BFT URANO BT Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 49

Servomotor para cancelas correderas de cremallera
Ocultar thumbs Ver también para URANO BT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
11) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Prepare a instalação eléctrica como está indicado na fig.14 fazendo refe-
rência às normas vigentes para instalações eléctricas CEI 64-8, IEC 364,
harmonização HD 384 e outras normas nacionais.
ATENÇÃO! Per a ligação à rede, utilize cabo multipolar com uma secção
mínima de 3x1.5mm
e do tipo previsto pelas normativas vigentes. (A
2
título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo menos
igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo menos
igual a H05 VV-F com secção 3x1.5 mm
Efectue as ligações dos dispositivos de comando e de segurança em harmonia
com as normas para a técnica das instalações precedentemente citadas. Os
cabos (rede e auxiliares) devem estar nitidamente separados.
Na fig.14 está indicado o número de ligações e a secção das mesmas para
um comprimento de cerca 100 metros;para comprimentos superiores, calcule
a secção para a carga real da automatização.
Os componentes principais para um automatização são (fig.14):
I
Interruptor omnipolar homologado de adequada capacidade com
abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, equipado de pro-
tecção contra as sobrecargas e os curtos-circuitos, apto a isolar
a automatização da rede. Se não for presente, instale à montante
da automatização, um interruptor diferencial homologado de ca-
pacidade apropriada com limiar de 0,03 A.
QR
quadro de comando e receptor incorporado.
S
Selector de chave.
AL
Lampejante com antena sintonizada.
M
Accionador
P
Botoneira de muro.
Fte, Fre Par de fotocélulas externas.
T
Emissor 1-2-4 canais.
C
Cremalheira.
INSTALAÇÃO DA ANTENA
Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.
A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar interferência
na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do transmissor, deslocar a
antena para um ponto mais apropriado.
12) LIGAÇÕES À PLACA DE TERMINAIS
Passados os cabos eléctricos adequados pelas canalizações e fixados os
vários componentes da automatização nos pontos escolhidos, passa-se à
ligação dos mesmos segundo as indicações e os esquemas contidos nos
relativos manuais de instrução. Efectue a ligação da fase, do neutro e da
terra (obrigatória). O cabo de rede deve ser bloqueado no passa-fios es-
pecífico (fig.15-ref. P1), os cabos dos acessórios no passa-fios (fig. 15- ref.
P2), o condutor de protecção (terra) com bainha isolante de cor amarela/
verde, deve estar ligado no respectivo borne de parafuso (fig. 15- ref. S). A
automatização deve ser posta em funcionamento após terem sido ligados
e controlados todos os dispositivos de segurança. Veja esquema da placa
de terminais fig.16.
JP2
1-2
Conexão motor (1 Azul escuro - 2 Vermelho).
3-4
Secundário transformador 24V.
ATENÇÃO - Se o sentido de abertura não é correcto, inverter as
conexões 1 e 2 do motor e as conexões 6 e 7 dos finais de curso de
abertura e fecho.
JP3
5-6
Final de curso de fecho SWC (5 Preto comum - 6 Vermelho).
Final de curso de abertura SWO (5 Preto comum - 7 Castanho).
5-7
8-9
Lampejante 24V máx. 25W.
10-11Antena (10 sinal - 11 fio trançado).
12-13Alimentação dos acessórios:
24 VAC funcionamento com corrente eléctrica.
24 VDC (12+,13-) funcionamento na falta de corrente eléctrica e kit
opcional bateria compensadora. Mod. SB BAT.
14-15Contacto livre (N.A.).
Indicador luminoso de Portão Aberto SCA (24Vac máx. 3W) ou então,
saída 2° canal rádio (Ver Fig.19-A).
A opção pode ser ajustada do "menu lógicas" (ver Fig.A).
16-17Saída alimentação dispositivos de segurança (transmissor fotocélulas
e transmissor perfil sensível).
N.B.: saída activa somente durante o ciclo de manobra.
24 VAC funcionamento com corrente eléctrica.
24 VDC (16-,17+) funcionamento na falta de corrente eléctrica e kit
opcional bateria compensadora. Mod. SB BAT.
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
).
2
18-21Entrada dispositivos de segurança FAULT (ver ponto 13).
19-20Botão comando postigo PED (N.A.) Abre o portão por um período de
5 segundos com as modalidades da lógica definida (2 ou 4 passos).
21-22Botão de comando START/CLOSE e selector de chave (N.A.).
A opção pode ser ajustada do "menu lógicas" (ver Fig.A).
21-23Botão de comando STOP (N.F.).Em todo o caso, interrompe o auto-
matismo até um novo start. Se não é usado, deixar a ponte ligada.
21-24EntradaPHOT fotocélula (ver ponto 13) Se não é usado, deixar a ponte
ligada.
21-25Entrada contacto barra sensible BAR (N.C.). En caso de intervención,
se obtiene la parada y la inversión del movimiento durante aproxima-
damente 3 s. Se não é usado, deixar a ponte ligada.
21-26Botão de comando ABRIR (Open) (N.A.).
JP1
31-32Primário transformador 230Vac.
33-34Alimentação monofásica 230Vac, 50-60Hz (33N - 34L).
13) CONEXÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Nota: utilizar unicamente dispositivos de segurança receptores com
contacto de permutação livre (ref. pormenor figura 19).
Para a ligação dos dispositivos de segurança controlados, fazer referência
ao esquema ilustrado na fig.19, considerando o número de pares utilizados:
1 par quadro 1C, 2 pares quadro 2C, 3 pares quadro 3C e 4 pares quadro
4C. A central executa o teste de 3 ou 4 dispositivos de segurança somente
com a placa adicional SCS1-MA (ver Fig. 21). A central de comando executa
o teste de n°2 dispositivos de segurança. Os dispositivos adicionais devem
ser com auto-diagnóstico interno e ligados em série entre eles. Caso não
sejam utilizados, deixar as pontes a fio entre os bornes 21/23, 21/24 e entre
os bornes 21/25 da placa QSC D.
14) PROGRAMAÇÃO
Oquadrodecomandosequipadodemicroprocessador,éfornecidocomparâme-
trosdefuncionamentopredefinidospeloconstrutor,quesãoválidosparaexecutar
instalações standard. Os parâmetros predefinidos podem ser modificados por
meio do programador com visor incorporado ou por meio de UNIPRO.
No caso em que a programação seja efectuada por meio de UNIPRO, ler
com atenção as instruções relativas a UNIPRO e agir da seguinte maneira.
Ligar o programador UNIPRO à central utilizando o acessório UNIFLAT e
UNIDA (Ver fig.17). A central QSC-D não alimenta o programador UNIPRO
e, consequentemente este precisa de um alimentador especial.
Entrar no menu "CENTRAIS", no submenu "PARMETROS" e deslocar os
ecrãs do visor com as setas para cima/para baixo, definindo numericamente
os valores dos parâmetros indicados a seguir.
Para as lógicas de funcionamento, consultar o submenu "LÓGICA".
No caso em que se efectue a programação por meio do programador incor-
porado, tomar como referência a Fig. A e B e o parágrafo "configuração".
N.B.: A central QSC-D não pode alimentar o programador UNIPRO.
15) CONFIGURAÇÃO
O programador com visor consente de definir todas as funções do quadro
de comandos QSC-D.
O programador possui três botões para a navegação entre os menus e a
configuração dos parâmetros de funcionamento:
+
tecla de deslocação do menu/incremento do valor
-
tecla de deslocação do menu/diminuição do valor
OK tecla Enter (confirmação)
Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas + e – pode-se sair do menu
em que se está a operar e passar para o menu superior.
As modificações efectuadas são definidas só se em seguida pressiona-se
a tecla OK.
Com a primeira pressão da tecla OK entra-se no modo programação.
Inicialmente no visor aparecem as seguintes informações:
- Versão do Software da central de comando
- Número de manobras totais efectuadas (o valor é expresso em centenas e
portanto durante as primeiras cem manobras o visor indica constantemente 0000)
- Número de manobras efectuadas desde a última manutenção (o valor é
expresso em centenas e portanto durante as primeiras cem manobras o
visor indica constantemente 0000)
- Número de radiocomandos armazenados.
Pressionando-se a tecla OK, durante a fase de apresentação inicial, podese
passar directamente para o primeiro menu.
A seguir estão indicados os menus principais e relativos submenus di-
sponíveis.
O parâmetro predefinido, é o fechado entre parênteses quadrados [ 0 ]. Entre
parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor.
Tomar como referência as Tabelas A e B para o procedimento de configu-
ração.
PORTUGUÊS
49
URANO BT Ver. 04 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido