantera.
  • Página 42 La siguiente figura muestra el Dispenser desde abajo, incluidos los huecos para insertar los cables. Encontrará información adicional sobre la instalación aquí: SICHARGE D Dispenser Dibujos técnicos (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109822247) Figura 5-3  Dispenser desde abajo, incluidos los huecos...
  • Página 43 Figura 5-4  Vista desde arriba de la superficie de colocación Utilice la plantilla 8EM5905-0AA00-2AA3 para asegurarse de que las perforaciones y las salidas de los cables de conexión estén bien posicionadas. Encontrará información adicional sobre la instalación aquí: SICHARGE D Dispenser Dibujos técnicos (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109822247) Figura 5-5  Plantilla para taladrado Después de taladrar, inserte los pernos de anclaje M12.
  • Página 44 Estructura y montaje 5.3 Superficie de colocación Respete la profundidad necesaria de la cimentación en función del lugar de instalación para garantizar que no se produzcan heladas. Además, tenga en cuenta los radios de curvatura máximos admisibles de los cables de conexión que utilice. Tienda los cables de comunicación, de control y auxiliares separados y protegidos de los cables de potencia.
  • Página 45 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser Recepción de la mercancía 5.4.1 Control de la integridad y exactitud de la entrega Efectúe de inmediato el control de la mercancía en cuanto la reciba. Compruebe la integridad y exactitud de la mercancía con ayuda del albarán o nota de entrega. 5.4.2 Control del embalaje de transporte Inicie la inspección del embalaje de transporte realizando un control visual.
  • Página 46 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser 5.5.1 Preparación de los cables Prepare todos los conductores y conexiones necesarios antes de empezar con el posicionamiento del Dispenser en la cimentación. Tendido de cables Tienda los cables de alimentación auxiliar y de comunicación separados y protegidos de los cables de potencia.
  • Página 47 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser 5.5.2 Desmontaje de la placa pasacables Desmontaje de la placa pasacables Desmonte la placa pasacables antes de colcocar el Dispenser. Para ello, haga lo siguiente: 1. Abra la puerta del aparato. 2. Retire los 4 tornillos de la placa pasacables. 3.
  • Página 48 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser 4. Enganche el aparejo. 5. Afloje las uniones atornilladas entre el Dispenser y el portacargas. 6. Levante el Dispenser en posición vertical. Colocación del Dispenser e introducción de los cables Verifique los pernos de anclaje en la cimentación observando siguientes puntos: •...
  • Página 49 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser 5.5.4 Alineación y fijación del Dispenser Tras pasar los cables por la caja, fije el Dispenser sobre la superficie de colocación. Herramientas y medios de fijación necesarios Para alinear y fijar el Dispenser, necesitará las siguientes herramientas: •...
  • Página 50 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser 5.5.5 Montar la tapa superior Si es necesario, utilice una escalera o plataforma para montar la tapa. Siga para ello las indicaciones del capítulo Protección anticaída (Página 12). 1. Abra la puerta. 2. Deslice la tapa superior atrás a la izquierda en las guías metálicas previstas. 3.
  • Página 51 Estructura y montaje 5.5 Colocación del Dispenser Figura 5-10  Placa pasacables 5.5.7 Montaje de los zócalos Monte los zócalos del modo siguiente: 1. Introduzca los dos zócalos laterales en los conectores de resorte del zócalo trasero para formar una U. Deslice esta U hasta su posición debajo del Dispenser. 2.
  • Página 52 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser Conexión del Dispenser 5.6.1 Consignas de seguridad El constructor es el responsable de la conexión eléctrica de la estación de carga y del Dispenser. Conecte la estación de carga completa conforme a las normas pertinentes en materia de sección de conductores, fusibles y conexión de puesta a tierra.
  • Página 53 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser Preparación de los conductores del cable Para conectar cada uno de los hilos correctamente, debe preparar todos los conductores del cable. Para ello, haga lo siguiente: ADVERTENCIA Siga las 5 reglas de seguridad según la norma EN 50110‑1:2013 Al trabajar bajo tensión se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 54 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser 5.6.3 Conexión del conductor DC La estación de carga SICHARGE D alimenta el Dispenser con un circuito DC independiente para cada punto de carga. Los puntos de conexión de la estación de carga se describen en el esquema eléctrico y en las instrucciones de servicio de la estación de carga SICHARGE D.
  • Página 55 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser Preparación de los conductores Para poder conectar cada uno de los conductores correctamente, debe prepararlos. Para ello, haga lo siguiente: ADVERTENCIA Siga las 5 reglas de seguridad según la norma EN 50110‑1:2013 Al trabajar bajo tensión se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Cuando trabaje con el equipamiento eléctrico, hágalo siempre con la alimentación desconectada.
  • Página 56 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser 5.6.4 Conexión del cable de señal El circuito de seguridad con la estación de carga SICHARGE D está implementado con un cable de señal apantallado. Conexión del cable de señal de 7 polos (apantallado) Desde el SICHARGE D salen otros cables de señal.
  • Página 57 Estructura y montaje 5.6 Conexión del Dispenser 5.6.5 Conexión del cable de comunicación Para la comunicación y el acceso remoto a través de los sistemas back-end, el Dispenser necesita una conexión Ethernet con la estación de carga. El punto de conexión de la estación de carga se describe en el esquema eléctrico y en las instrucciones de servicio de la estación de carga.
  • Página 58 Puesta en marcha Medidas de seguridad antes de la primera puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha, inspeccione la estación de carga completa y el Dispenser conforme a DIN VDE 0100-600 o una norma o directiva equivalente. En particular, mida la impedancia del conductor de protección y las resistencias de aislamiento.
  • Página 59 Puesta en marcha 6.3 Desconexión de la estación de carga Arranque automático de la estación de carga La estación de carga arranca por sí sola si tiene tensión. Espere hasta que la estación de carga haya terminado de arrancar. Las tiras LED se encienden primero en blanco durante el arranque.
  • Página 60 Puesta en marcha 6.5 Modo de mantenimiento Reinicio de la estación de carga El reinicio de la estación de carga se puede realizar presencialmente o por acceso remoto con el SICHARGE Configuration Backend (SCB). Cuando se abre una puerta, aparecen dos botones adicionales en el display de SICHARGE D, junto a la indicación para la puerta. Pulsando "Reiniciar", la estación de carga se apaga y, tras un breve tiempo de espera, se vuelve a encender automáticamente.
  • Página 61 Manejo El manejo de la estación de carga y el Dispenser SICHARGE D se realiza mediante la pantalla táctil de la estación de carga. Las distintas operaciones y la guía por menús forman parte de este capítulo. Las figuras mostradas pueden variar ligeramente según el firmware del aparato. Consignas de seguridad Para manejar la estación de carga de manera segura, observe las siguientes consignas de seguridad.
  • Página 62 Manejo 7.2 Inicio del proceso de carga Inicio del proceso de carga Primeros pasos La elección de idioma se realiza tocando el saludo en el idioma deseado. Si toca cualquier otra zona, se seleccionará automáticamente el idioma estándar o el último idioma elegido (en blanco, aquí: alemán).
  • Página 63 Manejo 7.2 Inicio del proceso de carga A continuación, se mostrarán los puertos de carga disponibles y sus estados. Pulse la toma con la que desee cargar su vehículo. La disposición de las tomas en la pantalla se corresponde con la disposición real en la estación de carga. En el siguiente ejemplo, los dos cables de carga CCS del Dispenser están a la derecha del SICHARGE D.
  • Página 64 No es necesario registrarse en un EMSP back-end, a diferencia de la carga basada en contratos. NOTA Siemens no responde de la función "e-Receipt" (recibo electrónico). Asegúrese de que hay infraestructura para transmitir los recibos. Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 65 Manejo 7.2 Inicio del proceso de carga Enchufar el cable de carga Si todavía no se ha conectado el cable de carga al vehículo, tras la autenticación se le solicitará que enchufe el conector a su vehículo. La carga arranca automáticamente. Figura 7-3  Conexión del cable de carga La comunicación entre el vehículo y la estación de carga da comienzo.
  • Página 66 Manejo 7.3 Vigilancia de la sesión de carga Vigilancia de la sesión de carga En la pantalla táctil puede vigilar un proceso de carga iniciado correctamente. El tipo y el número de datos dependen del punto de carga y de si hay información de tarifas disponible desde el OCPP back-end.
  • Página 67 Manejo 7.4 Parada del proceso de carga Si es necesario autenticarse, p. ej., con una tarjeta RFID, el escaneo de la tarjeta conducirá directamente a la pantalla de carga. Parada del proceso de carga Parada automática Las siguientes situaciones conducen automáticamente a la finalización de la carga: •...
  • Página 68 Manejo 7.5 Abrir la ayuda En función de la configuración del SCB, el usuario deberá autenticarse de nuevo para confirmar la parada. En la pantalla táctil se muestran todas las instrucciones. Una vez finalizada la carga, la pantalla vuelve a cambiar. La pantalla muestra al usuario un resumen de los datos del proceso de carga.
  • Página 69 Comportamiento en caso de fallo y mensajes de error Cuando se produce un error, la estación de carga realiza automáticamente un diagnóstico de errores. En caso de fallo, envía uno o varios mensajes de error al OCPP back-end y al SCB. Los mensajes de error del SCB presentan un gran nivel de detalle y facilitan el análisis de errores durante el servicio técnico.
  • Página 70 Comportamiento en caso de fallo y mensajes de error 8.1 Mensaje de error "Desconexión de emergencia disparada" Mensaje de error "Desconexión de emergencia disparada" Cuando se dispara el interruptor desconectador de emergencia, el display muestra el siguiente mensaje de error. Figura 8-1  Mensaje de error "Desconexión de emergencia disparada"...
  • Página 71 OCPP back-end, el usuario es informado de que se requiere la intervención del servicio técnico de Siemens. En primer lugar, este puede analizar el problema a través del SCB mediante acceso remoto. Este mensaje contiene información adicional sobre la causa exacta del error.
  • Página 72 Comportamiento en caso de fallo y mensajes de error 8.3 Mensaje de error "Toma fuera de servicio" Mensaje de error "Toma fuera de servicio" Si el controlador detecta que el error solo afecta a una toma de carga, únicamente se bloqueará...
  • Página 73 Comportamiento en caso de fallo y mensajes de error 8.4 Mensaje de error "Nueva conexión del cable de carga" Mensaje de error "Nueva conexión del cable de carga" Si el cable de carga no se bloquea correctamente al enchufarlo por primera vez, la carga no se iniciará.
  • Página 74 Reparación y mantenimiento Consignas de seguridad Para garantizar la seguridad de las personas y los bienes durante los trabajos de reparación y mantenimiento de la estación de carga completa, observe las siguientes consignas de seguridad. ADVERTENCIA Choque eléctrico por piezas bajo tensión Durante el funcionamiento de las instalaciones eléctricas, algunas piezas están bajo tensión.
  • Página 75 SICHARGE D y el Dispenser lo exigen (p. ej., en caso de elevada exposición al polvo). Control de la estación de carga Siga los pasos de control del documento con la referencia 8EM5907-0AA00-7AA3 "Preventive Maintenance Checklist (https://support.industry.siemens.com/cs/us/en/view/109814289)". Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 76 Reparación y mantenimiento 9.3 Mantenimiento del Dispenser Mantenimiento del Dispenser 9.3.1 Limpieza del armario ADVERTENCIA Descarga eléctrica debida a la penetración de agua Si penetra agua en la estación carga, esta puede resultar dañada. En un aparato dañado pueden generarse tensiones peligrosas en el armario o en los componentes expuestos que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 77 Tabla 9-1  Herramientas necesarias Cable de carga Ancho de llave 400 A (modo Boost) CCS Ancho de llave 45 Repuestos La referencia de la lista de repuestos es: 8EM5907-0AA00-2AA6. Puede descargarse la lista de repuestos aquí (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109814736). Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 78 Eliminación La protección medioambiental y la preservación de los recursos son de la máxima importancia para Siemens. La gestión medioambiental global de acuerdo con la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y, para ello, establece estándares elevados. La organización ecológica, la seguridad técnica y la protección de la salud son objetivos...
  • Página 79 Datos técnicos Salida DC Unidad Valor Potencia nominal Dependiendo de la estación de carga SICHARGE D conectada, 160 ... 300, incluida actualización Rango de tensión 150 … 1000 Opciones de salida DC: 2 puntos de carga CCS2 Intensidad máxima de los cables de carga 400 (cable refrigerado por aire) conectados Longitud de cable Asignación dinámica de potencia...
  • Página 80 Datos técnicos Especificaciones generales Opciones de medición Opcional: Instrumento de medida DC por punto de carga Clase de precisión B según EN 50470-3:2016 y EN 50470-1:2016 Administración remota • Acceso remoto • Actualizaciones de software over the air (OTA) • Gestión de carga externa con Modbus TCP (a través de la estación de carga SICHARGE D conectada) Distancia a la estación de...
  • Página 81 Unión Europea. Lugar de conservación de la declaración de conformidad Siemens AG tiene la declaración de conformidad UE del Dispenser a disposición de las autoridades competentes en el lugar indicado a continuación: Siemens AG...
  • Página 82 Lista de abreviaturas y significados de términos Abreviaturas En el presente manual se utilizan las abreviaturas siguientes: Abreviatura Término Alternating Current Combined Charging System Direct Current ELMS el sistema externo de gestión de carga Human Machine Interface OCPP Open Charge Point Protocol Polietileno Protective Earth RFID...
  • Página 83 Lista de verificación para la puesta en marcha Tabla B-1  Lista de verificación N.º Paso de trabajo Realizado Comprobación del lugar de instalación Comprobar si la iluminación es suficiente Comprobar las distancias mínimas: • Lateral: 1 m • Trasera: 1 m •...
  • Página 84 Lista de verificación para la puesta en marcha N.º Paso de trabajo Realizado Retirar las placas pasacables Colocación del Dispenser Aflojar la unión atornillada con el portacargas Elevar el Dispenser del portacargas y colocarlo sobre la superficie de colocación Introducir los cables y depositar la estación de carga/el Dispenser Fijar la estación de carga/el Dispenser en la superficie de colocación;...
  • Página 85 Índice alfabético Eliminación Abreviaturas, 82 Material de embalaje, 78 Armario Dispenser, 78 Limpieza, 76 Estación de carga Autoverificaciones y monitoreo de estado, 23 Transporte, 30 Almacenamiento, 37 Cable de carga Limpieza, 76 Industrial Security (seguridad industrial), 21 Cable de comunicación Instrucciones de seguridad Conexión, 57 Conexión, 52...
  • Página 86 Índice alfabético Sesión de carga vigilar, 66 Sustitución de los filtros de aire, 77 Términos, 82 Uso conforme, 9 Verificación de entrada de mercancías, 45 Dispenser Instrucciones de servicio, 10/2023, A5E53217152-AB...
  • Página 87 Más información https://www.siemens.com Siemens Aktiengesellschaft Smart Infrastructure eMobility Siemenspromenade 10 91058 Erlangen, Germany...