Página 2
Atención para los clientes en Español Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-U40 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar AVISO cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Antes de utilizar la cámara Grabación de prueba Notas sobre el “Memory Stick Duo” Pantalla LCD, visor LCD (sólo Antes de grabar acontecimientos únicos, sería • Existen dos tipos de “Memory Stick”: un modelos con visor LCD) y objetivo conveniente realizar una grabación de prueba “Memory Stick”...
Página 4
Sony Corporation. no se moje. Si se produce condensación de • “Memory Stick PRO” y humedad, consulte la página 81 y siga las son marcas comerciales de Sony Corporation. instrucciones sobre cómo eliminarla antes de usar • “MagicGate” y son marcas la cámara.
Tabla de contenidos Antes de utilizar la cámara......3 Ajuste de la distancia al objeto Visualización de películas en Cómo sujetar la cámara......5 — Enfoque predefinido....30 la pantalla LCD.......49 Identificación de los componentes.... 8 Filmación continua de imágenes Eliminación de imágenes —...
Página 7
Copia de imágenes en el ordenador — Para usuarios de Macintosh ..64 Creación de un Video CD con “ImageMixer” .........66 Solución de problemas Solución de problemas ......67 Mensajes y avisos........75 Visualización del autodiagnóstico — Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto....77 Información adicional Elementos de menú...
Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. A Botón del disparador (20) B Botón POWER (14) C Lámpara POWER (14) D Tapa del objetivo (14) E Interruptor de modo : Para ver imágenes (35) : Para filmar imágenes fijas (20) Para filmar imágenes...
Página 9
Colocación de la correa de cuello A Pantalla LCD B Lámpara (carga del flash) (naranja) (24) C Botón MENU (15) D Botones de control Menú activado: v/V (15) Menú desactivado: /SCENE (23, E Botón EXEC/ (reproducción ampliada) (15, 39) F Gancho de la correa de cuello G Cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”...
Procedimientos iniciales Preparación de las baterías Carga de las baterías Baterías adecuadas – Hay una gran diferencia en el rendimiento entre baterías de tipos – HR11/45: 2 baterías de hidruro de níquel- diferentes y entre baterías fabricadas metal HR03 (tamaño AAA) por fabricantes diferentes.
Página 11
Tiempo de carga • Utilice siempre el estuche que se suministra Lámpara de carga cuando transporte las baterías de hidruro de Batería de hidruro de Tiempo de níquel-metal. Si los polos positivo y negativo A la toma mural níquel-metal carga entran en contacto con un elemento metálico y sufren un cortocircuito, las baterías podrían NH-AAA-DA×...
Inserción de las baterías , Introduzca las baterías. , Abra la cubierta de la batería/ , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Haga coincidir los polos +/– de las baterías Sujete la cámara con la cubierta de la con las marcas +/–...
Página 13
DESACT Aprox. 60 Aprox. 30 Instrucciones de batería batería pueden grabar/visualizar tienen en cuenta el • Usando baterías alcalinas Sony restante restante cambio del “Memory Stick Duo” Suficiente energía restante suministrado si es necesario. Tenga en 1) Filmando en las siguientes situaciones: cuenta que los números reales pueden ser...
Uso de la cámara Conectar/ en el extranjero desconectar la cámara Fuentes de alimentación Filmación de películas Puede usar la cámara en cualquier país o POWER NH-AAA-DA (2) (suministradas) región con el cargador de batería Duración de Lámpara POWER suministrado, entre ca 100 V y ca 240 V 50/ LUZ LCD la batería 60 Hz Use adaptadores de enchufe de ca,...
Cómo utilizar los Ajuste de la fecha botones y hora Función Apagado automático POWER ANOTA FECHA Si no usa la cámara durante unos tres Botones 2003 minutos, ésta se apagará automáticamente 12:00:00 control A / M / D para evitar que se gasten las baterías. M / D / A Sin embargo, la función de apagado D / M / A...
Página 16
AJUSTE FECHA/HORA AJUSTE FECHA/HORA AJUSTE FECHA/HORA A / M / D A / M / D A / M / D 2003 12:00 2003 12:00 2003 10:30 AC E P TA R C A N C E L EXEC/ EXEC/ EXEC/ , Seleccione el formato de fecha , Ajuste el valor numérico con...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick Duo”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”.
Ajuste del tamaño de la imagen fija RETORN RETORN TAMAÑO • RÁFAGA TAM RÁF • TAM RÁF • ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO AUTODISPAR AUTODISPAR RÁFAGA BAL BLANCO AUTO BAL BLANCO AUTO RÁFAGA MENU EXEC/ EXEC/ , Ajuste el interruptor de modo a , Seleccione [ , Seleccione el tamaño de ] con el botón de...
Elija un tamaño de imagen adecuado para la clase de imágenes que desee filmar. • Cuando se reproducen las imágenes grabadas • El número real de imágenes puede variar según con modelos Sony anteriores, la indicación de las condiciones de filmación. Tamaño de Ejemplos •...
Filmación básica de imágenes fijas — Uso del modo de ajuste automático Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t se ilumina , Ajuste el interruptor de modo , Sujete la cámara firmemente , Mantenga pulsado el botón del y deslice la tapa del con ambas manos y enfoque el disparador en su posición objetivo para conectar la...
Página 21
Enfoque automático Luz LCD Cuando intente filmar un objeto que sea Puede utilizar [LUZ LCD] de difícil de enfocar, el indicador de bloqueo MENU y los botones de control v/V para GRABANDO AE/AF cambiará a un parpadeo lento. encender y apagar la luz LCD. Esto resulta La función Enfoque automático puede tener útil para extender la duración de la batería.
Uso del autodisparador Visor de la pantalla LCD durante la filmación RETORN RETORN TAM RÁF TAM RÁF • • Puede utilizar [INDICA] de ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO MENU y los botones de control v/V para AUTODISPAR AUTODISPAR encender y apagar la pantalla. Esto resulta BAL BLANCO AUTO BAL BLANCO...
Selección del modo flash AUTODISPARADOR AC T I VA R D E S AC T Lámpara del auto- disparador EXEC/ , Seleccione [ACTIVAR] con el , Centre el objeto en la pantalla , Ajuste el interruptor de modo botón de control v y, a y pulse el mando de LCD y pulse el botón del control v ( ) repetidamente...
Creación o selección de carpetas • En modo Ráfaga no se puede utilizar el flash. Reducción del fenómeno de • Si ya aparece el menú, pulse MENU para que ojos rojos desaparezca el menú. La cámara puede crear varias carpetas en un El flash parpadea antes de realizar la •...
Creación de una carpeta nueva CREAR CARP REG RETORN RETORN CREANDO TAM RÁF • FORMATEAR 102MSDCF ENFOQUE AUTO CREAR CARP REG AC E P TA R CAMB. CARP REG AUTODISPAR C A N C E L BAL BLANCO AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ACEPTAR] con el...
Selección de la carpeta de grabación RETORN CAMB. CARP REG RETORN TAM RÁF • FORMATEAR : 102MSDCF IMÁGEN ENFOQUE AUTO CREAR CARP REG CAMB. CARP REG AUTODISPAR CREADA: 2003 7 4 1:05 AUTO BAL BLANCO MENU EXEC/ EXEC/ , Ajuste el interruptor de modo , Seleccione [ ] con el botón , Seleccione la carpeta que...
Página 27
CAMB. CARP REG : 102MSDCF AC E P TA R C A N C E L EXEC/ , Seleccione [ACEPTAR] con el botón de control v y, a continuación, pulse EXEC. Al pulsar MENU, se cerrará el menú y se mostrará...
Filmación según las condiciones de la escena — Selección de la escena Cuando filme retratos, paisajes, escenas o Modo Crepúsculo Modo Ajuste con retratos en crepúsculo u objetos en iluminación Este modo permite filmar escenas movimiento, utilice los siguientes modos nocturnas a distancias lejanas sin perder la Este modo permite capturar magníficas para mejorar la calidad de las imágenes.
Página 29
Para cancelar la Selección de Modo Naturaleza viva escena Este modo mejora los azules y verdes como Pulse V (SCENE) repetidamente para el cielo, el mar y las montañas, lo que le establecerlo en Sin indicación (Auto). permite filmar paisajes naturales con colores vivos e intensos.
Ajuste de la distancia al objeto — Enfoque predefinido RETORN RETORN 0.5 m (0,5 m) 0.2 m (0,2 m) TAM RÁF TAM RÁF • • ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO AUTODISPAR AUTODISPAR BAL BLANCO AUTO BAL BLANCO AUTO MENU EXEC/ , Ajuste el interruptor de modo a , Seleccione [ Cuando filme una imagen utilizando una ] con el botón...
Filmación continua de imágenes — Ráfaga ENFOQUE RETORN RETORN AUTO TAM RÁF • TAM RÁF • 0.2m ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO 0.5m AUTODISPAR AUTODISPAR 1.0m BAL BLANCO AUTO BAL BLANCO AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione el ajuste de , Ajuste el interruptor de modo a , Seleccione [ ] con el botón enfoque que desee con los...
Página 32
TAMAÑO • RÁFAGA 2.0M RÁFAGA RÁFAGA EXEC/ , Seleccione [ RÁFAGA] o , Pulse el botón del disparador RÁFAGA] con los botones hasta la mitad del recorrido y, a de control v/V y, a continuación, manténgalo continuación, pulse EXEC. pulsado hasta el fondo. Se ajusta el tamaño de imagen utilizado Se graban hasta dos imágenes con 2M o para filmar en modo Ráfaga.
Ajuste de los tonos de color — Equilibrio del blanco Cuando el equilibrio del blanco está ajustado en Auto, la función de equilibrio RETORN RETORN TAM RÁF • TAM RÁF • del blanco funciona automáticamente y el ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO equilibrio global del color se ajustará...
Página 34
z Técnicas de filmación BALANCE BLANCO Las condiciones de iluminación afectan a la AUTO imagen. Por ejemplo, toda la imagen tiene un aspecto azul bajo la luz del sol en verano, los blancos tienen una tonalidad rojiza bajo la luz de bombillas incandescentes, etc. El ojo humano puede solucionar estos problemas, pero las cámaras digitales no pueden reconocer los colores correctos sin...
Cómo disfrutar de las imágenes fijas Visualización de Visualización de imágenes individuales imágenes fijas en la pantalla LCD Pantalla única Pantalla de índice (imagen única) (cuatro imágenes) 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007 2003 7 4 12:00 , Seleccione la imagen fija que Puede ver las imágenes que filme con su...
Visualización de una pantalla de índice (cuatro imágenes) Para volver a la pantalla de imagen individual RETORN RETORN Seleccione [INDIVIDUAL] en el paso 2. BORRAR BORRAR BORR EN CARP BORR EN CARP También puede pulsar EXEC cuando se ÍNDICE ÍNDICE visualicen cuatro fotogramas y mostrar así...
Selección de carpetas y reproducción de imágenes — Carpetas RETORN CAMB CARP REP. RETORN BORRAR FORMATEAR : 102MSDCF IMPRIMIR BORR EN CARP IMÁGEN CAMB CARP REP. ÍNDICE CREADA: 2003 7 4 1:05 DPOF MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione la carpeta con los , Seleccione [ ] con el botón , Cambie el interruptor de modo...
Página 38
Al crear varias carpetas en el CAMB CARP REP. “Memory Stick Duo” : 102MSDCF Cuando se muestra la primera o la última imagen de la carpeta, los siguientes AC E P TA R indicadores aparecerán en la pantalla LCD. C A N C E L : se desplaza a la carpeta anterior.
Ampliación de una imagen — Reproducción ampliada Puede ampliar el tamaño de la imagen filmada con su cámara hasta 2,5 o 5 cinco veces más que el tamaño original. 1× (normal) 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC/ 2,5× , Gire el interruptor de modo a , Pulse EXEC/ (Reproducción y conecte la alimentación.
Selección de imágenes para imprimir — Marca de impresión (DPOF) Puede marcar las imágenes fijas que haya filmado con su cámara y que desee RETORN BORRAR imprimir. Esta función es útil si imprime las BORR EN CARP imágenes en un establecimiento o utiliza un ÍNDICE 101-0006 equipo compatible con la norma DPOF...
Página 41
RETORN DPOF BORRAR BORR EN CARP ÍNDICE ACTIVAR DPOF DESACT EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ACTIVAR] con el , Seleccione [DPOF] con el botón de control v y, a botón de control V y, a continuación, pulse EXEC. continuación, pulse EXEC. Al pulsar MENU, el menú...
Conexión de la cámara a una impresora compatible con PictBridge Si utiliza una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir fácilmente RETORN FORMATEAR imágenes filmadas con la cámara incluso si IMPRIMIR no dispone de un ordenador. Todo lo que CAMB CARP REP. 101-0006 deberá...
Página 43
RETORN CONECTAR UNA FORMATEAR IMPRESORA CONECTANDO IMPRIMIR PictBridge CAMB CARP REP. C A N C E L EXEC/ , Seleccione [IMPRIMIR] con los , Conecte la cámara a la botones de control v/V y, a impresora. continuación, pulse EXEC. Aparece el mensaje “CONECTANDO PictBridge”.
Impresión de imágenes RETORN RETORN IMPRIMIR 1 PÁGINA IMPRIMIR 1 PÁGINA INSERTAR FECHA INSERTAR FECHA 101-0006 2003 7 4 10:30 EXEC/ EXEC/ MENU , Complete los procedimientos , Pulse MENU, seleccione [ , Seleccione [IMPRIMIR 1 detallados en los pasos 1 a con el botón de control v y, a PÁGINA] con los botones de 4, páginas 42 y 43, y conecte...
Página 45
Para cancelar la impresión Para desconectar la impresora Seleccione [CANCEL] en el paso 4. Cuando desaparezca el mensaje IMPRIMIR 1 PÁGINA “IMPRIMIENDO”, desconecte el cable Para imprimir otras imágenes USB. La cámara se apaga y la conexión se IMPRIMIENDO AC E P TA R Seleccione la imagen que desea imprimir interrumpe.
Cómo disfrutar de las películas Filmación de películas RETORN RETORN TAMAÑO TAMAÑO TAMAÑO ENFOQUE AUTO ENFOQUE AUTO AUTODISPAR AUTODISPAR 320×240 BAL BLANCO AUTO BAL BLANCO AUTO 160×112 MENU EXEC/ EXEC/ , Ajuste el interruptor de modo , Seleccione [ , Seleccione [ ] con el botón de 320×240] o , y abra la tapa del...
Página 47
GRAB 0:00/ 16:32 GRABANDO , Pulse completamente el botón , Para detener la grabación, del disparador. pulse completamente el botón del disparador de nuevo. En la pantalla LCD aparecerá “GRAB” y la cámara empezará a grabar la imagen. Indicadores durante la filmación Los indicadores de la pantalla LCD no se •...
Página 48
Tiempo de filmación El tiempo de filmación varía en función de Tamaño de la capacidad del “Memory Stick Duo” y del imagen 160×112 320×240 tamaño de la imagen. Cuando elija un Capacidad “Memory Stick Duo”, consulte la tabla 5 min (minuto) 35 s (segundo) 1 min (minuto) 26 s (segundo) siguiente.
Visualización de películas en la pantalla LCD 0:00 0:00 0:05 101 – 0016 101 – 0018 101 – 0016 10:30 2003 7 12:00 2003 7 EXEC/ , Seleccione la película que , Pulse EXEC. , Gire el interruptor de modo a desee con los botones de y conecte la alimentación.
Eliminación de imágenes Eliminación de imágenes RETORN RETORN BORRAR BORRAR BORR EN CARP BORR EN CARP ÍNDICE ÍNDICE 101-0007 DPOF DPOF 2003 7 4 12:00 EXEC/ EXEC/ MENU , Pulse MENU, seleccione [ , Gire el interruptor de modo a , Seleccione [BORRAR] con los con el botón de control v y, a y conecte la alimentación.
Formateo de un “Memory Stick Duo” BORRAR RETORN BORRAR BORR EN CARP AC E P TA R ÍNDICE C A N C E L DPOF MENU EXEC/ , Seleccione [ACEPTAR] con el , Introduzca en la cámara el , Encienda la cámara y pulse botón de control v y, a “Memory Stick Duo”...
Página 52
FORMATEAR RETORN FORMATEAR IMPRIMIR FORMATEANDO CAMB CARP REP. AC E P TA R C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] con el botón , Seleccione [ACEPTAR] con el de control V y, a continuación, botón de control v y, a pulse EXEC.
Cómo disfrutar de las imágenes en el ordenador Copia de imágenes en el ordenador — Para usuarios de Windows Entorno informático Modo USB Consulte la página Web de Sony para obtener detalles. recomendado Hay dos modos para la conexión USB: el http://www.sony.net/...
c Haga clic en [USB Driver] e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador (Controlador USB) en la restart my computer now] (Sí, pantalla del menú de deseo reiniciar mi equipo Si utiliza Windows XP, no necesita instalar instalación.
e Seleccione la carpeta donde Instalación de “Image • Esta sección describe la pantalla en inglés. Transfer” se instalará y, a continuación, c Haga clic en [Next] (Siguiente). haga clic en [Next] (Siguiente). Puede utilizar el software “Image Transfer” Cuando aparezca la pantalla para copiar imágenes en el ordenador Seleccione la carpeta de “Licence Agreement”...
Instalación de “ImageMixer” pantallas siguientes. Puede utilizar el software “ImageMixer Instale “ImageMixer” siguiendo las Ver.1,5 for Sony” para copiar, ver y editar instrucciones que aparecen en la imágenes y para crear Video CD. Para pantalla. obtener detalles, consulte los archivos de la ayuda del software.
c Abra la cubierta de la toma Conexión de la cámara al • Tenga en cuenta que no se puede conectar la alimentación si no se inserta un “Memory Stick ordenador USB y conecte el cable USB Duo” en la cámara. suministrado a la toma •...
Haga clic en [Inicio] y, a Haga doble clic aquí continuación, haga clic en [Mi PC]. b Haga clic con el botón derecho del ratón en [Sony MemoryStick] y, a continuación, haga clic en 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a [Propiedades].
Cambio de los ajustes de Copia de imágenes sin Cuando intente copiar una imagen en una carpeta que ya “Image Transfer” “Image Transfer” tenga almacenada una imagen Puede cambiar los ajustes de “Image — Windows 98/98SE/2000/Me con el mismo nombre de Transfer”.
Página 60
Asistente para escáner y imágenes) y, a continuación, dispositivos]. cámara de Microsoft) y, a 2 Confirme si hay un “ Sony DSC” haga clic en [Next] (Siguiente). continuación, haga clic en con una marca Aparece la pantalla “Completing the [OK] (Aceptar).
• Si no se utiliza Windows XP, haga doble clic en [Mis documentos] en el escritorio. • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver.1,5 for Sony” para ver y editar las imágenes en el ordenador. Para obtener detalles, consulte los archivos de la ayuda del software.
Nombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: Para usuarios de Windows XP Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con una cámara sin la función de creación de carpetas Carpeta que contiene datos de imágenes grabados...
“Memory Stick 2 Seleccione una carpeta [DCIM] de Duo”, en primer lugar vuelva a copiar el [Disco extraible] o [Sony archivo de imagen en el “Memory Stick MemoryStick] en [Mi PC]. Duo” desde el ordenador. A continuación, 3 Haga clic con el botón derecho del...
Página 64
Conector USB: Suministrado de serie Cuando la cámara se conecta al ordenador Consulte la página Web de Sony para Visualización: 800 × 600 puntos o superior con un cable USB, ésta puede obtener obtener detalles.
Página 65
USB o extraiga el “Memory Stick • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver.1,5 Duo”. for Sony” para copiar y ver las imágenes en el ordenador y para crear Video CD. Consulte el • Si utiliza Mac OS X v10,0, desconecte el cable manual de funcionamiento suministrado con el USB, etc., después de desconectar el ordenador.
Página 66
Creación de un Video CD con “ImageMixer” d Haga clic en f Introduzca un CD-R vacío en la Puede crear un Video CD utilizando “ImageMixer Ver.1,5 for Sony”. Puede unidad de CD-R y haga clic en reproducir los Video CD creados en un [OK] (Aceptar).
RESET, situado en la parte inferior de la correctamente, consulte a su distribuidor cámara, con un objeto puntiagudo y Sony o centro de servicio técnico Sony 1 Compruebe primero si el problema vuelva a encenderla. (Se perderán todos local autorizado.
Página 68
Síntoma Causa Solución No puede encender la • Las baterías no están instaladas correctamente. p Instale las baterías correctamente (página 12). cámara. p Sustitúyalas con baterías cargadas (página 10). • Las baterías están descargadas. p Sustituya las baterías por otras nuevas. •...
Página 69
Síntoma Causa Solución La cámara no graba • No se ha insertado ningún “Memory Stick Duo”. p Inserte un “Memory Stick Duo” (página 17). p Elimine las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” imágenes. • La capacidad del “Memory Stick Duo” es insuficiente.
Página 70
Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede • El interruptor de modo no se ha fijado en p Cámbielo a (página 35). reproducir imágenes. p Consulte la página 63. • Ha cambiado el nombre de un archivo o carpeta. •...
Página 71
Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 58. — p Si utiliza el software de aplicación “ImageMixer Ver.1,5 for — Sony”, haga clic en HELP. Después de establecer una p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when the —...
Página 72
— imagen. — p Haga clic en HELP para el software de aplicación “ImageMixer Ver.1,5 for Sony”. Aparece un mensaje de p Ajuste la visualización del ordenador de la manera siguiente: • La visualización del ordenador no está ajustada error cuando se inserta el correctamente.
Página 73
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa Solución No puede conectar la • La impresora no es compatible con p Consulte con el fabricante de la impresora para saber si ésta es cámara a la impresora. PictBridge. compatible con PictBridge. p Compruebe que la impresora está encendida y lista para la conexión. •...
Página 74
Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el p Cargue las baterías (página 10). indicador E.) p Desconecte el cable USB (páginas 58 y 65). • El cable USB está conectado. Está...
Página 75
Mensajes y avisos En la pantalla LCD aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva NO HAY MEMORY STICK • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 17). ERROR DE SISTEMA • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 14). ERROR DEL MEMORY STICK •...
Página 76
Mensaje Significado/ Acción correctiva ERROR REPRODUCCIÓN • Intenta realizar una reproducción ampliada de un archivo creado con otros dispositivos. AMPLIADA • La reproducción ampliada no es posible para imágenes procesadas con un ordenador. • Ocurrió un error mientras la cámara realizaba una reproducción ampliada. TAPA OBJETIVO CERRADA •...
Visualización del autodiagnóstico cámara necesite reparación. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado e indíqueles el código alfanumérico de 5 dígitos.
Información adicional Elementos de menú Los elementos de los menús que se pueden modificar varían según la posición del interruptor de modo. La pantalla LCD sólo muestra las opciones que se pueden controlar en cada momento. Los ajustes de fábrica se indican mediante x. Cuando el interruptor de modo está...
Página 79
Cuando el interruptor de modo está ajustado en (cuando [ ] está seleccionado en los ajustes del menú) Opción Ajuste Descripción FORMATEAR ACEPTAR / CANCEL Formatea el “Memory Stick Duo”. Tenga en cuenta que, al formatear un “Memory Stick Duo”, todos los datos del “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas por otros dispositivos, se eliminarán de manera permanente (página 51).
Página 80
Cuando se selecciona [ ] en los ajustes del menú durante una conexión con una impresora que cumpla con PictBridge Opción Ajuste Descripción IMPRIMIR 1 ACEPTAR / CANCEL Conecta la cámara a una impresora que cumpla con PictBridge y, a continuación, PÁGINA imprime la imagen (página 44).
Página 81
Precauciones No deje la cámara en los Sobre la limpieza Observación sobre la siguientes lugares temperatura de Limpieza de la pantalla LCD funcionamiento • En lugares extremadamente caldeados, Limpie la superficie de la pantalla con un como en un coche aparcado al sol. El kit de limpieza para LCD (no suministrado) La cámara se ha diseñado para que funcione cuerpo de la cámara puede deformarse o...
Página 82
Cómo evitar la condensación de Sobre la pila de botón interna • Esta pila de botón interna recargable está situada en la parte inferior de la cámara. Una humedad recargable vez extraída la cubierta de la pila de botón Cuando traslade la cámara de un lugar frío a Esta cámara tiene una pila de botón interna recargable y la pila de botón recargable de la uno cálido, guárdela en una bolsa de...
Página 83
Sobre el “Memory Stick” Notas sobre el uso de “Memory El “Memory Stick” es un medio de “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones grabación en circuitos integrados compacto Stick Duo” MagicGate. MagicGate es una tecnología de y portátil, con una capacidad de datos que •...
Sobre las baterías de hidruro de níquel-metal • No haga demasiada presión al escribir en el Notas sobre el uso de un área de mensajes. adaptador de Memory Stick Uso eficaz de la batería • No pegue ninguna etiqueta en el “Memory Duo (suministrado) •...
Página 85
Si el tiempo de funcionamiento de las metal de Sony en el cargador de baterías que las baterías que se han insertado no baterías parece que se ha acortado suministrado con la cámara.
Página 86
Especificaciones xCámara [Pantalla LCD] Salida nominal DC OUT AA: cc 1,4 V [Sistema] Panel LCD utilizado 400 mA × 2 Unidad TFT de 2,5 cm (tipo 1,0) Dispositivo de imagen AAA: cc 1,4 V Número total de puntos CCD a color de 6,72 mm (tipo 1/2,7) 160 mA ×...
Página 87
Indicadores de la pantalla LCD Para obtener más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. H Indicador de la carpeta de A Indicador del modo de En la filmación de imágenes grabación (25) grabación (46) fijas I Indicador de capacidad restante B Indicador de batería restante (13) C Indicador de enfoque del “Memory Stick”...
Página 88
H Número de imagen/Número de P Indicador de cambio de carpeta En la reproducción de imágenes grabadas en la (38) imágenes fijas Q Fecha/hora de grabación de la carpeta seleccionada I Indicador de cambio de carpeta imagen reproducida (38) J Fecha/hora de grabación de la imagen reproducida En la reproducción de imágenes en movimiento...
Indice Indice Ajuste Cambio de la carpeta de grabación ....26 Flash elementos de menú ........78 Carga Reducción del fenómeno de ojos fecha y hora ..........15 carga de las baterías ........10 rojos ........... 23, 24, 28 tamaño de la imagen ........18 tiempo de carga ...........
Página 90
Marca de impresión (DPOF) ......40 Reducción del fenómeno de ojos rojos 23, 24, 28 Memory Stick ..........17, 83 Reproducción ampliada ........39 Memory Stick Duo ........17, 83 Mensajes y avisos ..........75 MENU ............. 15 SCENE ............. 29 Modo de filmación Selección de la escena (SCENE) .....
Página 92
Português Alguns países podem dispor de AVISO regulamentações relativas à eliminação das pilhas utilizadas na alimentação deste produto. Para evitar incêndios ou choque Informe-se junto das autoridades locais. eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
Antes de utilizar a máquina fotográfica digital Gravação experimental Nota sobre o “Memory Stick Duo” Visor LCD, visor electrónico LCD Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma • Existem dois tipos de “Memory Stick”: um (apenas para os modelos com um gravação experimental para se certificar de que a “Memory Stick”...
Página 94
Sony Corporation. la, antes de utilizar de novo a máquina fotográfica • “Memory Stick”, e “MagicGate digital. Memory Stick” são marcas comerciais da Sony Corporation. Não exponha a máquina fotográfica • “Memory Stick PRO” e digital à areia ou ao pó...
Como segurar a máquina fotográfica digital Ao tirar fotografias com a máquina, tenha cuidado para não obstruir o flash ou a lente com os dedos.
Página 96
Índice Antes de utilizar a máquina Fotografar de acordo com as condições das Eliminar imagens fotográfica digital ......3 cenas — Selecção de cenas.... 28 Eliminar imagens ........50 Como segurar a máquina Regular a distância até ao motivo Formatar um “Memory Stick Duo” ..51 fotográfica digital ......
Página 97
Resolução de problemas Resolução de problemas ......67 Avisos e mensagens ........ 75 Visor de auto-diagnóstico — Se surgir um código começado por uma letra do alfabeto....77 Informações adicionais Opções de menu........78 Precauções ..........81 Sobre o “Memory Stick”......83 Sobre as pilhas de níquel-metal hídrido ..........
Identificar as peças Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter instruções sobre o funcionamento. A Botão do obturador (20) B Botão POWER (14) C Indicador luminoso POWER (14) D Tampa da lente (14) E Selector de modo : Ver imagens (35) : Tirar fotografias (20) Tirar fotografias continuamente (31)
Página 99
Colocar a correia de usar ao pescoço A Visor LCD B Indicador luminoso (carga do flash) (cor de laranja) (24) C Botão MENU (15) D Botões de comando Menu ligado: v/V (15) Menu desligado: /SCENE (23, E Botão EXEC/ (reprodução ampliada) (15, 39) F Gancho para a correia de usar ao pescoço...
Como começar Preparar as pilhas Carregar as pilhas Pilhas aceitáveis – O indicador de carga residual da pilha não mostrará as informações – HR11/45: Pilhas de níquel-metal hídrido correctas. A máquina fotográfica HR03 (tamanho AAA) (2) digital poderá desligar-se mesmo que NH-AAA-DA (2) (fornecidas) o indicador mostre que ainda existe NH-AAA-2DA conjunto duplo...
Página 101
Tempo de carregamento • Utilize sempre a caixa fornecida para o Indicador luminoso transporte de pilhas de níquel-metal hídrido. Se CHARGE A uma tomada de Pilha de níquel-metal Tempo de os terminais positivos e negativos entrarem em parede hídrido carregamento contacto com material metálico e houver curto- circuito, as pilhas podem sobreaquecer ou NH-AAA-DA×...
Inserir as pilhas , Insira as pilhas. , Abra a tampa das pilhas/do , Feche a tampa das pilhas/do “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Faça corresponder os pólos +/– das pilhas Segure a máquina com a tampa da pilha/do com as marcas +/–...
Página 103
Aprox. 60 Aprox. 30 GADO Carga residual suficiente os números efectivos podem ser inferiores ao indicado, pois dependem das condições • Ao utilizar pilhas alcalinas Sony Pilha meio carregada de utilização. Pilha fraca, a gravação/ 1) A tirar fotografias nas seguintes situações: reprodução vai ser...
Utilizar a câmara Ligar/desligar a no estrangeiro máquina fotográfica digital Fotografar imagens em Fontes de alimentação movimento Pode utilizar a máquina fotográfica digital POWER em qualquer país ou região com o NH-AAA-DA (2) (fornecidas) Indicador carregador de pilha fornecido, desde que a Duração da luminoso LUZ LCD...
Como utilizar os Acertar a data e a botões hora Função Desligar automático POWER ANOTA DATA Se não utilizar a máquina durante cerca de Botões de 2003 comando três minutos, esta desliga-se 12:00:00 A / M / D automaticamente para não descarregar as M / D / A pilhas.
Página 106
ACERTO DATA/HORA ACERTO DATA/HORA ACERTO DATA/HORA A / M / D A / M / D A / M / D 2003 12:00 2003 12:00 2003 10:30 C A N C E L EXEC/ EXEC/ EXEC/ , Seleccione o formato de , Acerte o valor numérico , Seleccione [OK] com o botão visualização da data desejado...
Tirar fotografias Inserir e retirar um “Memory Stick Duo” Lado terminal Indicador luminoso de acesso , Abra a tampa das pilhas/do , Insira o “Memory Stick Duo”. , Feche a tampa das pilhas/do “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Segure no “Memory Stick Duo” tal como se Segure a máquina com a tampa das pilhas/ mostra na ilustração e insira-o por completo Para retirar um “Memory Stick Duo”...
Regular o tamanho da imagem VOLTAR VOLTAR TAM • BURST TAM BURST • TAM BURST • FOCO AUTO FOCO AUTO TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. BURST EQUIL. BR. AUTO EQUIL. BR. AUTO BURST MENU EXEC/ EXEC/ , Regule o selector de modo , Seleccione [ , Seleccione o tamanho de ] com o botão de...
Escolha um tamanho de imagem adequado ao tipo de fotografia que deseja tirar. • Quando as imagens gravadas com modelos • O tamanho de imagem real pode diferir anteriores da Sony são reproduzidas, a consoante as condições em que as fotografias Tamanho da Exemplos indicação de tamanho de imagem pode ser...
Modo básico para tirar fotografias — Utilizando o modo de regulação automática Indicador de bloqueio AE/AF Pisca a verde t Acende-se , Regule o selector de modo , Segure a máquina firmemente , Carregue sem soltar o botão para e desloque a tampa da com as duas mãos e posicione do obturador até...
Página 111
Focagem automática Luz LCD 2 2 M Quando tenta fotografar um motivo que é Pode utilizar [LUZ LCD] em difícil de focar, o indicador de bloqueio AE/ MENU e os botões de comando v/V para AF começa a piscar lentamente. ligar e desligar a luz LCD.
Utilizar o temporizador automático Visualização no visor LCD quando está a tirar fotografias VOLTAR VOLTAR TAM BURST • TAM BURST • Pode utilizar [AFIXAÇÃO] em FOCO AUTO FOCO AUTO MENU e os botões de comando v/V para TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. activar e desactivar o visor.
Seleccionar um modo de flash TEMPO AUTO. LIGADO DESLIGADO Indicador do tempori- EXEC/ zador automático , Seleccione [LIGADO] com o , Centre o motivo no visor LCD e , Regule o selector de modo para e carregue várias botão de comando v e carregue no botão do vezes no botão de comando carregue em EXEC.
Criar ou seleccionar uma pasta • No modo Burst não pode utilizar o flash. Redução do efeito de olhos • Se o menu estiver activo, carregue primeiro em vermelhos A máquina fotográfica digital pode criar MENU para que desapareça do visor. várias pastas num “Memory Stick Duo”.
Criar uma nova pasta VOLTAR CRIE PASTA GRAV. VOLTAR TAM BURST • FORMATAR A CRIAR 102MSDCF FOCO AUTO CRIE PASTA GRAV. MUDE PASTA GRAV. TEMPO AUTO. C A N C E L EQUIL. BR. AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Regule o selector de modo , Seleccione [ , Seleccione [OK] com o botão ] com o botão...
Seleccionar a pasta de gravação VOLTAR MUDE PASTA GRAV. VOLTAR TAM BURST • FORMATAR : 102MSDCF IMAGEM FOCO AUTO CRIE PASTA GRAV. MUDE PASTA GRAV. TEMPO AUTO. CRIADO: 2003 7 4 1:05 AUTO EQUIL. BR. MENU EXEC/ EXEC/ , Regule o selector de modo , Seleccione [ ] com o botão , Seleccione a pasta desejada...
Página 117
MUDE PASTA GRAV. : 102MSDCF C A N C E L EXEC/ , Seleccione [OK] com o botão de comando v e carregue em EXEC. Quando carregar em MENU, o menu desaparece e a pasta seleccionada é apresentada. Para cancelar a alteração da pasta de gravação Seleccione [CANCEL] no passo 4.
Fotografar de acordo com as condições das cenas — Selecção de cenas Quando fotografar pessoas, paisagens, Modo Crepúsculo Modo Suave para a cenas no crepúsculo, pessoas no crepúsculo iluminação Este modo permite tirar fotografias a cenas ou motivos em movimento, utilize os nocturnas a grandes distâncias sem perder o Este modo permite capturar, modos seguintes para melhorar a qualidade...
Página 119
Para cancelar a selecção de cenas Modo Natureza viva Carregue várias vezes em V (SCENE) para Este modo optimiza os azuis e os verdes do regular para Sem indicador (Auto). céu, do mar e das montanhas, permitindo fotografar paisagens naturais com cores •...
Regular a distância até ao motivo — Programação da focagem VOLTAR VOLTAR 0.5 m 0.2 m TAM BURST TAM BURST • • FOCO AUTO FOCO AUTO TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. EQUIL. BR. AUTO EQUIL. BR. AUTO MENU EXEC/ , Regule o selector de modo , Seleccione [ Quando fotografar uma imagem utilizando ] com o botão...
Fotografar imagens continuamente — Burst FOCO VOLTAR VOLTAR AUTO TAM BURST • TAM BURST • 0.2m FOCO AUTO FOCO AUTO 0.5m TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. 1.0m EQUIL. BR. AUTO EQUIL. BR. AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione a focagem , Regule o selector de modo , Seleccione [ ] com o botão desejada com os botões de...
Página 122
TAM • BURST 2.0M BURST BURST EXEC/ , Seleccione [ BURST] ou , Carregue no botão do BURST] com os botões de obturador até meio e depois comando v/V e carregue em carregue até ao fim sem soltar. EXEC. São gravadas até duas imagens com 2M ou até...
Regular tonalidades de cor — Equilíbrio dos brancos Quando o equilíbrio dos brancos está regulado para Auto, a função de equilíbrio VOLTAR VOLTAR TAM BURST • TAM BURST • dos brancos funciona automaticamente e o FOCO AUTO FOCO AUTO equilíbrio de todas as cores é regulado em TEMPO AUTO.
Página 124
z Técnicas para tirar EQUILÍB. BRANCO fotografias AUTO A imagem é afectada pelas condições de iluminação. Por exemplo, toda a imagem parece azul com a luz do sol no Verão e os itens brancos ficam com uma tonalidade avermelhada sob lâmpadas incandescentes, etc.
Ver fotografias Ver fotografias no Ver imagens individuais visor LCD Ecrã simples Ecrã de índice (uma imagem) (quatro imagens) 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007 2003 7 4 12:00 , Seleccione a fotografia Pode ver no visor LCD as imagens que , Regule o selector de modo fotografou com esta máquina fotográfica desejada com os botões de...
Ver um ecrã de índice (quatro imagens) Para voltar ao ecrã de imagem simples VOLTAR VOLTAR Seleccione [SIMPLES] no passo 2. Ou APAGAR APAGAR APAGA NA PASTA APAGA NA PASTA quando forem apresentadas quatro imagens, ÍNDICE ÍNDICE carregue em EXEC para ver a imagem DPOF DPOF individual com a margem amarela.
Seleccionar a pasta e reproduzir imagens — Pasta VOLTAR MUDE PASTA REP VOLTAR APAGAR FORMATAR : 102MSDCF IMPRIMIR APAGA NA PASTA IMAGEM MUDE PASTA REP ÍNDICE CRIADO: 2003 7 4 1:05 DPOF MENU EXEC/ EXEC/ , Seleccione a pasta desejada , Seleccione [ ] com o botão de , Regule o selector de modo...
Página 128
Quando são criadas várias MUDE PASTA REP pastas em “Memory Stick Duo” : 102MSDCF Quando for apresentada a primeira ou a última imagem na pasta, o visor LCD apresentará os indicadores seguintes. C A N C E L : Desloca-se para a pasta anterior. : Desloca-se para a pasta seguinte.
Ampliar uma imagem — Reprodução ampliada Pode ampliar uma imagem fotografada com a máquina e ampliá-la 2,5 ou 5 vezes o tamanho original. 1× (normal) 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC/ 2,5× , Regule o selector de modo , Carregue várias vezes em para e ligue a máquina.
Escolher imagens para imprimir — Marca (DPOF) de impressão É possível marcar fotografias tiradas com a máquina que pretende imprimir. Esta VOLTAR APAGAR função é muito útil se quiser mandar APAGA NA PASTA imprimir imagens numa loja de fotografia ÍNDICE 101-0006 ou numa impressora que seja compatível DPOF...
Página 131
VOLTAR DPOF APAGAR APAGA NA PASTA ÍNDICE LIGADO DPOF DESLIGADO EXEC/ EXEC/ , Seleccione [LIGADO] com o , Seleccione [DPOF] com o botão de comando v e botão de comando V e carregue em EXEC. carregue em EXEC. Quando carregar em MENU, o menu desaparece e a marca é...
Ligar a máquina a uma impressora compatível com PictBridge Se utilizar uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir facilmente VOLTAR FORMATAR imagens fotografadas com esta máquina IMPRIMIR mesmo que não tenha um computador. MUDE PASTA REP 101-0006 Basta preparar a ligação no menu da 2003 7 4 10:30 máquina e, em seguida, ligar a mesma à...
Página 133
VOLTAR LIGUE UMA FORMATAR IMPRESSORA A LIGAR IMPRIMIR PictBridge MUDE PASTA REP C A N C E L EXEC/ , Seleccione [IMPRIMIR] com os , Ligue a máquina fotográfica botões de comando v/V e digital à impressora. carregue em EXEC. Aparece a mensagem “A LIGAR PictBridge”.
Imprimir imagens VOLTAR VOLTAR IMPRIMIR 1 PÁGINA IMPRIMIR 1 PÁGINA INSERÇÃO DA DATA INSERÇÃO DA DATA 101-0006 2003 7 4 10:30 EXEC/ EXEC/ MENU , Conclua os procedimentos , Carregue em MENU, , Seleccione [IMPRIMIR 1 dos passos 1 a 4 das seleccione [ ] com o botão de PÁGINA] com os botões de...
Página 135
Para cancelar a impressão Para desligar a impressora Seleccione [CANCEL] no passo 4. Após confirmação de que a mensagem IMPRIMIR 1 PÁGINA “A IMPRIMIR” desapareceu, desligue o Para imprimir outras imagens cabo USB. A máquina desliga-se e a ligação A IMPRIMIR Seleccione a imagem que pretende termina.
Ver imagens em movimento Fotografar imagens em movimento TAMANHO VOLTAR VOLTAR TAMANHO TAMANHO FOCO AUTO FOCO AUTO TEMPO AUTO. TEMPO AUTO. 320×240 EQUIL. BR. AUTO EQUIL. BR. AUTO 160×112 MENU EXEC/ EXEC/ , Regule o selector de modo , Seleccione [ , Seleccione [ ] com o botão de 320×240] ou...
Página 137
GRAV 0:00/ 16:32 GRAVAÇÃO , Carregue no botão do , Para parar a gravação, volte a obturador até ao fim. carregar no botão do obturador até ao fim. “GRAV” aparece no visor LCD e a máquina fotográfica digital começa a Indicadores durante as sessões de gravar a imagem.
Página 138
Tempo de disparo O tempo de disparo é diferente, consoante a Tamanho da imagem capacidade do “Memory Stick Duo” e o 160×112 320×240 Capacidade tamanho da imagem. Consulte a seguinte 5 min 35 seg. 1 min 26 seg. tabela quando seleccionar um “Memory Stick Duo”.
Ver imagens em movimento no visor LCD 0:00 0:00 0:05 101 – 0016 101 – 0018 101 – 0016 10:30 2003 7 12:00 2003 7 EXEC/ , Seleccione a imagem em , Carregue em EXEC. , Regule o selector de modo movimento desejada com os para e ligue a máquina.
Eliminar imagens Eliminar imagens VOLTAR VOLTAR APAGAR APAGAR APAGA NA PASTA APAGA NA PASTA ÍNDICE ÍNDICE 101-0007 DPOF DPOF 2003 7 4 12:00 EXEC/ EXEC/ MENU , Carregue em MENU e , Regule o selector de modo , Seleccione [APAGAR] com os seleccione [ ] com o botão de para...
Formatar um “Memory Stick Duo” APAGAR VOLTAR APAGAR APAGA NA PASTA ÍNDICE C A N C E L DPOF MENU EXEC/ , Seleccione [OK] com o botão , Insira na máquina fotográfica , Ligue a máquina e carregue em de comando v e carregue em digital o “Memory Stick Duo”...
Página 142
FORMATAR VOLTAR FORMATAR IMPRIMIR FORMATAÇÃO MUDE PASTA REP C A N C E L EXEC/ EXEC/ , Seleccione [ ] com o botão , Seleccione [OK] com o botão de comando V e carregue em de comando v e carregue em EXEC.
Copiar imagens para o computador — Para utilizadores Windows Ambiente informático Modo USB imagens utilizando um dispositivo adicional. Consulte o website da Sony para recomendado Existem dois modos de ligação USB, obter mais informações. [NORMAL] e [PTP]*. A predefinição de Sistema operativo: Microsoft Windows http://www.sony.net/...
c Faça clique sobre [USB Driver] e Faça clique sobre [Yes, I want • As definições do ecrã devem ser de 800 × 600 pontos ou mais e alta profundidade (Controlador USB) no ecrã do to restart my computer now] de cor (cor de 16 bits, 65.000 cores) ou mais.
d Faça clique sobre [Next] Instalar o “Image Transfer” Aparece o ecrã “Welcome to the InstallShield Wizard for Image (Seguinte). Pode utilizar o software “Image Transfer” Transfer” (Bem-vindo ao Assistente do para copiar imagens para o computador InstallShield para o Image Transfer). automaticamente, ligando a máquina •...
“Information”. Siga as instruções que aparecem Pode utilizar o software “ImageMixer no ecrã. Ver.1.5 for Sony” para copiar, ver e editar Quando a instalação terminar, aparece c Reinicie o computador de imagens e criar Video CD. Para obter mais uma janela a informar que foi concluída.
c Abra a tampa da tomada USB Ligar a máquina fotográfica • Note que a alimentação não pode ser ligada se o “Memory Stick Duo” não estiver inserido na digital ao computador e ligue o cabo USB fornecido à máquina. tomada (USB) da máquina.
2 Faça clique sobre (Sony DSC) e b Faça clique com o botão depois sobre [Stop] (Parar). direito do rato sobre [Sony 3 Confirme o dispositivo no ecrã de MemoryStick] e depois sobre confirmação e faça clique sobre [OK]. [Propriedades].
Se tentar copiar uma imagem 5 Faça clique sobre [OK]. Se seleccionar [Definições] na janela acima, O ecrã “Propriedades” fecha-se. apenas poderá alterar a definição [Básicas]. para uma pasta onde já exista O Assistente Reproduzir uma imagem com o mesmo automaticamente do sistema Copiar imagens através do nome de ficheiro...
Página 150
Aparece o ecrã “Assistente de scanner pictures] (Nenhuma. Terminei Dispositivos]. e câmara”. o processamento das 2 Verifique se existe “ Sony DSC” b Faça clique sobre [Next] imagens) e, em seguida, faça com uma marca (Seguinte). clique sobre [Next] (Seguinte).
[Os meus documentos] no ambiente de trabalho. • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” para copiar, visualizar e editar imagens. Para obter mais informações, consulte os ficheiros de ajuda do software. b Faça duplo clique sobre a pasta e no ficheiro de imagens pretendidos.
Destinos de armazenamento e nomes de ficheiros de imagens Os ficheiros de imagens gravados com a máquina fotográfica são agrupados como pastas no “Memory Stick Duo”. Exemplo: Para utilizadores do Windows XP Pasta que contém os dados de imagens gravados com a máquina fotográfica digital sem a função de criação de pastas Pasta que contém os dados de imagens gravados...
Em seguida, poderá reproduzir a imagem seleccione [Copiar]. com a máquina fotográfica. 2 Seleccione uma pasta [DCIM] em [Disco amovível] ou [Sony MemoryStick] em [O Meu • Se não alterou o nome a nenhum dos ficheiros atribuídos automaticamente às imagens Computador].
[NORMAL]. imagens utilizando um dispositivo Conector USB: Fornecido como Quando ligada ao computador através de adicional. Consulte o website da Sony para equipamento standard um cabo USB, a máquina pode receber obter mais informações. Ecrã: 800 × 600 pontos ou mais alimentação através do computador...
Página 155
USB, etc., depois de desligar o computador. • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” para copiar e ver imagens no b Copiar imagens computador e para criar Video CD. Consulte o manual de instruções fornecido com o CD- 1 Faça duplo clique sobre o ícone que...
Criar um Video CD utilizando o “ImageMixer” d Faça clique sobre f Introduza um CD-R virgem na Pode criar um Video CD utilizando o “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. Pode unidade de CD-R e faça clique reproduzir Video CD criados num leitor de sobre [OK].
3 Se a máquina continuar a não funcionar Se surgirem problemas com a máquina fotográfica digital, tente as seguintes correctamente, carregue no botão bem, consulte o agente da Sony ou os soluções. RESET na parte inferior da máquina serviços técnicos autorizados locais da com a ajuda de um objecto pontiagudo e Sony.
Página 158
Sintoma Causa Solução Não consegue ligar a • As pilhas não foram instaladas correctamente. p Instale as pilhas correctamente (página 12). máquina. p Substitua-as por pilhas carregadas (página 10). • As pilhas estão descarregadas. p Substitua as pilhas por pilhas novas. •...
Página 159
Sintoma Causa Solução A máquina fotográfica • Não colocou nenhum “Memory Stick Duo”. p Insira um “Memory Stick Duo” (página 17). p Apague as imagens guardadas no “Memory Stick Duo” digital não grava as • A capacidade do “Memory Stick Duo” não é imagens.
Página 160
Ver imagens Sintoma Causa Solução A máquina não reproduz as • O selector de modo não está regulado para p Regule-o para (página 35). imagens. p Consulte a página 63. • Mudou um nome de ficheiro ou uma pasta. • Não é possível reproduzir imagens processadas —...
Página 161
Se estiver a utilizar o software “Image Transfer”, consulte a — página 58. — p Se estiver a utilizar o software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”, faça clique sobre HELP. p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when the Depois de efectuar uma —...
Página 162
Não consegue imprimir uma — p Verifique as programações da impressora. imagem. p Clique em HELP para o software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. — Depois de introduzir no p Configure o modo de visualização do computador do seguinte • O modo de visualização do computador não está...
Página 163
Impressora compatível PictBridge Sintoma Causa Solução Não consegue ligar a • A impressora não é compatível com PictBridge. p Tente saber junto do fabricante da impressora se a mesma é máquina à impressora. compatível com PictBridge. p Confirme se a impressora está ligada à corrente e se está •...
Página 164
Outros Sintoma Causa Solução A máquina não funciona. • A pilha está fraca. (Aparece o indicador E.) p Carregue as pilhas (página 10). p Retire o cabo USB (páginas 58 e 65). • O cabo USB está ligado. A máquina fotográfica p Retire as pilhas, instale-as novamente após cerca de um minuto •...
Avisos e mensagens As mensagens seguintes aparecem no visor LCD. Mensagem Significado/ acção correctiva NÃO HÁ MEMORY STICK • Insira um “Memory Stick Duo” (página 17). ERRO DE SISTEMA • Desligue a máquina fotográfica digital e volte a ligá-la (página 14). ERRO DO MEMORY STICK •...
Página 166
Mensagem Significado/ acção correctiva ERRO REPRODUÇÃO • Está a tentar uma reprodução ampliada para um ficheiro criado através de outros dispositivos. AUMENTADA • A reprodução ampliada não está disponível para imagens processadas através de um computador. • Ocorreu um erro quando a máquina estava a efectuar uma reprodução ampliada. TAMPAS LENTE FECHADA •...
Visor de auto-diagnóstico depois de ter tentado as acções correctivas várias vezes, pode ser necessário reparar as eventuais avarias. Contacte o agente da Sony ou os serviços técnicos locais autorizados da Sony e informe-os do código de 5 dígitos. Exemplo: E:61:10...
Informações adicionais Opções de menu As opções do menu que pode alterar dependem da posição em que se encontrar o selector de modo. O visor LCD só mostra as opções que pode utilizar nessa altura. As predefinições de fábrica são indicadas com x. Quando o selector de modo está...
Página 169
Quando o selector de modo está regulado para (quando [ ] está seleccionado nas programações do menu) Opção Programação Descrição FORMATAR OK / CANCEL Formata o “Memory Stick Duo”. Quando formatar um “Memory Stick Duo”, note que todos os dados do “Memory Stick Duo”, incluindo imagens protegidas contra desgravação por outro dispositivo, serão definitivamente apagados (página 51).
Página 170
Quando [ ] está seleccionado nas programações do menu durante uma ligação com uma impressora compatível com PictBridge Opção Programação Descrição IMPRIMIR 1 OK / CANCEL Liga a máquina a uma impressora compatível com PictBridge e imprime a imagem PÁGINA (página 44).
Precauções Não deixe a máquina Limpeza Nota sobre a temperatura de fotográfica nos seguintes funcionamento Limpar o visor LCD locais A temperatura de funcionamento da Limpe a superfície do visor com um kit de máquina deve situar-se entre 0°C e 40°C. limpeza de LCD (não fornecido) para •...
Página 172
Como evitar a condensação de Sobre a pilha interna • A pilha interna recarregável encontra-se instalada na parte inferior da máquina humidade recarregável fotográfica digital. Se retirar a tampa da pilha Se transportar a máquina de um local frio Esta máquina fotográfica digital tem uma interna recarregável e a pilha recarregável da para um local quente, feche-a dentro de um pilha recarregável que permite manter a...
Sobre o “Memory Stick” • Os dados podem danificar-se nas seguintes O "Memory Stick" é um meio de gravação Esta máquina fotográfica digital não é situações. compatível com a transferência de dados a alta IC compacto e portátil com uma capacidade –...
Sobre as pilhas de níquel-metal hídrido Utilizar correctamente as Duração da pilha Notas sobre a utilização de um pilhas adaptador de Memory Stick • A duração da pilha é limitada. A capacidade da pilha diminui com a Duo (fornecido) • As pilhas de níquel-metal hídrido podem utilização e a passagem do tempo.
Sobre o carregador de pilhas • Não carregue outro tipo de pilhas que não • Quando o indicador luminoso CHARGE sejam de níquel-metal hídrido da Sony no começa a piscar, pode indicar um erro de carregador fornecido com a máquina pilha ou que foram inseridas pilhas fotográfica digital.
Características técnicas xMáquina fotográfica digital [Visor LCD] Potência de saída DC OUT AA: 1,4 V, [Sistema] Painel LCD utilizado 400 mA × 2 Unidade TFT de 2,5 cm (tipo 1,0) Dispositivo de imagem AAA: 1,4 V, Número total de pontos CCD a cores de 6,72 mm (tipo 1/2,7) 160 mA ×...
Indicadores do visor LCD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. H Indicador da pasta de gravação A Indicador do modo de gravação Quando tirar fotografias (25) (46) I Indicador de capacidade B Indicador de carga residual da restante do “Memory Stick”...
Página 178
I Indicador de pasta de alteração Quando reproduzir fotografias (38) J Data/hora de gravação da imagem reproduzida Quando reproduzir imagens em movimento 101 - 0012 2003 9:30 0:12 A Indicador do tamanho da imagem (18, 31) B Indicador de marca (DPOF) de 101 _ 0008 impressão (40) 2003 7 4...
Página 179
Index Índice remissivo Ecrã de imagens individuais ......35 Image Transfer ..........55 Ecrã de índice ..........36 Imagem em movimento Eliminar imagens ..........50 tempo de disparo ........13, 48 Alimentação Equilíbrio dos brancos ........33 ImageMixer ............. 56 inserir as pilhas ..........12 EXEC ............
Página 180
Pasta Tamanho da imagem ........18, 19 pasta de gravação ........26 Temporizador automático ........ 22 pasta para reprodução ......... 37 PictBridge ............42 Pilha duração da pilha .......... 13 Alimentação por bus USB ....53, 64 indicador da carga residual ......13 Cabo USB ........
Página 184
Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...