Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para
consultas futuras.
DSC-U30
© 2003 Sony Corporation
3-083-967-31(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shot DSC-U30

  • Página 1 Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras. DSC-U30 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-U30 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar AVISO cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
  • Página 3: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Nota sobre el “Memory Stick” Pantalla LCD, visor LCD (sólo modelos con visor LCD) y objetivo Antes de grabar acontecimientos únicos, es Esta cámara se apaga siempre que se abre la posible que desee realizar una grabación de cubierta de la batería/“Memory Stick”.
  • Página 4: Limpie La Superficie Del Flash Antes De Utilizarlo

    Sony Corporation. emisión de luz. debidamente. • “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation. No moje la cámara Las imágenes utilizadas en este • “MagicGate” y son marcas...
  • Página 5: Modo De Sujetar La Cámara

    Modo de sujetar la cámara Cuando tome una imagen con la cámara, tenga cuidado de no obstruir el flash ni el objetivo con los dedos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Antes de utilizar su cámara ....... 3 Ajuste de la distancia hasta el motivo Borrado de imágenes Modo de sujetar la cámara ......5 — Preajuste del enfoque ....30 Borrado de imágenes.......44 Identificación de los componentes.... 8 Toma de cinco imágenes continuamente Formateo de un “Memory Stick”...
  • Página 7 Solución de problemas Solución de problemas ......61 Advertencias y mensajes ......68 Visualización de autodiagnóstico — Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto....70 Información adicional Elementos del menú ........71 Precauciones..........74 Acerca del “Memory Stick” ....76 Acerca de las baterías de hidruro metálico de níquel......77 Sobre el cargador de baterías ....78 Especificaciones........79...
  • Página 8: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información. A Botón del disparador (20) B Botón POWER (14) C Lámpara POWER (14) D Cubierta del objetivo (14) E Conmutador de modo : Para ver imágenes (34) : Para tomar imágenes fijas (20) Para tomar cinco imágenes...
  • Página 9 Colocación de la correa para el cuello A Pantalla LCD B Lámpara (carga del flash) (naranja) (24) C Botón MENU (15) D Botón de control Menú activado: v/V (15) Menú desactivado: /SCENE (23, E Botón EXEC/ (Reproducción ampliada) (15, 38) F Gancho para correa para el cuello G Cubierta de la batería/“Memory...
  • Página 10: Preparativos

    Si se produce algún problema durante el se utiliza una batería de hidruro metálico de uso del cargador de baterías, apague níquel de otro fabricante distinto de Sony. inmediatamente la alimentación desconectando • Asegúrese de cargar las baterías de hidruro la clavija de la tomacorriente de la pared.
  • Página 11: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Notas sobre las baterías de • Si carga las baterías de hidruro metálico de níquel antes de haber utilizado la carga hidruro metálico de níquel Batería de hidruro Tiempo de existente completamente, el indicador de aviso metálico de níquel carga •...
  • Página 12: Inserción De Las Baterías

    Inserción de las baterías , Inserte las baterías. , Abra la cubierta de la batería/ , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Haga coincidir los polos +/– de las baterías Deslice la cubierta en el sentido de la flecha con las marcas +/–...
  • Página 13 Indicador de batería restante Visualización de imágenes Duración de la batería y (cuando se utilicen baterías de fijas número de imágenes que se hidruro metálico de níquel) pueden grabar/ver NH-AAA-DA (2) Tamaño (suministrada) Como la potencia de las baterías disminuye Las tablas muestran aproximadamente la N°.
  • Página 14: Utilización De La Cámara En El Extranjero

    Utilización de la Para encender/apagar su cámara cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función de apagado POWER automático Lámpara POWER Puede utilizar su cámara en cualquier país o región, con el cargador de baterías Si no utiliza la cámara durante unos tres POWER suministrado, entre ca 100 V y 240 V minutos, se apagará...
  • Página 15: Cómo Utilizar Los Botones

    Cómo utilizar los Ajuste de la fecha y la hora botones ANOTA FECHA AJUSTE FECHA/HORA POWER 2003 A / M / D 12:00:00 POWER 2003 12:00 A / M / D Botón de M / D / A control D / M / A EXEC/ MENU EXEC/...
  • Página 16 AJUSTE FECHA/HORA AJUSTE FECHA/HORA A / M / D A / M / D 2003 12:00 2003 10:30 AC E P TA R C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Ajuste el valor numérico con , Seleccione [ACEPTAR] con v v/V del botón de control, del botón de control, después después pulse EXEC.
  • Página 17: Toma De Imágenes Fijas

    Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Lado de la etiqueta Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
  • Página 18: Ajuste Del Tamaño De Imagen Fija

    Ajuste del tamaño de imagen fija TAMAÑO • RÁFAGA RETORN RETORN TAM RÁF • TAM RÁF • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M AUTODISPAR AUTODISPAR EFE IMAGEN RÁFAGA EFE IMAGEN MENU EXEC/ EXEC/ , Ponga el conmutador de modo , Seleccione [...
  • Página 19: Tamaño De Imagen

    • Cuando se reproduce imágenes grabadas con • El número real de imágenes podrá variar modelos de Sony más antiguos, es posible que dependiendo de las condiciones de la toma de Podrá elegir en la siguiente tabla. El tamaño la indicación de tamaño sea diferente del...
  • Página 20: Toma Básica De Imágenes Fijas - Utilizando El Modo De Ajuste Automático

    Toma básica de imágenes fijas — Utilizando el modo de ajuste automático 2.0M 2.0M 2.0M Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t Se enciende , Ponga el conmutador de modo , Sujete la cámara fijamente con , Mantenga pulsado el botón del , y deslice la cubierta del ambas manos y sitúe el motivo disparador en la mitad.
  • Página 21: Enfoque Automático

    Enfoque automático Luz del LCD 2.0M 2.0M 2.0M Cuando intente tomar la imagen de un Podrá utilizar [LUZ LCD] bajo [ ] con MENU y v/V del botón de control para motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a encender y apagar la luz del LCD.
  • Página 22: Indicaciones En La Pantalla Lcd Durante La Toma De Imágenes

    Utilización del autodisparador Indicaciones en la pantalla LCD durante la toma de RETORN RETORN TAM RÁF TAM RÁF • • 2.0M 2.0M 2.0M imágenes 2.0M 2.0M 2.0M ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO Podrá utilizar [INDICA] bajo [ ] con AUTODISPAR AUTODISPAR MENU y v/V del botón de control para EFE IMAGEN EFE IMAGEN...
  • Página 23: Selección De Un Modo De Flash

    Selección de un modo de flash AUTODISPARADOR 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M AC T I VA R D E S AC T Lámpara de auto- EXEC/ disparador , Seleccione [ACTIVAR] con v , Centre el motivo en la pantalla , Ponga el conmutador de modo del botón de control, después LCD y pulse el botón del...
  • Página 24: Creación O Selección De Una Carpeta

    Creación o selección de una carpeta Reducción del efecto ojos • No podrá utilizar el flash en el modo de ráfaga. Su cámara puede crear múltiples carpetas • Si el menú está visualizado actualmente, en un “Memory Stick”. Además, puede rojos primero pulse MENU para que el menú...
  • Página 25: Creación De Una Carpeta Nueva

