Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DM-50 • DM-55
Digital
Multimeters
Multimetros
Digitales
Multimetres
Numeriques
999 3790.5
All manuals and user guides at all-guides.com
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing
this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información
sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de
manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel
avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
© 2004 Greenlee Textron
IM 1465 REV 1 1/04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee DM-50

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS DM-50 • DM-55 Digital Multimeters Multimetros Digitales Multimetres Numeriques Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
  • Página 2 AC and DC voltage, DC current, and resistance. The units also check diodes. The DM-50 also tests 1.5 V and 9 V batteries. The DM-55 also measures temperature (K-type thermocouples) and verifies continuity. In addition, the units feature a 3-1/2–digit LCD, manual range selection, overload...
  • Página 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not apply more than the rated voltage between any two input terminals, or between any input terminal and earth ground. • Do not contact the test lead tips or any uninsulated portion of the accessory.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Do not change the measurement function or range while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit.
  • Página 7: Display Icons

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Identification Display Selector to select a function or turn power off Thermocouple input for K-type thermo- couple (DM-55 only) Permanently attached test leads and probes Display Icons 200.0 V or 300 V AC...
  • Página 8 • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. See the address shown under Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the leads from the circuit and change to the next lower range.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Operation (cont’d) Settings Table To measure this set the selector characteristic … to this symbol … DC Voltage AC Voltage DC Current* (DM-50) DC Current* (DM-55) Ω Resistance Continuity** (DM-55)
  • Página 10: Typical Measurements

    All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Reverse Bias Forward Bias Diode Measurement Probe Temperature Measurement...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Accuracy See the Specifications section for operating conditions. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy (cont’d) DC Current Model Range Accuracy Overload Protection ± (2.5% + 0.4 mA) DM-50 200.0 mA 200.0 µA ± (2.5% + 0.4 µA) Fuse 2000 µA ± (2.5% + 4 µA) 200 mA/250 V F DM-55 ±...
  • Página 15 * The accuracy information for temperature is for the meter only. Diode Test Test Current: Approximately 1.0 mA Test Voltage: DM-50: Maximum 2.8 V DM-55: Maximum 2.3 V Continuity Test (DM-55) Threshold: Tone sounds if the measured resistance is less than approximately 30 Ω.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Display: 3-1/2–digit LCD (1999 maximum count) Overrange Indication: “1” appears on the left side of the display Polarity Indication: “–” appears for negative values Sampling Rate: Approximately 2.5 per second Fuse: 200 mA/250 V F, interrupting rating 1.5 kA, 5 x 20 mm Overvoltage Protection Category: + Terminal: Category II, 300 VAC and 300 VDC Operating Conditions: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F),...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Overvoltage Installation Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These overvoltage categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission;...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 19: Descripción

    Estas unidades son de bolsillo y caben perfectamente en la palma de la mano. Estas unidades también sirven para verificar diodos. El modelo DM-50 igualmente verifica pilas de 1,5V y 9V. Además, el modelo DM-55 es capaz de efectuar mediciones de temperatura (con termocuplas tipo “K”), y verificar continuidad.
  • Página 20: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Importante Información sobre Seguridad Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición ni la escala mientras los cables de prueba se encuentren conectados a un componente o circuito. De no observarse esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Página 24: Identificación

    All manuals and user guides at all-guides.com Identificación Pantalla Interruptor de selección para seleccionar una función o apagar (OFF) la unidad Entrada de la termocupla para la termocupla tipo “K” (modelo DM-55 únicamente) Sondas y cables de prueba permanentemente conectados Iconos de la pantalla Escala de 200,0 V o 300 V CA o CC seleccionada (modelo...
  • Página 25: Operación

    • Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Página 26 Operación (continuación) Tabla de valores Para medir coloque el interruptor de esta función … selección en este símbolo... Tensión continua (CC) Tensión alterna (CA) Corriente continua (CC)* (DM-50) Corriente continua (CC)* (DM-55) Ω Resistencia Continuidad** (DM-55) Diodo Pila BATT TEST...
  • Página 27: Mediciones Más Comunes

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Sonda roja Medición de temperatura...
  • Página 30 Tensión CA (impedancia de 450 kΩ) Modelo Escala Precisión Protección contra sobrecarga ± (1,5% + 0,4 V) 200,0 V 300 V CC/300 V DM-50 ± (2,0% + 4 V) DM-55 eficaces CA 300 V Tensión CC (impedancia de 1 MΩ) Modelo Escala Precisión Protección contra...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Precisión (continuación) Corriente continua (CC) Modelo Escala Precisión Protección contra sobrecarga ± (2,5% + 0,4 mA) DM-50 200,0 mA 200,0 µA ± (2,5% + 0,4 µA) Fusible 2000 µA ± (2,5% + 4 µA)
  • Página 32: Verificación De Continuidad (Dm-55)

    Verificación de continuidad (DM-55) Umbral: Se emitirá un sonido si la resistencia medida es menor a 30 Ω aproximadamente. Verificación de la pila (DM-50) Corriente de verificación: Aproximadamente 14 mA para 1,5 V; 8 mA para 9 V Precisión: ± (5% + 0,1V)
  • Página 33: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2–dígitos, (resolución máxima de 1999 puntos) Indicación de superposición de gamas: En el extremo izquierdo de la pantalla aparece como “1” Indicación de polaridad: Los valores negativos aparecen como “–”...
  • Página 34: Categorías De Instalación De Sobretensión

    All manuals and user guides at all-guides.com Categorías de instalación de sobretensión Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. La International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) detalla más a fondo estas categorías de sobretensión;...
  • Página 35: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad;...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 37 Ces appareils vérifient également les diodes. Le DM-50 vérifie également les piles de 1,5 volt et de 9 volts. Le DM-55 vérifie également la température (thermocouples de type K) et la continuité. Les appareils sont également dotés des fonctions suivantes : un écran à...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Consignes de sécurité importantes Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien decet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre. • Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Consignes de sécurité importantes Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Página 42: Icônes De L'afficheur

    All manuals and user guides at all-guides.com Identification Affichage Sélecteur pour choisir une fonction ou mettre hors tension Entrée de thermo- couple pour un thermocouple de type K (DM-55 seulement) Fils d’essai et sondes connectés en permanence Icônes de l’afficheur Plage sélectionnée (DM-55 seulement) 200,0 V ou 300 V c.a.
  • Página 43 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Voir l’adresse indiquée sous la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer les fils du circuit et passer à...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation (suite) Tableau des réglages Pour mesurer cette régler le sélecteur caractéristique ... à ce symbole ... Tension c.c. Tension c.a. Courant c.c.* (DM-50) Courant c.c.* (DM-55) Ω Résistance Continuité** (DM-55) Diode Pile BATT TEST (DM-50) Température***...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Sonde rouge Mesure de la température...
  • Página 48 Tension c.a. (impédance 450 kΩ) Modèle Plage Précision Protection de surcharge ± (1,5 % + 0,4 V) 200,0 V 300 V c.c./300 V RMS DM-50 ± (2,0 % + 4 V) DM-55 c.a. 300 V Tension c.c. (impédance de 1 MΩ) Modèle Plage Précision...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Précision (suite) Courant c.c. Modèle Plage Précision Protection de surcharge ± (2,5% + 0,4 mA) DM-50 200,0 mA 200,0 µA ± (2,5% + 0,4 µA) Fusible 2 000 µA ± (2,5% + 4 µA)
  • Página 50 Vérification de la diode Vérification du courant : 1,0 mA approximativement Tension de vérification : DM-50 : Maximum 2,8 V DM-55 : Maximum 2,3 V Vérification de la continuité (DM-55) Seuil : Une tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est inférieure à...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Spécifications Affichage : 3-1/2 chiffres sur écran à cristaux liquides (compte maximum de 1 999) Indication de dépassement de plage : « 1 » apparaît sur le côté gauche de l’afficheur Indication de polarité...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Catégories d’installation de surtension Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de surtension sont expliquées plus en détail par Commission électrotechnique internationale ;...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Entretien • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com DM-50 • DM-55 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Este manual también es adecuado para:

Dm-55

Tabla de contenido