WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS THIS DOCUMENT WITHOUT NOTICE
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifi er totalement or en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total o parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
Resumen de contenidos para Astralpool EVOLine Serie
Página 1
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso. Reservamo-nos no dereito de alterar, total o parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio. V.2019-12-06 www.astralpool.com...
GENERAL WARNING WARNINGS Read the instruc� ons in this manual This device contains R32. carefully before using the device. • Failure to respect the warnings may cause serious damage to the pool equipment or cause serious injury, even death. • Only a person qualifi ed in the technical fi elds concerned (electricity, hydraulics or refrigeration) is authorised to perform any servicing or repairs to the appliance.
Página 3
• Deactivating, eliminating or by-passing any of the safety mechanisms integrated into the appliance shall automatically void the warranty, in addition to the use of spare parts manufactured by unauthorised third- party manufacturers. • Do not spray insecticide or any other chemical (inflammable or non-inflammable) in the direction of the appliance, as this may damage the body and cause a fire.
• For any component or sub-assembly containing a battery: do not recharge or dismantle the battery, or throw it into a fire. Do not expose it to high temperatures or direct sunlight. • In stormy weather, disconnect the appliance from the power supply to prevent it from suffering lightning damage.
Página 5
TROUBLESHOOTING • All soldering work must be carried out by a someone qualified to do so. • Replacement pipes must always be made of copper in compliance with standard NF EN 12735-1. • Leak detection, pressure test: - never use oxygen or dry air (risk of fire or explosion) - use dry nitrogen or the mixture of nitrogen and coolant indicated on the information plate, - the test pressure for both the high and low pressure circuits must not exceed 42 bar (for R 4 1 0 A ) ,...
Página 6
Area ventilation • Prior to penetrating the unit in any way to perform any required service, ensure that the area is open and adequately ventilated. Proper ventilation, to allow for safe dispersion of any refrigerant which may be inadvertently released to the atmosphere, should be maintained while service is being performed on the unit. Refrigeration equipment check •...
Página 7
Repair of intrinsically safe components • Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. • Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 8
Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the instructions. Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
Página 9
special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and. if possible. cooled before recovery occurs. • The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, flammable refrigerants.
Página 10
1.Performance and installation 1.1Location of heat pump installation The unit will perform well on any location provided three factors are present: 1. Fresh air - 2. Electricity - 3. Pool filter piping The unit may be installed virtually anywhere outdoors providing minimum distance requirements are met with respect to other objects (see diagram below).For indoor pools please consult your installer.
Página 11
1.2 Pool system set up Heat Pump Water processor Side connection valve Outlet Power cable inlet Inlet Condensed water draining pipe Water pump Filter Pool water inlet Draining nozzle Discharge water to pool 1.3 Warning : - Do not place your hand or any other objects into the air outlet and fan. It could damage the heat pump and cause injuries;...
Press « + » and « - » button together for 5 seconds, display will show lock icon. Do this again to unlock. 2.2. Operation of EVOLine AstralPool APP controller 2.2.1 working principle of API control Requirements for Android System: 1.
Página 14
Start the heat pump and press button «-» and button «TIMER» on the control display together for 3 seconds to activate the control display WIFI. WIFI icon starts blinking and search the WIFI nearby. Parameter table overview (1/2) Parameter Manual Description App Description Range Default...
Página 15
Parameter table overview (2/2) Parameter Manual Description App Description Range Default Remark Setting ofheat exchange ice Protection water outlet protection Tout 3 ~ 20°C 5°C Adjustable temp. cooling ( too low water flow) Protection setting of Protection In-Out water 5 ~ 20°C 13°C Adjustable In-Out water temperature...
Página 16
3. Direction 3.1 Swimming pool water chemistry Special attention should be paid to the chemical balance of the pool water. The pool water values should always stay within the following limits: Free chlorine(mg/1) 1.75 TAC(mg/1) Salt(g/1) Important: failure to comply with these limits will invalidate the warranty. Note: exceeding one or several limits can damage the heat pump beyond repair.
4. Maintenance an inspection 4.1 Maintenance √ Check the water inlet and drainage often. The water and air inflow into the system should be suffi- cient so that its performance and reliability does not get compromised. You should clean the pool filter regularly to avoid damage to the unit caused by clogging of the filter.
Página 18
Problem: the heat pump works normally but the water is cooling down instead of heating up Observation: the screen displays the temperature but no error codes Possible cause Solution 1. The wrong mode bas been selected 1. Verify the parameters, select the correct mode 2.Check the voltage in the electrical wiring to the 4-way valve.
Página 19
2. lncrease the water flow vo- difference between water inlet & 2.Check if the water flow volume is lume. outlet enough. 3. Repair or replace the water 3.Check if the water pump is working. pump. Short version manual, for extended version please visit: www.astralpool.com.
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Antes de u� lizar el aparato, lea Este aparato con� ene R32. atentamente este manual. • El incumplimiento de las advertencias podría deteriorar el equipo de la piscina o provocar heridas graves, incluso la muerte. • Solo una persona cualifi cada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífi co) está...
• Cualquier desactivación, la eliminación o elusión de uno de los elementos de seguridad incluidos en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de piezas de recambio no originales, procedentes de fabricantes no autorizados. • No pulverice insecticida ni ningún otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría deteriorar la carrocería y provocar un incendio.
• Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, verifique que el bloque de terminales o la toma de corriente a la que se conectará la unidad estén en buenas condiciones y no estén dañados ni oxidados. • Para los elementos o subconjuntos con pilas: no recargue las pilas, no las desmonte, no las tire al fuego. No lo exponga a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol.
Página 23
• Antes de cualquier intervención en el circuito refrigerante, hay que parar obligatoriamente el aparato y esperar unos minutos antes de colocar los sensores de temperatura o de presión; algunos equipos, como el compresor y las tuberías, pueden alcanzar temperaturas superiores a 100°C y presiones elevadas que pueden provocar quemaduras graves.
• La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir los siguientes controles de seguridad iniciales: condensadores descargados: hacerlo de manera segura para evitar cualquier riesgo de ignición no exponer ningún componente eléctrico ni cableado eléctrico durante la carga, la reparación o la purga del sistema mantener en todo momento la conexión a tierra.
• Si se detecta una fuga de refrigerante y se requiere una intervención de soldadura, habrá que retirar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante las válvulas de cierre) en una parte del sistema alejado de dicha fuga. Retirada y evacuación •...
Página 26
Una vez las botellas correctamente llenadas y el proceso completado, asegúrese de que se retiren rápidamente las botellas y el equipo de la instalación y que las válvulas de aislamiento alternativas en el equipo estén cerradas. El refrigerante recuperado no se debe utilizar en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y verificado.
Página 27
• Si se quita el compresor o se purga el aceite del compresor, verifique que se haya vaciado por completo el refrigerante para evitar la mezcla con lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor al proveedor. Solo el calentador eléctrico del cuerpo del compresor se puede emplear para acelerar este proceso.
1.Prestaciones e instalación 1.1 Colocación de la bomba de calor La unidad funcionará bien en cualquier ubicación en la que se den los tres factores siguientes: 1. Aire fresco- 2. Electricidad - 3. Conductos de filtración de la piscina La unidad puede instalarse prácticamente en cualquier lugar exterior, siempre que se respeten las distancias mínimas requeridas (véase el siguiente diagrama).
1.2 Confi guración de la instalación de la piscina Bomba de calor Transformador Válvula de conexión lateral de agua Salida Entrada cable de alimentación Entrada Tubería de drenaje de agua condensada Bomba de agua Filtro Entrada de Boquilla de drenaje Descarga de agua agua de la piscina a la piscina...
Pulse los botones “+” y “-” a la vez durante 5 segundos; se mostrará en pantalla el icono de bloqueo. Púlselos al mismo tiempo de nuevo para desbloquearlo. 2.2. Funcionamiento del controlador de la EVOLine AstralPool APP 2.2.1 Principio de funcionamiento del control de la APP Requisitos para sistema Android: 1.Versión del sistema sobre 2.3.7 (2.3.7 no incluido).
Símbolo wifi en el controlador por cable Inicie la bomba de calor y pulse al mismo tiempo el botón «-» y el botón «TIMER» en la pantalla de control durante 3 segundos para activar la pantalla de control WIFI. El icono WIFI comienza a parpadear y busca la red WIFI más cercana.
Tabla de parámetros generales (2) Predetermi- Parámetro Panel de control Descripción APP Intervalo Observación nada Ajuste de temp. de entrada/salida de la protección contra sobrecalentamiento Ajuste protección F19/19 3 ~ 20°C 5°C Por técnico con intercambio térmico (para reducir sobrecalentamiento flujo de agua) Ajuste protección de temp.
3. Dirección 3.1 Química del agua de la piscina Debe prestarse especial atención al equilibrio químico del agua de la piscina. Los valores del agua de la piscina siempre deberían mantenerse en los siguientes límites: Cloro libre (mg/1) 1.75 TAC (mg/1) Sal (g/1) Importante: si no se cumplen estos límites, la garantía quedará...
4. Mantenimiento e inspección 4.1 Mantenimiento √ Compruebe la entrada de agua y el drenaje a menudo. El flujo de entrada de agua y aire en el sistema debería ser suficiente para que su funcionamiento y fiabilidad no se vean comprometidos. Limpie el filtro de la piscina periódicamente para evitar dañar la unidad como consecuencia de la obstrucción del filtro.
Página 36
Problema:: La bomba de calor funciona con normalidad, pero el agua se enfría en lugar de calentarse. Observación: La pantalla muestra la temperatura, pero no aparecen códigos de error. Posible causa Solución 1. Ha seleccionado el modo incorrecto. 1. Verifique los parámetros, seleccione el modo correcto. 2.Compruebe el voltaje del cableado eléctrico conectado a la válvula de 4 2.
2.Compruebe si hay suficiente volumen de agua. temp. entre entrada y salida de agua flujo de agua. 3.Repare o cambie la bomba de 3.Compruebe si la bomba de agua está fun- agua. cionando. Versiðn corta del manual, para la version extensa visite : www.astralpool.com.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS Lisez a� en� vement les consignes de Cet appareil con� ent du ce manuel avant d’u� liser l’unité. R32. • Le non-respect des avertissements pourrait causer des dommages à l’équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voire la mort. •...
Página 39
• Ne pas vaporiser d’insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie. • Ne pas toucher le ventilateur ou les pièces mobiles et ne pas insérer d’objets ou vos doigts à proximité des pièces mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
A VERTISSEMENTS LIÉS AUX APPAREILS CONTENANTS DU FLUIDE FRIGORIGÈNE R32 • Cet appareil contient du réfrigérant R32, un réfrigérant de catégorie A2L, qui est considéré comme potentiellement inflammable. • Ne pas décharger le fluide R32 dans l’atmosphère. Ce fluide est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un Potentiel de chauffage global (GWP) = 675 (Réglement UE n°517/2014).
Página 41
Procédure de travail • Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée afin de réduire le risque de libération d’un gaz ou de vapeur inflammable pendant les travaux. Zone générale de travail • Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone proche doivent être tenus au courant des travaux effectués.
Página 42
les condensateurs sont déchargés : ceci doit être effectué en toute sécurité afin d’éviter toute possibilité d’étincelle ; aucun composant électrique, ni aucun câblage alimenté n’est exposé pendant la charge, la remise en état ou la purge du système ; le raccordement à...
• Les fluides de détection de fuites sont également adaptés pour une utilisation sur la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car il pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. •...
Página 44
Évacuer le système frigorifique, si possible. Si un vide ne peut être créé, mettre en place un collecteur afin de pouvoir retirer le réfrigérant depuis divers emplacements sur le système. S’assurer que la bouteille se trouve sur les balances avant de commencer les opérations de récupération. Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions.
Página 45
vérifier qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été bien entretenue et que les composants électriques associés sont étanchéifiés afin d’éviter tout départ de feu en cas de libération de fluide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. •...
1.Performance et installation 1.1 Emplacement de la pompe à chaleur L’appareil peut fonctionner à n’importe quel endroit à condition de réunir trois éléments : 1. Ai frais 2. Électricité 3. Conduite de filtre du bassin L’appareil peut être installé à peu près n’importe où en extérieur, à condition de respecter les distances mini- males par rapport aux autres objets (voir schéma ci-dessous).
1.2 Confi guration du système de la piscine Pompe à chaleur Système de traitement Robinet de prise en charge latérale de l'eau Sortie Entrée Entrée du câble d'alimentation Conduite d'évacuation de l'eau condensée Pompe à eau Filtre Entrée d'eau dans Buse de vidange Évacuation de l'eau vers la piscine...
Diamètre du câble (mm²) Modèle Codes Tension * Courant (A) pour une longueur maxi- male de 20 m EVOLine 6 66069-R32 220-240 2x1.5mm +mise à la terre EVOLine 10 66070-R32 220-240 2x2.5mm +mise à la terre EVOLine 13 66071-R32 220-240 2x2.5mm +mise à...
2.1.1 Verrouillage Appuyez en même temps sur + ou - pendant 5 secondes pour afficher l’icône de verrouillage. Recommencez pour déverrouiller. 2.2. Fonctionnement de EVOLine AstralPool APP de commande 2.2.1 Principe de fonctionnement Exigences pour le système Android : 1.Le système version ci-dessus 2.3.7 (2.3.7 non inclus).
Página 50
Symbole wifi Mettez la pompe en marche et appuyez en même temps sur les boutons - et TIMER pendant 3 sec pour activer l’icône WIFI. L’icône WIFI commence à clignoter et à chercher des réseaux à proximité. Tableau général de paramètres (1) Paramètre Écran de contrôle Description APP...
Página 51
Tabla de parámetros generales (2) Paramètre Écran de contrôle Description APP Intervalle Défaut Remarque Réglage échange thermique protection Configuration de la F19/19 surchauffe Temp. sortie-entrée (flux 3 ~ 20°C 5°C Technicien protection surchauffe d’eau trop faible) Réglage protection de la temp. de l’eau Protection entrée/sortie F20/20 sortie/entrée (mode refroidissement...
3. Directives 3.1 Composition chimique de l’eau de la piscine Un soin particulier doit être apporté au dosage de produits chimiques de l’eau du bassin. Les valeurs devraient toujours rester dans les limites suivantes : Clore (mg/1) 1.75 TAC (mg/1) Sel (g/1) Important : le manquement aux présentes recommandations entraîne l’annulation de la garantie.
4. Maintenance et inspection 4.1 Maintenance √ Inspecter souvent l’orifice d’entrée d’eau et l’évacuation. L’arrivée d’eau et d’air dans le système devrait être suffisante pour assurer la performance et la fiabilité de l’appareil. Le filtre de la piscine doit être nettoyé régulièrement pour éviter d’endommager l’appareil en raison d’une obturation. √...
Página 54
Problème: La pompe à chaleur fonctionne normalement mais l’eau refroidit au lieu de se réchauffer Observation: L’écran affiche la température mais pas les codes d’erreur Cause possible Solution 1. Vous n’avez pas sélectionné le bon mode 1. Vérifiez les paramètres et sélectionnez le bon mode 2.
Página 55
2.Augmenter le débit d’eau. température excessive entre l’entrée et 2.Vérifier que le débit d’eau est suffisant. 3.Réparer ou remplacer la pompe la sortie d’eau 3.Vérifier que la pompe à eau fonctionne. à eau Version courte du manuel, pour la version complète, visitez: www.astralpool.com.
ALLGEMEINE WARNUNG WARNHINWEISE Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfäl� g durch, bevor Sie das Dieses Gerät enthält R32. Gerät verwenden • Durch die Nichteinhaltung der Warnhinweise können die Geräte im Schwimmbad beschädigt oder schwere bis tödliche Verletzungen verursacht werden. •...
Página 57
• Jede Deaktivierung, Entfernung oder Umgehung eines der in das Gerät integrierten Sicherheitselemente führt automatisch zu einer Aufhebung der Garantie; das gleiche gilt für die Verwendung von Ersatzteilen eines nicht zugelassenen Drittlieferanten. • Es darf kein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerät gesprüht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann.
• Bei Gewitter muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht in Wasser (mit Ausnahme von Reinigern) oder Schlamm getaucht werden. WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL R32 ENTHALTEN •...
Página 59
der Kompressor und die Rohrleitungen Temperaturen von über 100 °C und hohen Druck erreichen können, die möglicherweise zu schweren Verbrennungen führen. Überprüfung des Bereichs • Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Gefahr von Funkenbildung gering ist. Arbeitsverfahren •...
Página 60
könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler vollständig behoben ist. Muss die Arbeit fortgesetzt werden, obwohl der Fehler nicht sofort behoben werden kann, muss eine geeignete Übergangslösung gefunden werden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Beteiligten informiert werden.
Página 61
vorhanden ist.) Sicherstellen, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckdetektoren müssen auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und in Abhängigkeit vom verwendeten Kältemittel kalibriert sein. Der geeignete Gasanteil (maximal 25 %) muss bestätigt werden. •...
Página 62
alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden ordnungsgemäß verwendet; der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht; die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den einschlägigen Normen. Das Kühlsystem evakuieren, wenn möglich. Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann,einen Verteiler installieren, damit das Kältemittel an verschiedenen Stellen des Systems entfernt werden kann.
Página 63
• Das Rückgewinnungsgerät muss in einwandfreiem Zustand sein, die Bedienungsanleitung des Gerätes muss leicht zugänglich sein und das Gerät muss für das betreffende Kältemittel, gegebenenfalls auch für das brennbare Kältemittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein.
Página 64
1.Leistung und Installierung 1.1 Ort der Installierung der Wärmepumpe: Das Gerät kann an jedem Ort aufgestellt werden, an dem folgende drei Faktoren vorliegen: 1. Frischluft 2. Strom 3. Pool Filter Verrohrung Das Gerät kann praktisch überall im Freien aufgestellt werden, wenn die Voraussetzungen für den Mindes- tabstand zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe nachstehende Zeichnung).
Página 65
1.2 Poolsystemaufbau Wärmepumpe Wasseraufbereitungsanlage Seitenventilanschluss Ausgang Eingang Stromkabeleingang Abflussrohr Kondensationswasser Umwälzpumpe Filter Poolwassereingang Abflussstutzen Ableitung des Wassers in den Pool 1.3 Achtung : - Den Luftausgang und den Ventilator nicht zuhalten oder durch Objekte verschließen. Hierdurch kann es zu Schäden an der Wärmepumpe oder Verletzungen kommen. - Bei Unregelmäßigkeiten an der Wärmepumpe sofort den Strom abschalten und einen Techniker kontaktieren.
Página 66
Kabeldurchmesser (mm2) Modell Codes Spannung * Stromstärke (A) für eine maximale Länge von 20m EVOLine 6 66069-R32 220-240 2x1.5mm +Masse EVOLine 10 66070-R32 220-240 2x2.5mm +Masse EVOLine 13 66071-R32 220-240 2x2.5mm +Masse EVOLine 15 66072-R32 220-240 2x2.5mm +Masse EVOLine 17M 67405-R32 220-240 2x2.5mm...
Drücken Sie die Tasten „+” und „-” 5 Sekunden lang gleichzeitig. Danach leuchtet das Symbol des Schlosses auf dem Display auf. Gehen Sie ebenso vor, um die Blockierung aufzuheben. 2.2. Bedienung der EVOLine AstralPool APP Steuerung 2.2.1 Funktionsweise der APP Steuerung Voraussetzungen für Android-System:...
Página 68
WLAN-Symbol auf der Steuerung Starten Sie die Wärmepumpe und drücken Sie die Taste - und die Taste "TIMER" auf dem Display gleichzeitig 3 Sekunden lang, um das WLAN Steuerungsdisplay zu aktivieren. Das WLAN-Symbol blinkt auf und sucht das nächstliegende WLAN-Netz. Tabelle Zusammenfassung Parameter (1) Parameter Bedienfeld...
Página 69
Tabelle Zusammenfassung Parameter (2) Parameter Bedienfeld Beschreibung APP Von - bis Standard Bemerkungen Einstellungen Wärmetausch Einstellungen Einstellbar durch F19/19 Überhitzungsschutz 3 ~ 20°C 5°C Überhitzungsschutz Techniker Temp. aus-ein (zu geringer Durchfluss) Einstellung der Schutzvorrichtung Einstellbar durch F20/20 aus-ein Wassertemperatur Schutz ein-aus Kühlung 5 ~ 20°C 13°C Techniker...
3. Anweisungen für den Betrieb 3.1 Wasserzusätze Swimming Pool Ein chemisch ausgeglichenes Poolwasser ist sehr wichtig. Die Wasserwerte im Pool sollten sich innerhalb derfolgenden Grenzwerte bewegen: Freies Chlor (mg/1) 1.75 TAC (mg/1) Salz (g/1) Wichtig: Bei Verstoß gegen diese Grenzwerte entfällt die Garantie Hinweis: Das Überschreiten eines oder mehrerer Grenzwerte kann die Wärmepumpe unbrauch- bar machen.
4. Instandhaltung und Inspektion 4.1 Instandhaltung √ Prüfen Sie den Wassereingang und den Ablauf häufig. Der Wassereingang und die einströmende Luft sollten ausreichend sein so dass die Leistung und Verlässlichkeit nicht des Gerätes nicht gefährdet werden. Sie sollten den Poolfilter regelmäßig reinigen, um Schäden am Gerät aufgrund eines verstopf ten Filters zu vermeiden √...
Página 72
Problem: Die Wärmepumpe funktioniert normal, aber das Wasser kühlt ab anstatt sich aufzuheizen Bemerkung: Auf dem Display wird die Temperatur angezeigt, aber kein Fehlercode Möglicher Grund Lösung 1. Der falsche Modus wurde ausgewählt 1. Prüfen Sie die Parameter und wählen Sie den korrekten Modus 2.
Wasserkreislauf prüfen. 2. Das Volumen des Wasserflusses Temperaturunterschied zwischen 2. Das Vorliegen eines ausreichenden erhöhen. Wasserein- und -ausgang Wasserflussvolumens prüfen. 3. Die Umwälzpumpe reparieren 3. Betrieb der Umwälzpumpe prüfen. oderersetzen. Kurze Version des Handbuchs, für die Vollversion, besuchen Sie: www.astralpool.com.
AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE Leggere a� entamente le istruzioni di questo manuale prima di u� lizzare Questo apparecchio con� ene R32. l’unità. • Il mancato rispetto delle avvertenze potrebbe causare danni all’attrezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addirittura il decesso. •...
Página 75
• Fare riferimento alle condizioni di garanzia per conoscere i valori di equilibrio dell’acqua ammessi per il funzionamento dell’apparecchio. • La disattivazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elementi di sicurezza dell’apparecchio annulla automaticamente la garanzia al pari dell’utilizzo di pezzi di ricambio di un terzo non autorizzato. •...
• Per tutti gli elementi o sottoinsiemi che contengono una pila: non ricaricare la pila, non smontarla, non gettarla nel fuoco. Non esporla a temperature elevate o alla luce diretta del sole. • In caso di tempo burrascoso, scollegare l’apparecchio di alimentazione per evitare che sia danneggiato da un fulmine.
Página 77
• Prima di ogni intervento sul circuito refrigerante, è imperativo arrestare l’apparecchio ed aspettare qualche minuto prima di installare i sensori di temperatura o di pressione, alcuni apparecchi come il compressore e i tubi possono raggiungere temperature superiori a 100°C e pressioni elevate che possono provocare gravi ustioni.
Página 78
lavori devono proseguire, deve essere trovata una soluzione temporanea adeguata. Il problema va segnalato al proprietario dell’apparecchio così che tutte le persone coinvolte siano avvertite. • La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comportare i seguenti controlli di sicurezza iniziali: i condensatori sono scarichi: questa operazione va effettuata in sicurezza per evitare la possibilità...
Página 79
• Se si sospetta una perdita, devono essere eliminate/spente eventuali fiamme nude. • Se si rileva una perdita di refrigerante che richiede una brasatura, tutto il refrigerante va tolto dal sistema o isolato (tramite valvole di chiusura) in una parte del sistema lontano dalla perdita. Rimozione e evacuazione •...
Página 80
Non riempire troppo le bombole (non oltre l’80% del volume di carico liquido). Non oltrepassare la pressione massima di funzionamento della bombola, neanche temporaneamente. Quando le bombole sono riempite correttamente e il processo è terminato, accertarsi che le bombole e l’attrezzatura siano rapidamente portate via dal luogo e che le valvole d’isolamento alternative dell’apparecchio siano chiuse.
Página 81
• Se il compressore è deposto e l’olio del compressore svuotato, controllare la corretta evacuazione del fluido frigorigeno per evitare che si mescoli al lubrificante. Il processo di svuotamento deve essere realizzato prima di inviare il compressore al fornitore. Solo la superficie scaldante del corpo del compressore può essere utilizzata per accelerare questo processo.
1. Prestazioni e installazione 1.1 Luogo di installazione della pompa di calore Il dispositivo funziona bene in qualsiasi posizione, purché presenti tre fattori: 1. Aria fresca - 2. Elettricità - 3. Condutture di filtrazione della piscina Teoricamente, il dispositivo si può installare ovunque in ambienti esterni, purché si mantengano le distanze minime richieste rispetto ad altri oggetti (si veda lo schema sottostante).
1.2 Confi gurazione dell’impianto della piscina Pompa calore Trasf. d'acqua Valv. unione laterale Uscita Ingr. cavo al. Ingr Tubo di scarico dell'acqua di condensa Pompa Filtro Ingr. acqua dell'acqua Ugello di scarico Scarico H2O v. della piscina 1.3 Attenzione : - Non posizionare mani o altri oggetti davanti all’uscita dell’aria o al ventilatore per evitare di danneggiare la pompa di calore o provocare lesioni.
Diametro del cavo (mm²) Modello Codici Voltaggio * Corrente (A) per una lunghezza massi- ma di 20 m EVOLine 6 66069-R32 220-240 2 x 1.5mm² + terra EVOLine 10 66070-R32 220-240 2 x 2.5mm² + terra EVOLine 13 66071-R32 220-240 2 x 2.5mm²...
Premere simultaneamente i pulsanti " +" e "-" per 5 secondi. A questo punto, sul display appare il simbolo del lucchetto. Ripetere la procedura per eseguire lo sblocco. 2.2. Funzionamento del sistema di controllo dell’ EVOLine AstralPool APP 2.2.1 Principio di funzionamento del sistema di controllo dell’APP Requisiti per il sistema Android: 1.Sistema versione sopra 2.3.7 (2.3.7 non incluso).
Página 86
Simbolo WiFi unità di controllo via cavo Avviare la pompa di calore e premere simultaneamente per 3 secondi i pulsanti «-» e «TIMER» presenti sul display di controllo per attivare così la funzione WiFi del display di controllo. Il simbolo WiFi inizierà così a lampeggiare, alla ricerca delle reti WiFi vicine.
Página 87
Tabella riassuntiva dei parametri (2) Valore Parametro Display di controllo Descrizione APP Intervallo Osservazione predefinito Impostare lo scambio di calore Impostazione protezione F19/19 Protezione contro surriscaldamento 3 ~ 20°C 5°C Tecnico surriscaldamento Tout-Tin (per una porta d’acqua) Impostazione protezione temp. acqua in Protezione raffreddamento F20/20 5 ~ 20°C...
3. Linea guida 3.1 Equilibrio chimico dell’acqua della piscina Prestare particolare attenzione all’equilibrio chimico dell’acqua della piscina. Nello specifico, rispettare sempre i limiti riportati di seguito: Cloro libero (mg/1) 1.75 Alcalinità (TAC) (mg/1) Sale (g/1) N.B.: l’inosservanza di tali limiti provoca l’annullamento della garanzia. Nota importante: se si superano uno o più...
4. Manutenzione e ispezione 4.1 Manutenzione √ Controllare spesso l’alimentazione e lo scarico d’acqua. L’immissione di acqua e aria nell’impianto deve essere sufficiente per non inficiarne le prestazioni e l’affidabilità. Pulire regolarmente il filtro della piscina per evitare danni nel dispositivo dovuti all’ostruzione di tale elemento. √...
Página 90
Problema: La pompa di calore funziona con normalità ma l’acqua anziché riscaldarsi si raffredda. Osservazione: Sullo schermo appare la temperatura senza alcun codice di errore. Possibile causa Soluzione 1. È stata selezionata una modalità erronea. 1. Controllare i parametri e selezionare la modalità corretta. 2.
Página 91
2. Controllare che la portata volumetrica differenze di temp. tra ingresso d’acqua. d’acqua sia sufficiente. e uscita dell’acqua 3. Riparare o sostituire la pompa 3. Controllare che la pompa d’acqua stia dell’acqua. funzionando. Per una versione breve del manuale, per la versione completa, visitare: www.astralpool.com.
AVISOS GERAIS AVISOS Leia atentamente as instruções deste manual antes de u� lizar a Este aparelho contém R32. unidade. • O não respeito dos avisos poderia causar prejuízos ao equipamento da piscina ou provocar ferimentos graves, ou mesmo a morte. •...
• Não vaporizar insecticida nem outro produto químico (inflamável ou não) sobre o aparelho, porque esses produtos podem deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio. • Não tocar no ventilador nem nas peças móveis e não inserir objetos ou os seus dedos na proximidade das peças móveis quando o aparelho estiver em funcionamento.
ADVERTÊNCIAS LIGADAS AOS APARELHOS QUE CONTÉM FUIDO FRIGORÍGENO R32 • Este aparelho contém fluido frigorígeno R32, um refrigerante de categoria A2L, que é considerado como potencialmente inflamável. • Não descarregar o fluido R32 na atmosfera. Este fluido é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto pelo protocolo de Kyoto, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675 (Regulamento UE n°517/2014).
Procedimento de trabalho • Os trabalhos devem ser efetuados segundo um procedimento controlado para reduzir o risco de liberação de um gás ou de vapor inflamável durante os trabalhos. Zona geral de trabalho • Todo o pessoal de manutenção e as outras pessoas que trabalham na zona próxima devem ser mantidos informados dos trabalhos efetuados.
Página 96
os condensadores estão descarregados: isto deve ser efetuado com toda a segurança a fim de evitar qualquer possibilidade de faísca; nenhum componente elétrico, nem nenhum cabo alimentado é exposto durante a carga, a reparação ou a purga do sistema; a ligação à terra deve estar presente em contínuo. Reparação de componentes isolados •...
• Se uma fuga de refrigerante for detetada e necessitar uma soldagem, todo o refrigerante deve ser retirado do sistema ou isolado (através de válvulas de fecho) numa parte do sistema afastada da fuga. Remoção e evacuação • Aquando de um acesso ao circuito frigorífico para efetuar reparações, ou por qualquer outro motivo, procedimentos convencionais devem ser utilizados.
Página 98
Não encher excessivamente as garrafas (não mais de 80 % do volume em carga líquida). Não exceder a pressão máxima de funcionamento da garrafa, mesmo temporariamente. Quando as garrafas tiverem sido enchidas corretamente e o processo estiver terminado, certificar-se de que as garrafas e o equipamento sejam rapidamente retirados do local e as válvulas de isolamento alternativas do equipamento sejam fechadas.
Página 99
• O fluido frigorígeno recuperado deve ser enviado ao fornecedor de fluido frigorígeno na sua garrafa de recuperação, com uma nota de transferência de detritos. Não misturar diferentes fluidos frigorígenos nas unidades de recuperação, e em particular nas garrafas. • Se o compressor for desmontado ou se o óleo do compressor for drenado, verificar que o fluido frigorígeno foi devidamente evacuado para que não se misture com o lubrificante.
Página 100
1. Desempenho e instalação 1.1 Localização da instalação da bomba de calor A unidade terá um bom desempenho em qualquer localização desde que estejam presentes três fatores: 1. Ar fresco - 2. Eletricidade - 3. Tubagem do filtro da piscina A unidade pode ser instalada virtualmente em qualquer local no exterior, desde que cumpra os requisitos de distância mínima relativamente a outros objetos (ver diagrama abaixo).
1.2 Montagem do sistema da piscina Bomba de calor Válvula de ligação Processador de lateral água Saída Entrada Entrada do cabo de alimentação Tubo de escoamento da água condensada Bomba de água Filtro Entrada de água Bocal de escoamento Descarga de água para a na piscina piscina 1.3 Aviso: : - Não coloque a sua mão ou outros objetos na saída de ar e na ventoinha.
Diâmetro do cabo (mm²) Modelo Códigos Voltagem * Corrente (A) para o comprimento máx. de 20m EVOLine 6 66069-R32 220-240 2 x 1.5mm² + terra EVOLine 10 66070-R32 220-240 2 x 2.5mm² + terra EVOLine 13 66071-R32 220-240 2 x 2.5mm² + terra EVOLine 15 66072-R32 220-240...
Prima o botão “+”e “-”ao mesmo tempo durante 5 segundos, o visor indicará o ícone de bloqueio. Siga o mesmo procedimento para desbloquear. 2.2. Funcionamento do dispositivo de controlo EVOLine AstralPool APP 2.2.1 Princípio de funcionamento do dispositivo de controlo APP Requisitos para sistema Android: 1.Sistema versão acima 2.3.7 (2.3.7 não incluído).
Página 104
símbolo wifi no controlador dos fios Inicie a bomba de calor e prima o botão»-»e o botão «TEMPORIZADOR» no painel de controlo, ao mesmo tempo durante 3 segundos para ativar o painel de controlo WIFI. O ícone WIFI começa a piscar e procura o WIFI mais próximo.
Página 105
Visão geral do quadro dos parâmetros (2) Parâmetro Painel de Controlo Descrição APP Intervalo Padrão Observação Configurar a permuta de calor proteção Configurar proteção contra F19/19 sobreaquecimento Tout-Tin(para fluxo 3 ~ 20°C 5°C Por técnico sobreaquecimento de água baixo) Configuração de proteção fora-dentro Proteção dentro-fora F20/20 temperatura da água (apenas em modo...
3. Direção 3.1 Composição química da água da piscina Deverá ser dada especial atenção ao equilíbrio químico da água da piscina. Os valores da água da piscina devem permanecer sempre dentro dos limites seguintes: Cloro livre (mg/1) 1.75 TAC (mg/1) Sal (g/1) Importante: a falta de cumprimento destes limites invalidará...
4. Manutenção e inspeção 4.1 Manutenção √ Verifique com frequência a entrada de água e o escoamento. A entrada de água e ar no sistema deve ser suficiente para que o seu desempenho e a sua fiabilidade não fiquem comprometidos. Deve limpar o filtro da piscina com regularidade para evitar danos à...
Página 108
Problema: A bomba de calor funcionar normalmente, mas a água está a arrefecer em vez de aquecer Observação:: O ecrã exibe a temperatura mas não os códigos de erro Causa possível Solução 1. Foi selecionado o modo errado 1. Verifique os parâmetros, selecione o modo correto 2.
água. suficiente. saída da água 3. Repare ou substitua a bomba de 3. Verifique se a bomba de água está a água. funcionar. Para uma versão curta do manual, para a versão completa, visite: www.astralpool.com.
Página 110
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom anvisningarna i denna handbok noga innan du använder Denna enhet innehåller R32. enheten. • Bristande respekt för säkerhetsföreskrifterna skulle kunna medföra skada på poolutrustningen, allvarlig personskada eller till och med döden. • Endast en person som är behörig inom relevanta tekniska områden (el, hydraulik eller kylning) är behörig att utföra service på...
Página 111
• Spruta inte insektsgift eller annan kemikalie (brandfarlig eller ej) mot enheten. Det skulle kunna skada höljet och orsaka eldsvåda. • Vidrör inte fläkt eller rörliga delar och håll eller för inte in föremål eller fingrar i närheten av rörliga delar medan apparaten är i drift.
Página 112
• Kylmediet R32 får inte släppas ut i luften. Denna vätska är en fluorerad växthusgas som omfattas av Kyoto-protokollet och som kan bidra till den globala uppvärmningen (GWP-värde 675; EU-förordning nr 517/2014). • För att respektera relevanta miljö- och installationsnormer, särskilt franskt dekret nr 2015-1790 och/eller EU-förordning nr 517/2014, måste man minst en gång per år söka efter eventuella läckage på...
Página 113
Kontroll av om kylmedium förekommer • För att kunna upplysa teknikern om eventuell förekomst av giftig eller brandfarlig atmosfär ska området undersökas med lämplig avkänningsanordning för kylmedium före och under arbetet. Säkerställ att den utrustning som används för läckagedetektering är lämplig att använda med alla relevanta kylmedier, dvs. inte ger upphov till gnistor, har rätt isolering och är helt säker.
Página 114
• För att vid arbete på elkomponenter säkerställa att höljet inte skadas så att det kan påverka skyddsnivån måste man vara särskilt uppmärksam på följande punkter. Detta ska inbegripa skadade kablar, alltför många anslutningar, kopplingsplintar som inte överensstämmer med de ursprungliga specifikationerna, skadade packningar, riktig installation av kabelgenomföringar osv.
Página 115
- spola kretsen med en inert gas (inte obligatoriskt för A2L), - tömma (inte obligatoriskt för A2L), - spola kretsen med en inert gas (inte obligatoriskt för A2L), samt - öppna kretsen genom att skära eller löda. • Det kylmedium som töms ut ska samlas upp i lämpliga uppsamlingsflaskor. För enheter som innehåller andra brandfarliga kylmedier än A2L-kylmedium ska systemet rensas med syrefri kvävgas för att göra enheten redo att ta emot brandfarligt kylmedium.
Página 116
6. Säkerställ att flaskan står på vågarna innan du påbörjar uppsamlingsförfarandet. 7. Starta uppsamlingsmaskinen och kör den enligt anvisningarna. 8. Fyll inte flaskorna för mycket (högst 80 % av volymen med innehåll i vätskeform). 9. Överskrid inte flaskans högsta drifttryck, ens tillfälligt. 10.
Página 117
förekommande fall, brandfarligt flytande kylmedium. Dessutom ska tillgång finnas till en samling kalibrerade vågar i gott funktionsdugligt skick. Slangarna ska vara kompletta, inte ha några läckage eller ej anslutna kopplingar, samt vara i gott funktionsdugligt skick. Kontrollera innan uppsamlingsmaskinen används att denna är i gott funktionsdugligt skick, har underhållits ordentligt och att tillhörande elkomponenter tätats för att undvika antändning om flytande kylmedium skulle släppas ut.
Página 118
1. Prestanda och installation 1.1 Placering av värmepumpen Aggregatet kommer att prestera väl på alla platser under förutsättning att följande tre faktorer uppfylls: 1. Frisk luft - 2. Elektricitet - 3. Poolfilterrör Aggregatet kan installeras nästan vart som helst utomhus under förutsättning att man håller det minsta an- givna avståndet till andra föremål (se nedanstående illustration).
Página 119
1.2 Poolsystemets montering Värmepump Vattenprocessor Sidoanslutningsventil Utlopp Inkommande Intag Strömkabel Vattenpump Avtappningsrör Filter Inkommande kondensvatten poolvatten Avtappningsmunstycke Avtappningsvatten till poolen 1.3 Varning • Placera inte dina händer eller några andra föremål i luftutfl ödet och fl äkten. Det kan skada värme- pumpen och orsaka skador;...
Kabeltvärsnitt (mm²) med Modell Spänning * Strömstyrka (A) en maxlängd på 20 m EVOLine 6 66069-R32 220-240 2 x 1.5mm² + jord EVOLine 10 66070-R32 220-240 2 x 2.5mm² + jord EVOLine 13 66071-R32 220-240 2 x 2.5mm² + jord EVOLine 15 66072-R32 220-240...
Página 121
2.1.1 Hänglås Klicka på ikonerna ”+” och ”-” samtidigt i ca 5 sekunder så visar displayen symbolen för låsning. Upprepa tryckningen för att låsa upp displayen. 2.2. Drift av EVOLine AstralPool APP kontroll 2.2.1 Driftprincip för APP-kontroll Krav för androidsystem: 1.
Página 122
WIFI-symbol på kontrollen Starta värmepumpen och tryck på knappen "-" och "TIMER" på kontrollpanelen samtidigt i 3 sekunder för att aktivera kontrolldisplayens WIFI. Ikonen för WIFI börjar blinka och söka efter WIFI-enheter i närheten. Parametertabell (1) Parameter Manuell Beskrivning APP Beskrivning Spann Default Notering...
Página 123
Parametertabell (2) Parameter Manuell Beskrivning APP Beskrivning Spann Default Notering Setting ofheat exchange ice Protection water outlet temp. F19/19 3 ~ 20°C 5°C Justerbar protection Tout ( too low water flow) cooling Protection setting of F20/20 Protection In-Out water 5 ~ 20°C 13°C Justerbar In-Out water temperature...
Página 124
3. Anvisningar 3.1 Swimmingpoolens vattenkemi Man ska vara särskilt uppmärksam på poolvattnets kemiska balans. Poolvattnets värden ska alltid hållasinom följande gränser: Fritt klor (mg/1) 1.75 TAC (mg/1) Salt (g/1) Notera: Om dessa gränser inte följs, hävs garantin. Notera: Om man överskrider en eller flera av de här gränserna, kan värmepumpen förstöras. Installera alltid vattenbehandlingsutrustning (exempelvis ett kemikaliedoseringssystem) efter värmepumpens värmeutgång i synnerhet om kemikalierna tillsätts automatiskt till vattnet (t.ex.
4.Underhåll och inspektion 4.1 Underhåll √ Kontrollera vattnets inlopp och avtappning ofta. Det inkommande flödet av vatten och luft i systemet ska vara tillräckligt för att upprätthålla korrekt prestanda och driftklarhet. Poolfiltret ska rengöras regelbundet för att undvika att aggregatet skadas av igensatta filter. √...
Página 126
Problem: Värmepumpen fungerar normalt men vattnet svalnar av istället för att värmas upp. Observation: Displayen visar temperaturen men inga felkoder Möjlig orsak Lösning 1. Fel driftläge har valts. 1. Bekräfta parametrarna och välj korrekt driftläge 2. Kontrollera elledningarnas spänning till 4-vägsventilen. OM ingen elek- 2.Kontrollen fungerar inte trisk potens mäts upp, byt ut kontrollen.
Página 127
1. Ta bort blockeringen. supervärmningsskydd. blockering i vattenkretsen 2. Öka vattenflödesvolymen Skydd för stor temperaturdifferens 2. Kontrollera om vattenflödesvolymen är 3. Reparera eller byt ut mellan inkommande och utgående tillräcklig vattenpumpen vatten 3. Kontrollera om vattenpumpen fungerar Kortversionsmanual, för utökad version besök: www.astralpool.com.