    Creación de una carpeta nueva CREAR CARP REG RETORN RETORN TAM RÁF FORMATEAR CREANDO • 2.0M 2.0M 2.0M 102MSDCF CREAR CARP REG ENFOQUE AUTO CAMB. CARP REG AC E P TA R AUTODISPAR C A N C E L EFE IMAGEN MENU EXEC/ EXEC/...
  • Página 26: Selección De La Carpeta De Grabación

    Selección de la carpeta de grabación CAMB. CARP REG RETORN RETORN TAM RÁF FORMATEAR • : 102MSDCF 2.0M 2.0M 2.0M IMÁGEN CREAR CARP REG ENFOQUE AUTO CAMB. CARP REG CREADA: AUTODISPAR 2003 7 4 1:05 EFE IMAGEN MENU EXEC/ EXEC/ , Ponga el conmutador de modo , Seleccione [ ] con V del...
  • Página 27 CAMB. CARP REG : 102MSDCF AC E P TA R C A N C E L EXEC/ , Seleccione [ACEPTAR] con v del botón de control, después pulse EXEC. Cuando pulse MENU, el menú desaparecerá y se mostrará la carpeta seleccionada.
  • Página 28: Toma De Imágenes De Acuerdo Con Las Condiciones De La Escena - Selección De Escena

    Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena • Observe que, al reducirse la velocidad de Cuando fotografíe retratos, paisajes, obturación, la vibración aumenta. escenas nocturnas, retratos nocturnos o • El ajuste del enfoque cambia a [ motivos en movimiento, utilice los modos •...
  • Página 29 Para cancelar la selección de Modo de actividad en escena 2.0M 2.0M 2.0M exterior Pulse V (SCENE) repetidamente para Este modo permite detener el movimiento ajustar a sin indicador (Automático). del motivo y obtener imágenes vívidas de estos objetos en movimiento en condiciones •...
  • Página 30: Ajuste De La Distancia Hasta El Motivo - Preajuste Del Enfoque

    Ajuste de la distancia hasta el motivo — Preajuste del enfoque RETORN RETORN 0.5 m (0,5 m) 0.2 m (0,2 m) TAM RÁF TAM RÁF • • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO AUTODISPAR AUTODISPAR EFE IMAGEN EFE IMAGEN MENU EXEC/...
  • Página 31: Toma De Cinco Imágenes Continuamente - Ráfaga

    Toma de cinco imágenes continuamente — Ráfaga ENFOQUE RETORN RETORN AUTO TAM RÁF • TAM RÁF • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 0.2m ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO 0.5m AUTODISPAR AUTODISPAR 1.0m EFE IMAGEN EFE IMAGEN MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione el ajuste de enfoque , Ponga el conmutador de modo , Seleccione [ ] con v del...
  • Página 32: Pulse El Botón Del Disparador

    Agregación de efectos especiales — Efecto de imagen Es posible procesar digitalmente las TAMAÑO • RÁFAGA imágenes para obtener efectos especiales. 2.0M NEG. ART SEPIA 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M RÁFAGA EXEC/ El color y los claros La imagen aparece de la imagen se en un tono sepia invierten como en un como el de las...
  • Página 33 RETORN RETORN EFE IMAGEN DESACT TAM RÁF TAM RÁF • • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M NEG. ART ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO SEPIA AUTODISPAR AUTODISPAR EFE IMAGEN EFE IMAGEN SOLARIZA MENU EXEC/ EXEC/ , Ponga el conmutador de modo , Seleccione [ ] con v del , Seleccione el modo deseado...
  • Página 34: Visualización De Imágenes Fijas En La Pantalla Lcd

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes Visualización de imágenes individuales fijas en la pantalla LCD Pantalla sencilla Pantalla de índice 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M (una sola imagen) (cuatro imágenes) 2.0M 2.0M 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007...
  • Página 35: Visualización De Una Pantalla De Índice (Cuatro Imágenes)

    Visualización de una pantalla de índice (cuatro imágenes) Para volver a la pantalla de una sola imagen RETORN RETORN BORRAR Seleccione [INDIVIDUAL] en el paso 2. BORRAR BORR EN CARP BORR EN CARP O bien, cuando se muestren cuatro ÍNDICE ÍNDICE encuadres, pulse EXEC para mostrar la DPOF...
  • Página 36: Selección De Carpeta Y Reproducción De Imágenes - Carpeta

    Selección de carpeta y reproducción de imágenes — Carpeta CAMB CARP REP. RETORN RETORN BORRAR FORMATEAR : 102MSDCF BORR EN CARP CAMB CARP REP. IMÁGEN ÍNDICE CREADA: 2003 7 4 1:05 DPOF MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ , Seleccione la carpeta que ] con V del , Ponga el conmutador de modo desee con v/V del botón de...
  • Página 37 Cuando se hayan creado CAMB CARP REP. múltiples carpetas en el “Memory Stick” : 102MSDCF Cuando se visualice la primera o última AC E P TA R imagen de la carpeta, aparecerán en la C A N C E L pantalla LCD los indicadores siguientes.
  • Página 38: Ampliación De Una Imagen - Reproducción Ampliada

    Ampliación de una imagen — Reproducción ampliada Puede utilizar el zoom para ampliar una imagen captada con la cámara y ampliarla a 2.0M 2.0M 2.0M 2,5 ó 5 veces su tamaño original. 1× (normal) 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC/ 2,5×...
  • Página 39: Selección De Imágenes Para Imprimir - Marca De Impresión (Dpof)

    Selección de imágenes para imprimir — Marca de impresión (DPOF) Podrá marcar las imágenes fijas tomadas con su cámara que quiera imprimir. Esta 2.0M 2.0M 2.0M RETORN BORRAR función le resultará útil cuando quiera BORR EN CARP imprimir imágenes en un establecimiento ÍNDICE 101-0006 de fotografía o utilizando una impresora de...
  • Página 40 RETORN DPOF BORRAR BORR EN CARP ÍNDICE ACTIVAR DPOF DESACT EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ACTIVAR] con v , Seleccione [DPOF] con V del botón de control, después del botón de control, después pulse EXEC. pulse EXEC. Cuando pulse MENU, desaparecerá el menú...
  • Página 41: Para Disfrutar De Películas

    Para disfrutar de películas Toma de películas GRAB 0/15s 10/15s 5:10 GRABANDO , Ponga el conmutador de modo , Pulse el botón del disparador a , Para parar la grabación, pulse , y abra la cubierta del fondo. el botón del disparador a fondo objetivo para conectar la otra vez.
  • Página 42: Tiempo De Toma

    Visualización de películas en la pantalla Tiempo de toma El tiempo de toma de imágenes será 0:00 0:00 diferente, dependiendo de la capacidad del “Memory Stick”. Refiérase al cuadro de 101 – 0016 101 – 0018 abajo cuando elija un “Memory Stick”. 2003 7 10:30 2003 7...
  • Página 43 0:05 101 – 0016 EXEC/ , Pulse EXEC. La película se reproducirá. Para parar la reproducción Pulse EXEC. Indicadores durante la visualización de películas Los indicadores de la pantalla LCD no se graban. Podrá utilizar [INDICA] bajo [ con MENU y v/V del botón de control para poner y quitar las indicaciones (página 22).
  • Página 44: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Borrado de imágenes RETORN RETORN 2.0M 2.0M 2.0M BORRAR BORRAR BORR EN CARP BORR EN CARP ÍNDICE ÍNDICE 101-0007 DPOF DPOF 2003 7 4 12:00 EXEC/ EXEC/ MENU , Ponga el conmutador de modo , Pulse MENU y seleccione [ , Seleccione [BORRAR] con v/V con v del botón de control, , y conecte la...
  • Página 45: Formateo De Un "Memory Stick

    Formateo de un “Memory Stick” BORRAR RETORN BORRAR BORR EN CARP AC E P TA R ÍNDICE C A N C E L DPOF MENU EXEC/ , Seleccione [ACEPTAR] con v , Inserte el “Memory Stick” que , Conecte la alimentación y del botón de control, después quiera formatear en la cámara.
  • Página 46 FORMATEAR RETORN FORMATEAR CAMB CARP REP. FORMATEANDO AC E P TA R C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] con V del , Seleccione [ACEPTAR] con v botón de control, después del botón de control, después pulse EXEC.
  • Página 47: Para Disfrutar De Imágenes En Su Ordenador

    Windows Millennium Edition, Windows copiar imágenes utilizando un dispositivo utilizando el modo [NORMAL]. XP Home Edition, o Windows XP opcional. Consulte la página Web de Sony Cuando sea conectada a su ordenador con Professional para más detalles. un cable USB, la cámara podrá tomar su Es necesario que el SO de arriba haya sido http://www.sony.net/...
  • Página 48: Instalación Del Controlador Usb

    c Haga clic en [USB Driver] de la • Esta sección describe la pantalla de Windows Instalación del controlador Me como ejemplo. Las operaciones requeridas pantalla del menú de podrán variar dependiendo del sistema instalación. operativo. Cuando esté utilizando Windows XP, no •...
  • Página 49: Instalación De "Image Transfer

    e Haga clic en [Yes, I want to b Haga clic en [Image Transfer] Instalación de “Image Transfer” restart my computer now] (Sí, de la pantalla del menú de deseo reiniciar mi ordenador instalación. Podrá utilizar el software “Image Transfer” ahora), después haga clic en Seleccione el idioma deseado, para copiar imágenes a su ordenador...
  • Página 50 c Haga clic en [Next]. Cuando e Seleccione la carpeta a f Confirme si la casilla de aparezca la pantalla “License instalar, después haga clic en verificación está marcada en la Agreement” (Contrato de [Next]. pantalla “Image Transfer licencia), haga clic en [Yes]. Seleccione la carpeta de Settings”...
  • Página 51: Instalación De "Imagemixer

    Podrá utilizar el software “ImageMixer • Si no está instalado DirectX8,0a o una versión posterior en su ordenador, aparecerá la pantalla Ver.1,5 for Sony” para copiar, ver y editar “Information” (Información). Siga las imágenes. Para más detalles, consulte los instrucciones que aparecen en la pantalla.
  • Página 52: Conexión De La Cámara A Su Ordenador

    c Abra la cubierta de la toma, y Conexión de la cámara a su • Observe que no es posible encender la alimentación si no hay un “Memory Stick” ordenador conecte el cable USB insertado en la cámara. suministrado a la toma •...
  • Página 53: Copiado De Imágenes Utilizando "Image Transfer

    [My Computer]. 3 Confirme el dispositivo en la pantalla de b Haga clic con el botón derecho confirmación, después haga clic en del ratón en [Sony [OK]. MemoryStick], después haga 4 Haga clic en [OK]. clic en [Properties].
  • Página 54: Cambio De Los Ajustes De "Image Transfer

    Cambio de los ajustes de Copiado de imágenes sin 5 Haga clic en [OK]. La pantalla “Properties” se cerrará. “Image Transfer” utilizar “Image Transfer” El OS AutoPlay Wizard no se — Windows 98/98SE/2000/Me Podrá cambiar los ajustes de “Image iniciará automáticamente aunque se haga la conexión USB la próxima Transfer”.
  • Página 55: Haga Una Conexión Usb

    1 Haga clic en [Device Manager]. borrará. Aparecerá la pantalla “Scanner and 2 Confirme si hay un “ Sony DSC” Camera Wizard” (Asistente para el con una marca escáner y la cámera). 3 Si encuentra cualquiera de los b Haga clic en [Next].
  • Página 56: Visualización De Imágenes En Su Ordenador

    Aparecerá la pantalla “Completing the • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver.1,5 Scanner and Camera Wizard” for Sony” para ver y editar imágenes en su (Asistente para completar el escáner y ordenador. Para más detalles, consulte los archivos de ayuda del software.
  • Página 57: Destinos Para Almacenar Archivos De Imágenes Y Nombres De Archivos

    Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. Ejemplo: Para usuarios de Windows Me Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara sin función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes grabadas con esta cámara...
  • Página 58: Copiado De Imágenes A Su Ordenador - Para Usuarios De Macintosh

    USB copiar imágenes utilizando un dispositivo instalado en fábrica. Para los siguientes utilizando el modo [NORMAL]. opcional. Consulte la página Web de Sony modelos, actualice su sistema operativo a Cuando sea conectada a su ordenador con para más detalles.
  • Página 59: Conexión De Su Cámara A Su Ordenador

    Aparecerá la pantalla “USB Driver”. • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver.1,5 reconocido en el escritorio. for Sony” para copiar imágenes a su ordenador 4 Haga doble clic en el icono del disco Aparecerá el contenido del “Memory y ver las imágenes en el ordenador. Consulte el duro que contenga el SO para abrir la Stick”...
  • Página 60: Creación De Un Cd De Vídeo Utilizando "Imagemixer

    Creación de un CD de vídeo utilizando “ImageMixer” d Haga clic en f Inserte un disco CD-R en Podrá crear un CD de vídeo utilizando “ImageMixer Ver.1,5 for Sony”. Podrá blanco en la unidad CD-R y reproducir CDs de vídeo creados en un haga clic en [OK].
  • Página 61: Solución De Problemas

    RESET de debidamente, consulte con su proveedor la parte inferior de la cámara utilizando Sony o con el centro de servicio técnico 1 Compruebe en primer lugar los un objeto puntiagudo, después conecte la local autorizado por Sony.
  • Página 62: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Síntoma Causa Solución No puede encender la p Instale las baterías correctamente (página 12). • Las baterías no están instaladas correctamente. p Reemplácelas con baterías cargadas (página 10). cámara. • Las baterías están descargadas. p Sustituya las baterías por otras nuevas. •...
  • Página 63 Síntoma Causa Solución Aparecen rayas verticales al p Esto no significa un mal funcionamiento. • Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la filmar un motivo muy claro. imagen. La cámara no puede grabar p Inserte un “Memory Stick” (página 17). •...
  • Página 64: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Póngalo en • El conmutador de modo no está puesto en (página 34). reproducir imágenes. • Su cámara no podrá reproducir archivos de — imágenes copiadas desde el disco duro de su ordenador si el nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado o la imagen ha sido modificada.
  • Página 65 Si está utilizando el software “Image Transfer”, consulte la — página 53. p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer — Ver.1,5 for Sony”, haga clic en HELP. Después de hacer una — p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when the conexión USB, “Image camera, etc., is connected.] en la configuración [Basic]...
  • Página 66 — imagen. — p Haga clic en HELP para el software de aplicación “ImageMixer Ver.1,5 for Sony”. Aparece un mensaje de p Ajuste la pantalla del ordenador de la forma siguiente: • La pantalla del ordenador no está ajustada error cuando pone el CD- correctamente.
  • Página 67 Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. p Cargue las baterías (página 10). • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el indicador E.) p Desconecte el cable USB (páginas 53 y 59). • El cable USB está conectado. p Extraiga las baterías, después instálelas otra vez después de un La alimentación está...
  • Página 68: Advertencias Y Mensajes

    Advertencias y mensajes Los mensajes siguientes aparecen en la pantalla LCD. Mensaje Significado/Acción correctiva NO HAY MEMORY STICK • Inserte un “Memory Stick” (página 17). ERROR DE SISTEMA • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 14). ERROR DEL MEMORY STICK •...
  • Página 69 Mensaje Significado/Acción correctiva ERROR REPRODUCCIÓN • Está intentando realizar la reproducción ampliada de un archivo creado mediante otros dispositivos. AMPLIADA • La reproducción ampliada no está disponible para las imágenes procesadas mediante un ordenador. • Se produjo un error mientras la cámara estaba realizando la reproducción ampliada.
  • Página 70: Visualización De Autodiagnóstico - Si Aparece Un Código Que Empieza Con Una Letra Del Alfabeto

    Visualización de autodiagnóstico necesario reparar. Póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony y proporciónele el código de cinco dígitos. Ejemplo: E:61:10...
  • Página 71: Información Adicional

    Información adicional Elementos del menú Los elementos del menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del conmutador de modo. La pantalla LCD solamente muestra las opciones que puede utilizar en ese momento. Los ajustes de fábrica se indican con x.
  • Página 72 Cuando el conmutador de modo está puesto en (cuando está seleccionado [ ] en los ajustes de menú) Opción Ajuste Descripción FORMATEAR ACEPTAR / CANCEL Formatea el “Memory Stick”. Cuando formatee un “Memory Stick”, tenga en cuenta que todos los datos del “Memory Stick”, incluidas las imágenes protegidas contra escritura por otro dispositivo, se borrarán permanentemente (página 45).
  • Página 73 Los siguientes menús estarán disponibles independientemente de la posición en la que esté puesto el conmutador de modo. Cuando [ ] esté seleccionado en los ajustes del menú Opción Ajuste Descripción LUZ LCD xACTIVAR / DESACT Selecciona el brillo de la pantalla LCD. Al seleccionar [ACTIVAR] la pantalla se vuelve más clara y fácil de ver cuando se está...
  • Página 74: Precauciones

    Precauciones No deje la cámara en los Limpieza Nota sobre la temperatura de siguientes lugares operación Limpieza de la pantalla LCD • En un lugar extremadamente caliente, tal Limpie la superficie de la pantalla con un Su cámara está diseñada para ser utilizada como en un automóvil aparcado al sol.
  • Página 75 Cómo evitar la condensación de Pila tipo botón interna humedad recargable Cuando traslade la cámara de un lugar frío a La cámara tiene en su interior una pila tipo otro cálido, introdúzcala en una bolsa de botón recargable para mantener la fecha y la plástico y deje que se adapte a las hora y otros ajustes independientemente de condiciones del nuevo lugar durante algún...
  • Página 76: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” El “Memory Stick” es un nuevo medio de • No extraiga el “Memory Stick” mientras se Tipo de “Memory Grabación/ estén leyendo o escribiendo datos. grabación en circuitos integrados Stick” Reproducción • Los datos podrán estropearse en los casos compacto, portátil y versátil con una Memory Stick siguientes:...
  • Página 77: Acerca De Las Baterías De Hidruro Metálico De Níquel

    Acerca de las baterías de hidruro metálico de níquel Notas sobre la utilización del Uso eficaz de la batería Vida útil de la batería “Memory Stick Duo” (no • El rendimiento de la batería disminuirá en • La vida útil de la batería es limitada. La suministrado) ambientes de bajas temperaturas, y la capacidad de la batería se reduce poco a...
  • Página 78: Sobre El Cargador De Baterías

    • Cuando parpadea la lámpara CHARGE, baterías de hidruro metálico de níquel ello indica un error de la batería o que se Sony en el cargador de baterías que se ha insertado baterías de tipo diferente al suministra con la cámara. Si intenta especificado.
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones x Cámara x Cargador de baterías Ni-MH [Pantalla LCD] BC-CS2A/CS2B [Sistema] Panel LCD utilizado Unidad TFT de 2,5 cm (tipo 1,0) Entrada nominal Dispositivo de imagen Número total de puntos ca 100 – 240 V 50/60 Hz 3 W CCD a color de 6,72 mm (tipo 1/2,7) 64 460 (293×220) puntos Filtro de color primario...
  • Página 80: Indicaciones En La Pantalla Lcd

    Indicaciones en la pantalla LCD J Indicador del número restante Cuando se toman imágenes Cuando se toman películas de imágenes grabables (19) fijas K Visualización de autodiagnóstico (70) L Indicador de autodisparador (22) M Indicador de aviso de poca 12:55 2.0M 2.0M 2.0M...
  • Página 81: Durante La Reproducción De Imágenes Fijas

    Durante la reproducción de Durante la reproducción de imágenes fijas imágenes en movimiento 2.0M 2.0M 2.0M 0:12 101 _ 0008 101 - 0012 2003 7 4 10:30 2003 9:30 A Indicador de tamaño de imagen I Indicador de modo de grabación (18, 31) (42) B Indicador de marca de impresión...
  • Página 82: Índice Alfabético

    Índice Índice alfabético Cambio de la carpeta de grabación ....26 Flash Carga Reducción del efecto ojos rojos ..23, 24, 28 para cargar las baterías ........ 10 selección de un modo de flash ....23 Advertencias y mensajes ......... 68 tiempo de carga ...........
  • Página 83 Película tiempo de toma ........13, 42 Marca de impresión (DPOF) ......39 toma de películas ........41 Memory Stick Bus USB con corriente ....... 47 visualización de imágenes en su formateo de un “Memory Stick” ....45 Cable USB ........52, 53, 59 ordenador ..........
  • Página 84: Antes De Utilizar A Sua Câmara

    Antes de utilizar a sua câmara Português AVISO Gravação experimental Nota sobre o “Memory Stick” Antes de gravar um acontecimento importante, Esta câmara desliga-se sempre que abrir a tampa Para evitar incêndios ou choque faça uma gravação experimental para se certificar das pilhas/“Memory Stick”.
  • Página 85: Como Segurar Na Câmara

    Marcas comerciais • “Memory Stick”, e “MagicGate Limpe a superfície do flash antes da Memory Stick” são marcas comerciais da Sony utilização Corporation. O calor da emissão do flash pode fazer com que a • “Memory Stick Duo” e são...
  • Página 86 Conteúdo Antes de utilizar a sua câmara ....2 Regulação da distância ao motivo Apreciar imagens no seu Como segurar na câmara......3 — Foco pré-ajustado...... 27 computador Identificação das partes......6 Filmagem de cinco imagens continuamente — Burst ....29 Cópia de imagens para o seu computador Preparativos —...
  • Página 87 Resolução de problemas Resolução de problemas......58 Avisos e mensagens ........65 Função de auto diagnóstico — Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabético ....66 Informações adicionais Itens do menu ..........67 Precauções..........70 Sobre “Memory Stick”......72 Sobre as pilhas de hidreto de metal níquel ..........73 Sobre o carregador de pilhas ....74 Especificações .........75...
  • Página 88: Identificação Das Partes

    Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. A Botão do obturador (18) B Botão POWER (12) C Lâmpada POWER (12) D Tampa das lentes (12) E Interruptor de modo : Para ver imagens (32) : Para filmar imagens fixas (18) Para filmar cinco imagens continuamente (29)
  • Página 89 Para prender a correia para o pescoço A Ecrã LCD B Lâmpada (carregamento do flash) (laranja) (22) C Botão MENU (13) D Botão de controlo Menu afixado: v/V (13) Menu apagado: /SCENE (21, 25) E Botão EXEC/ (Reprodução aumentada) (13, 36) F Gancho para a correia para o pescoço G Tampa das pilhas/“Memory...
  • Página 90: Preparativos

    • Mesmo que a lâmpada CHARGE não esteja quando utiliza uma pilha de hidreto de metal acesa, o carregador de pilhas não está desligado níquel que não seja fabricada pela Sony. da fonte de alimentação CA desde que esteja • Certifique-se de que carrega as pilhas de ligado a uma tomada de parede.
  • Página 91: Tempo De Carregamento

    Tempo de carregamento Notas sobre as pilhas de • Se carregar as pilhas de hidreto de metal níquel antes de utilizar completamente a carga hidreto de metal níquel Pilha de hidreto de metal Tempo de existente, o aviso de baixa capacidade pode ser níquel carregamento •...
  • Página 92: Colocação Das Pilhas

    Colocação das pilhas , Coloque as pilhas. , Abra a tampa das pilhas/ , Feche a tampa das pilhas/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Faça corresponder os pólos +/– das pilhas Deslize a tampa na direcção da seta 1 com as marcas +/– no interior do Feche a tampa das pilhas/“Memory Stick”...
  • Página 93 Indicação de capacidade – O flash dispara uma vez em cada duas Duração das pilhas e número – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez restante das pilhas (quando de imagens que podem ser em cada dez. utiliza pilhas de hidreto de gravadas/visualizadas Ver imagens fixas metal níquel)
  • Página 94: Utilização Da Sua Câmara No Estrangeiro

    Utilização da sua Ligar/desligar a câmara câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Função de desligar POWER automaticamente Lâmpada POWER Pode utilizar a câmara em qualquer país ou região de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz com Se não funcionar com a câmara durante POWER o carregador de pilhas fornecido.
  • Página 95: Como Utilizar Os Botões

    Como utilizar os Acerto da data e da hora botões ANOTA DATA ACERTO DATA/HORA POWER 2003 A / M / D 12:00:00 POWER 2003 12:00 A / M / D Botão de M / D / A controlo D / M / A EXEC/ MENU EXEC/...
  • Página 96 ACERTO DATA/HORA ACERTO DATA/HORA A / M / D A / M / D 2003 12:00 2003 10:30 C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Defina o valor numérico com , Seleccione [OK] com v no v/V no botão de controlo e em botão de controlo e em seguida pressione EXEC.
  • Página 97: Filmagens De Imagens Fixas

    Filmagens de imagens fixas Colocar e retirar um “Memory Stick” Lado do terminal Lado da etiqueta Lâmpada de acesso , Abra a tampa das pilhas/ , Coloque o “Memory Stick”. , Feche a tampa das pilhas/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Segurando no “Memory Stick”...
  • Página 98: Regulação Do Tamanho Da Imagem Fixa

    Regulação do tamanho da imagem fixa TAM • BURST VOLTAR VOLTAR TAM BURST • TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M FOCO AUTO FOCO AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. BURST EFE. IMAG EFE. IMAG MENU EXEC/ EXEC/...
  • Página 99: Tamanho De Imagem

    • Quando reproduz imagens gravadas com • O número actual de imagens pode ser diferente para o tipo de imagens que deseja filmar. modelos da Sony anteriores, a indicação do dependendo das condições de filmagem. Pode escolher na seguinte tabela. O tamanho de imagem pode ser diferente do •...
  • Página 100: Filmagem Básica De Imagens Fixas - Utilizando O Modo De Ajustamento Automático

    Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automático 2.0M 2.0M 2.0M Indicação de bloqueio AE/AF Pisca em verde t Acende-se , Coloque o interruptor de modo , Segure a câmara firmemente , Mantenha pressionado o botão e deslize a tampa das com as duas mãos e posicione do obturador para baixo até...
  • Página 101: Foco Automático

    Foco Automático Luz LCD 2.0M 2.0M 2.0M Quando tenta filmar um motivo que é difícil Pode utilizar [LUZ LCD] em [ ] com MENU e v/V no botão de controlo para de focar, a indicação de bloqueio AE/AF muda para piscar lentamente. ligar e desligar a luz LCD.
  • Página 102: Utilização Do Temporizador Automático

    Utilização do temporizador automático Afixação do ecrã LCD durante a filmagem VOLTAR VOLTAR TAM BURST TAM BURST • • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M Pode utilizar [AFIXAÇÃO] em [ ] com FOCO FOCO AUTO AUTO MENU e v/V no botão de controlo para TEMPO AUTO.
  • Página 103: Selecção De Um Modo Do Flash

    Selecção de um modo do flash TEMPO AUTO. 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M LIGADO DESLIGADO Lâmpada temporiza- EXEC/ automático , Seleccione [LIGADO] com v no , Centre o motivo no ecrã LCD e , Coloque o interruptor de modo botão de controlo e em pressione o botão do e pressione v ( )
  • Página 104: Criação Ou Selecção De Uma Pasta

    Criação ou selecção de uma pasta Redução dos olhos vermelhos (Flash forçado): O flash dispara A sua câmara pode criar múltiplas pastas independentemente da claridade do num “Memory Stick”. Também pode O flash pré-dispara antes de filmar para ambiente. seleccionar a pasta a ser utilizada para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
  • Página 105: Criação De Uma Nova Pasta

    Criação de uma nova pasta CRIE PASTA GRAV. VOLTAR VOLTAR TAM BURST FORMATAR A CRIAR • 2.0M 2.0M 2.0M 102MSDCF CRIE PASTA GRAV. FOCO AUTO MUDE PASTA GRAV. TEMPO AUTO. C A N C E L EFE. IMAG MENU EXEC/ EXEC/ , Coloque o interruptor de modo , Seleccione [...
  • Página 106: Selecção Da Pasta De Gravação

    Selecção da pasta de gravação MUDE PASTA GRAV. VOLTAR VOLTAR FORMATAR TAM BURST • : 102MSDCF 2.0M 2.0M 2.0M CRIE PASTA GRAV. IMAGEM FOCO AUTO MUDE PASTA GRAV. CRIADO: TEMPO AUTO. 2003 7 4 1:05 EFE. IMAG MENU EXEC/ EXEC/ , Coloque o interruptor de modo , Seleccione [ ] com V no...
  • Página 107: Filmagem De Acordo Com As Condições Da Cena

    Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cena Quando filma retratos, paisagens, cenas de Modo de iluminação de MUDE PASTA GRAV. crepúsculo, retratos no crepúsculo ou fotografia motivos em movimento, utilize os modos : 102MSDCF Este modo permite-lhe captar belas abaixo para melhorar a qualidade das suas imagens tanto de motivos como de cenas imagens.
  • Página 108: Modo Crepúsculo

    • O ajuste do foco muda para [ Modo Crepúsculo • Não pode utilizar o flash neste modo. 2.0M 2.0M 2.0M Este modo permite-lhe filmar cenas • Quando o ajuste do foco está colocado em [AUTO] o foco é ajustado em telefoto. nocturnas à...
  • Página 109: Regulação Da Distância Ao Motivo - Foco Pré-Ajustado

    Regulação da distância ao motivo — Foco pré-ajustado Para cancelar a selecção de cena Pressione V (SCENE) repetidamente para VOLTAR 0.5 m 0.2 m colocar em Sem indicação (Automático). TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M FOCO AUTO TEMPO AUTO. • Se o menu estiver afixado no momento, EFE.
  • Página 110 FOCO VOLTAR AUTO TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 0.2m FOCO AUTO 0.5m TEMPO AUTO. 1.0m EFE. IMAG EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] com v no , Seleccione o ajuste de foco desejado com v/V no botão de botão de controlo em seguida pressione EXEC.
  • Página 111: Filmagem De Cinco Imagens Continuamente - Burst

    Filmagem de cinco imagens continuamente — Burst TAM • BURST VOLTAR VOLTAR TAM BURST • TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M FOCO AUTO FOCO AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. BURST EFE. IMAG EFE. IMAG MENU EXEC/ EXEC/...
  • Página 112: Adição De Efeitos Especiais - Efeito De Imagem

    Adição de efeitos especiais — Efeito de imagem Pode processar imagens digitalmente para obter efeitos especiais. VOLTAR 2.0M TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M NEG. ART SEPIA FOCO AUTO TEMPO AUTO. EFE. IMAG MENU A cor e o brilho da A imagem fica com imagem são um tom sepia, como...
  • Página 113 VOLTAR EFE. IMAG DESLIGADO TAM BURST • 2.0M 2.0M 2.0M NEG. ART FOCO AUTO SEPIA TEMPO AUTO. P&B EFE. IMAG SOLARIZA EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] com v no , Seleccione o modo desejado botão de controlo e em com v/V no botão de controlo seguida pressione EXEC.
  • Página 114: Ver Imagens Fixas No Ecrã Lcd

    Ver imagens fixas Ver imagens fixas no Ver imagens simples ecrã LCD Ecrã simples Ecrã de índice 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M (imagem simples) (quatro imagens) 2.0M 2.0M 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007 2003 7 4 12:00 Pode ver imagens no ecrã...
  • Página 115: Ver Um Ecrã De Índice (Quatro Imagens)

    Ver um ecrã de índice (quatro imagens) Para afixar o ecrã de índice seguinte (anterior) VOLTAR VOLTAR APAGAR Pressione v/V no botão de controlo para APAGAR APAGA NA PASTA APAGA NA PASTA mover a borda amarela. ÍNDICE ÍNDICE DPOF DPOF Para voltar para o ecrã...
  • Página 116: Selecção De Pasta E Reprodução De Imagens - Pasta

    Selecção de pasta e reprodução de imagens — Pasta MUDE PASTA REP VOLTAR VOLTAR APAGAR FORMATAR : 102MSDCF MUDE PASTA REP IMAGEM APAGA NA PASTA ÍNDICE CRIADO: 2003 7 4 1:05 DPOF MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione a pasta desejada , Seleccione [ ] com V no , Coloque o interruptor de modo...
  • Página 117: Quando Estão Criadas Pastas

    Quando estão criadas pastas MUDE PASTA REP múltiplas no “Memory Stick” : 102MSDCF Quando é afixada a primeira ou a última imagem na pasta, as seguintes indicações aparecem no ecrã LCD. C A N C E L : Desloca para a pasta anterior. : Desloca para a pasta seguinte.
  • Página 118: Aumento De Uma Imagem - Reprodução Aumentada

    Aumento de uma imagem — Reprodução aumentada Pode aproximar uma imagem filmada com a sua câmara para a aumentar de 2,5 a 5 2.0M 2.0M 2.0M vezes o seu tamanho original. 1× (normal) 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC/ 2,5× , Coloque o interruptor de modo , Pressione EXEC/ e seleccione a imagem...
  • Página 119: Escolha De Imagens Para Impressão - Marca De Impressão (Dpof)

    Escolha de imagens para impressão — Marca de impressão (DPOF) Pode marcar imagens fixas filmadas com a sua câmara que deseja imprimir. Esta 2.0M 2.0M 2.0M VOLTAR função é conveniente quando mandar APAGAR APAGA NA PASTA imprimir imagens numa loja ou utilizar uma ÍNDICE 101-0006 impressora que está...
  • Página 120 VOLTAR DPOF APAGAR APAGA NA PASTA ÍNDICE LIGADO DPOF DESLIGADO EXEC/ EXEC/ , Seleccione [LIGADO] com v no , Seleccione [DPOF] com V no botão de controlo e em botão de controlo e em seguida pressione EXEC. seguida pressione EXEC. Quando pressiona MENU, o menu desaparece e a marca é...
  • Página 121: Apreciar Filmes

    Apreciar filmes Filmagem de filmes GRAV 0/15s 10/15s 5:10 GRAVAÇÃO , Coloque o interruptor de modo , Pressione o botão do , Para parar a gravação, e abra a tampa das obturador completamente para pressione o botão do lentes para ligar a alimentação. baixo.
  • Página 122: Tempo De Filmagem

    Ver filmes no ecrã LCD Tempo de filmagem O tempo de filmagem é diferente, 0:00 0:00 dependendo da capacidade do “Memory Stick”. Consulte a seguinte tabela quando 101 – 0016 101 – 0018 escolhe um “Memory Stick”. 2003 7 10:30 2003 7 12:00 •...
  • Página 123 0:05 101 – 0016 EXEC/ , Pressione EXEC. O filme é reproduzido. Para parar a reprodução Pressione EXEC. Indicações durante a visualização de filmes As indicações no ecrã LCD não são gravadas. Pode utilizar [AFIXAÇÃO] em ] com MENU e v/V no botão de controlo para ligar e desligar a afixação (página 20).
  • Página 124: Apagamento De Imagens

    Apagamento de imagens Apagamento de imagens VOLTAR VOLTAR 2.0M 2.0M 2.0M APAGAR APAGAR APAGA NA PASTA APAGA NA PASTA ÍNDICE ÍNDICE 101-0007 DPOF DPOF 2003 7 4 12:00 EXEC/ EXEC/ MENU , Pressione MENU e seleccione , Coloque o interruptor de modo , Seleccione [APAGAR] com ] com v no botão de e ligue a alimentação.
  • Página 125: Formatação De Um "Memory Stick

    Formatação de um “Memory Stick” APAGAR VOLTAR APAGAR APAGA NA PASTA ÍNDICE C A N C E L DPOF MENU EXEC/ , Seleccione [OK] com v no , Coloque na câmara o “Memory , Ligue a alimentação e botão de controlo e em Stick”...
  • Página 126: Seleccione [Formatar] Com

    FORMATAR VOLTAR FORMATAR MUDE PASTA REP FORMATAÇÃO C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] com V no , Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em botão de controlo e em seguida pressione EXEC. seguida pressione EXEC.
  • Página 127: Apreciar Imagens No Seu Computador

    Professional equipamento adicional. Visite o Website computador através de um cabo USB, a O OS acima deve ser instalado na fábrica. A Sony para detalhes. câmara pode tirar alimentação do seu operação não é assegurada no ambiente http://www.sony.net/ computador (Alimentado por USB).
  • Página 128: Instalação Do Driver Usb

    c Clique em [USB Driver] no • Esta secção descreve o ecrã Windows Me como Instalação do driver USB exemplo. As operações requeridas podem ser ecrã de instalação do menu. Quando utiliza Windows XP não necessita diferentes dependendo do seu OS. •...
  • Página 129: Instalação Do "Image Transfer

    e Clique em [Yes, I want to Instalação do “Image O ecrã “Welcome to the InstallShield Wizard” (Bem-vindo ao InstallShield Transfer” restart my computer now] Wizard) aparece. (Sim, quero reiniciar o meu Pode utilizar o software “Image Transfer” • Esta secção descreve o ecrã em inglês. computador agora), e em para copiar automaticamente imagens para c Clique em [Next].
  • Página 130: Instalação Do "Imagemixer

    Instalação do “ImageMixer” instalada e em seguida clique Pode utilizar o software “ImageMixer em [Next]. Ver.1.5 for Sony” para copiar, ver e editar Seleccione a pasta do imagens. Para detalhes, consulte os programa e em seguida clique arquivos de ajuda do software.
  • Página 131: Ligação Da Câmara Ao Computador

    c Abra a tampa da tomada e • Quando utiliza o Windows 2000 ou Windows Ligação da câmara ao XP, instale “WinASPI”. computador ligue o cabo USB fornecido à • Se DirectX8.0a ou uma versão posterior não tomada (USB) da sua estiver instalado no seu computador, aparece o a Coloque na câmara o “Memory ecrã...
  • Página 132: Cópia De Imagens Utilizando "Image Transfer

    1 Clique duas vezes em na bandeja das tarefas. MODO USB:NORMAL 2 Clique em (Sony DSC) e em seguida clique em [Stop]. Indicações 3 Confirme o equipamento no ecrã de de acesso* confirmação e em seguida clique em [OK].
  • Página 133: Mudança Dos Ajustes "Image Transfer

    5 Clique em [OK]. b Clique com botão direito em O ecrã “Properties” fecha-se. O AutoPlay wizard do OS não se [Sony MemoryStick] e em Quando “Image Transfer” inicia, a janela inicia automaticamente mesmo que seguida clique em abaixo aparece.
  • Página 134: Cópia De Imagens Sem Utilizar "Image Transfer

    “My Documents”. para os apagar. • Quando o ícone “Removable Disk” não 1 Clique em [ Sony DSC ]. aparece, veja a coluna seguinte. • Quando utiliza o Windows 2000, clique • Quando utiliza Windows XP, consulte a Sony DSC].
  • Página 135: Ver Imagens No Seu Computador

    Scanner and Camera Wizard” Câmara). • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver.1.5 (Terminação do Wizard do Scanner e for Sony” para ver e editar imagens no seu b Clique em [Next]. da Câmara). computador. Para detalhes, consulte os arquivos As imagens guardadas no “Memory de ajuda do software.
  • Página 136: Destinos De Armazenamento De Arquivos De Imagem E Nomes Dos Arquivos

    Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos Arquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick”. Exemplo: Para utilizadores de Windows Me Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara sem a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem gravados com esta câmara...
  • Página 137: Cópia De Imagens Para O Seu Computador - Para Utilizadores De Macintosh

    Quando a câmara está ligada ao seu equipamento adicional. Visite o Website – iMac com Mac OS 8.6 instalado na computador através de um cabo USB, a Sony para detalhes. fábrica e uma ranhura de carregamento câmara pode tirar alimentação do seu http://www.sony.net/ do tipo drive CD-ROM computador (Alimentado por USB).
  • Página 138: Ligação Da Sua Câmara Ao Seu Computador

    • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver.1.5 1 Clique duas vezes no ícone acabado de do ecrã aberto no passo 3 para o ícone da for Sony” para copiar e ver as imagens no seu reconhecer no desktop. computador. Consulte o manual de operação Pasta do Sistema no ecrã...
  • Página 139: Criação De Um Cd De Video Com "Imagemixer

    Criação de um CD de Video com “ImageMixer” d Clique em f Coloque um CD-R em branco Pode criar um CD de Video com “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. Pode no drive CD-R e clique em reproduzir CDs de Video criados num leitor [OK].
  • Página 140: Resolução De Problemas

    (Todos os funcionar correctamente, consulte o seu ajustes, incluindo data e hora são concessionário Sony ou um serviço de 1 Primeiro verifique os itens nas tabelas apagados.) assistência autorizado de Sony. abaixo. Se o código “C:ss:ss”...
  • Página 141 Sintoma Causa Solução A alimentação desliga-se p Ligue a câmara outra vez (página 12). • Se não funcionar com a câmara durante cerca de repentinamente. três minutos quando utiliza pilhas, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste das pilhas (página 12). p Substitua-as por pilhas carregadas (página 8).
  • Página 142 Sintoma Causa Solução A câmara não grava p Coloque um “Memory Stick” (página 15). • Não está colocado um “Memory Stick”. p Apague as imagens guardadas no “Memory Stick” (página 42) imagens. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente. ou formate-o (página 43).
  • Página 143 Visualização das imagens Sintoma Causa Solução A sua câmara não reproduz • O interruptor de modo não está colocado em p Coloque-o em (página 32). imagens. • A sua câmara não pode reproduzir arquivos de — imagem copiados do disco rígido do seu computador se o nome da pasta/arquivo tiver sido alterado ou se a imagem tiver sido modificada.
  • Página 144 Se utilizar o software “Image Transfer” consulte a página — página 50. p Se estiver a utilizar o software de aplicação “ImageMixer — Ver.1.5 for Sony” clique em HELP. Depois de fazer uma ligação p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when the — USB, “Image Transfer” não camera, etc., is connected.] no ajuste [Basic] (página 51).
  • Página 145 — imagem. p Clique nos arquivos de HELP para o software de aplicação — “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. Uma mensagem de erro • O ecrã do computador não está regulado p Regule o ecrã do computador como se segue: aparece quando coloca o correctamente.
  • Página 146 Outros Sintoma Causa Solução A sua câmara não funciona. • O nível da pilha é baixo. (A indicação E p Carregue as pilhas (página 8). aparece.) p Desligue o cabo USB (páginas 50 e 56). • O cabo USB está ligado. p Retire as pilhas e volte a instalá-las outra vez depois de cerca de A alimentação está...
  • Página 147: Avisos E Mensagens

    Avisos e mensagens As seguintes mensagens aparecem no ecrã LCD. Mensagem Significado/Acção correctiva NÃO HÁ MEMORY STICK • Coloque um “Memory Stick” (página 15). ERRO DE SISTEMA • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 12). ERRO DO MEMORY STICK •...
  • Página 148: Função De Auto Diagnóstico - Se Aparecer Um Código Iniciado Por Um Carácter Alfabético

    Se não for capaz de resolver o problema mesmo depois de tentar as acções Função de auto diagnóstico correctivas várias vezes, pode ser necessário reparações. Contacte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado da Sony e informe-os do código de 5 dígitos. Exemplo: E:61:10...
  • Página 149: Informações Adicionais

    Informações adicionais Itens do menu Os itens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do interruptor de modo. O ecrã LCD só mostra os itens que podem funcionar no momento. Os ajustes de fábrica são indicados com x. Quando o interruptor de modo está...
  • Página 150 Quando o interruptor de modo está colocado em (quando [ ] está seleccionado nos ajustes do menu) Item Ajuste Descrição FORMATAR OK / CANCEL Formata o “Memory Stick”. Quando formata um “Memory Stick,” note que todos os dados no “Memory Stick”, incluindo imagens que foram protegidas de escrita noutro equipamento serão permanentemente apagadas (página 43).
  • Página 151 Os seguintes menus estão disponíveis independentemente da posição do interruptor de modo. Quando [ ] está seleccionado nos ajustes do menu Item Ajuste Descrição xLIGADO / DESLIGADO LUZ LCD Selecciona o brilho do ecrã LCD. Seleccionar [LIGADO] torna o ecrã mais brilhante e fácil de ver quando utiliza a câmara em locais escuros mas também gasta a capacidade das pilhas mais rapidamente (página 19).
  • Página 152: Precauções

    Precauções Não deixe a câmara nos Limpeza Nota sobre a temperatura de seguintes locais operação Limpeza do ecrã LCD • Locais extremamente quentes, tal como A sua câmara foi concebida para utilização Limpe a superfície do ecrã com um um automóvel estacionado ao sol. O à...
  • Página 153: Sobre A Bateria Interna Recarregável De Tipo Botão

    Como evitar a condensação de Sobre a bateria interna Método de carregamento humidade Coloque as pilhas de hidreto de metal níquel recarregável de tipo botão Quando transporta a câmara de um local de tamanho AAA carregadas e deixe a Esta câmara tem uma bateria interna frio para um quente, feche a câmara num câmara 24 horas ou mais com a alimentação recarregável de tipo botão para manter a...
  • Página 154: Sobre "Memory Stick

    Sobre “Memory Stick” “Memory Stick” é um novo compacto, • Não retire o “Memory Stick” enquanto lê ou Tipo do “Memory Gravação/ escreve dados. portátil e versátil meio de gravação IC com Stick” Reprodução • Os dados podem estar corruptos nos seguintes capacidade de dados que excede a Memory Stick casos.
  • Página 155: Sobre As Pilhas De Hidreto De Metal Níquel

    Sobre as pilhas de hidreto de metal níquel Notas sobre a utilização do Utilização efectiva das pilhas Vida útil da bateria “Memory Stick Duo” (não • O rendimento das pilhas diminui em • A vida útil das pilhas é limitada. A fornecido) ambientes de baixa temperatura e a vida capacidade das pilhas diminuem pouco a...
  • Página 156: Sobre O Carregador De Pilhas

    • Quando a lâmpada CHARGE pisca, pode excepto as pilhas de hidreto de metal indicar um erro de pilhas ou que as pilhas níquel Sony no carregador de pilhas colocadas não são do tipo especificado. fornecido com a sua câmara. Se tentar Verifique se as pilhas são do tipo...
  • Página 157: Especificações

    Especificações x Câmara [Ecrã LCD] x Carregador de pilhas Ni-MH BC-CS2A/CS2B [Sistema] Painel LCD utilizado 2,5 cm (tipo 1,0) TFT drive Voltagem de entrada nominal Dispositivo de imagem Número total de pontos 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 3 W Cor CCD de 6,72 mm (tipo 1/2,7) 64 460 (293×220) pontos Voltagem de saída nominal...
  • Página 158: Afixações No Ecrã Lcd

    Afixações no ecrã LCD Quando filma imagens fixas 2.0M 2.0M 2.0M C:32:ss SLRZ A Indicação do tamanho de I Indicação da capacidade imagem (16, 29) restante no “Memory Stick” B Indicação de capacidade J Indicação de número restante de restante da pilha (11) imagens graváveis (17) C Indicação do modo do flash (22)/ K Indicação da função de auto...
  • Página 159: Quando Filma Filmes

    Quando filma filmes 12:55 C:32:ss SLRZ A Indicação do modo de gravação K Indicação do temporizador automático (20) (39) B Indicação de capacidade restante da pilha (11) C Indicação do foco pré-ajustado (27) D Indicação do efeito de imagem (30) E Indicação do aviso de capacidade da pilha fraca (65) F Indicação do estado (39)
  • Página 160: Quando Reproduz Imagens Fixas

    Quando reproduz imagens Quando reproduz imagens em fixas movimento 2.0M 2.0M 2.0M 0:12 101 - 0012 101 _ 0008 2003 9:30 2003 7 4 10:30 A Indicação do tamanho de I Indicação do modo de gravação imagem (16, 29) (40) B Indicação de marca de J Nome pasta_arquivo (54) K Indicação da pasta de...
  • Página 161: Índice

    Índice Índice Carregamento Filmagem de imagens fixas carregamento das pilhas ........ 8 Efeito de imagem ........30 tempo de carregamento ......... 9 foco automático .......... 19 Acerto do relógio ..........13 CD-ROM ............45 número de imagens que podem ser Ajuste Computador memorizadas ..........
  • Página 162 Modo de filmagem Burst ............29 Image Transfer ..........47 filme ............39 Imagem Alimentado por USB ........45 modo de ajustamento automático ....18 cópia de imagens ........52, 56 cabo USB ........49, 50, 56 MPG ..............54 cópia de imagens para o seu computador ...
  • Página 164 Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido