Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
Pykoводство пользoвaтеля
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
Návod k obsluze
Užívateľská príručka
P. 2
P. 12
S. 22
P. 32
P. 42
S. 52
CTP. 62
P. 72
P. 82
STR. 92
STR. 102
P. 112
P. 126
P. 136
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR

  • Página 1 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR P. 2 使用説明書 P. 12 User’s Manual S. 22 Benutzerhandbuch P. 32 Manuel d'utilisation P. 42 Manual del usuario S. 52 Användarhandbok CTP. 62 Pykoводство пользoвaтеля P. 72 Gebruikshandleiding P. 82 Manuale d'uso STR.
  • Página 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いくだ さい。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要 な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつで も見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡ま 警告 たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害 注意 を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が 想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図 の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描か れています。 記号は、 禁止の行為(してはいけないこと) を告げるものです。 図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描 かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるもので す。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り 出す)が描かれています。 警告 分解したり、 修理や改造をしないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 露出部に手を触れ 接触禁止 ないこと...
  • Página 3 警告 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラの電池 電池を取る を取り出すこと そのまま使用すると火災、 やけどの原因となります。 電池を取り出す 際、 やけどに充分注意してください。 電池を抜いて、 販売店またはニコ すぐに ンサービス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 水につけたり、 水をかけたり、 雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火、 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ・ ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると、 爆発や火災の原因となります。 使用禁止 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 逆光撮影では、...
  • Página 4 ■ 各部の名称 1 フード( P. 9 P. 10 ) 信号接点( ) 2 フード取り付け指標( 0 フォーカスモード切り換え P. 9 ) 3 フードセット指標( P. 9 P. 6 ) スイッチ( ) 4 フード着脱指標( a 手ブレ補正スイッチ( P. 9 P. 8 ) ) 5 フォーカスリング( b 倍率目盛( P.
  • Página 5 このたびは ニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にあり がとうございます。このレンズは、ニコン フォーマットのニコンデジ D300 タル一眼レフカメラ( シリーズ、 など)専用です。 35mm ニコン フォーマットでの撮影画角は、 判換算で焦点距離の約 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、 この使用説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。 また、カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ・ 全撮影距離でシャープな描写力をもち、接写、複写をはじめ、スナップ や一般撮影にも適します。 ・ (ニコン内焦)方式を採用しているため、ピント合わせ時の保持バラ ンスが良いなど、操作性にも優れています。 ・ ニコン独自の (特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、 良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能、 描写性 能を発揮します。 SB-R200 ・ ワイヤレスリモートスピードライト は、レンズ先端に 個装着 可能です。 ■ レンズの取り付け、取り外し カメラへの取り付け方 1 カメラの電源を...
  • Página 6 ■ ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択で きます。 レンズのフォーカスモード カメラの フォーカスモード マニュアル優先 マニュアルフォーカス A/S/C ( ) オートフォーカス (フォーカスエイド可)   マニュアルフォーカス (フォーカスエイド可) カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧くださ い。 (マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方 1 レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ 0 を[ ]にセット します。 (オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッターボタンを半押 AF-ON ししたまま、あるいは 作動( )ボタンを保持したまま、 フォーカスリング 5 を手で回転させると、瞬時に (マニュアル フォーカス)撮影が行えます。 3 カメラのシャッターボタンの半押しや 作動ボタンを再度操作する と (オートフォーカス)で撮影が可能となります。...
  • Página 7 ■ 撮影倍率(倍率目盛) 撮影倍率とは、撮像素子面上に写された像の大きさと被写体の実際の大き 5 cm さとの比率です。例えば、実際には の長さの被写体が撮像素子面上 1 cm に に写ったときの撮影倍率は 倍( : )といいます。 倍率目盛 b により、あらかじめ倍率を決めてから撮影することもできま す。 (例) 倍の倍率で撮影したいとき マニュアルフォーカスで、倍率目盛の“ ”を距離目盛基準線cに合わせ、 カメラを前後に動かしてピントを合わせます。 ■ 接写 複写撮影 ・ 接写 複写撮影の際は、カメラブレを防ぐために、三脚をお使いになり、 ケーブルレリーズまたはリモートコードの併用をおすすめします。 ・ 接写撮影の際は、一般に被写界深度が著しく浅くなります。 奥行きのあ る被写体の撮影では、絞りを充分絞って、露出時間を長くしてくださ い。 また、 写したい部分を撮像素子面と平行に置くようにしてください。 ■ 露出倍数 レンズの 値は無限遠での被写体の像の明るさを表しますが、撮影倍率を...
  • Página 8 ■ VR II 手ブレ補正機能( ) 手ブレ補正スイッチの使い方 : シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正 します。 ファインダー像のブレも補正するため、 ピ ント合わせが容易で、フレーミングしやすくなり ます。 :手ブレを補正しません。 手ブレ補正使用時のご注意 1/30 × 2.6 m ・ ∞∼約 (撮影倍率: )までの撮影では、シャッタースピー 1/30 × ※ ドで約 段分 の手ブレを補正します。 から撮影倍率が上がるに 従い、手ブレ補正の効果は徐々に減少します。 (※当社測定条件により ます。 また、 手ブレ補正効果は、 撮影者や撮影条件によって異なります。 ) ・ シャッターボタンを半押し後、 ファインダー像が安定してから撮影する ことをおすすめします。...
  • Página 9 ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 0.6 m ・ 撮影距離 以上で使用してください。 ・ ケラレを防止するために、 レンズのフードは取り外して使用してくださ い。 ※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端 でさえぎられて影になり、写真に映り込む現象です。 ■ フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。 取り付け方 ・ フ ー ド 脱着 指 標(C)と フ ー ド セット指標(B)が合っている ことを確認してください(3) 。 ・ フードの先端を強くつかむと着脱が困難になります。 着脱の際は、 フー ド取り付け指標(A)付近を持って回転させてください。 ・ フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを生じますので ご注意ください。 ・ 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。...
  • Página 10 ■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ・ 信号接点9は汚さないようにご注意ください。 ・ レンズマウントゴムリング 8 が破損した場合は、そのまま使用せず販 売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 ・ レンズ面の清掃は、 ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたと きは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または 市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、 レンズの中心から外周へ渦巻状 に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ・ シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ・ レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、 フィルターをお使いいただ けます。また、レンズのフードも役立ちます。 ・ レンズをケースに入れるときは、 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付 けてください。 ・ フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください。 ・ レンズを長期間使用しないときは、 カビやサビを防ぐために、高温多湿 のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日 光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 ・ レンズを水に濡らすと、 部品がサビつくなどして故障の原因となります のでご注意ください。 ・ ストーブの前など、 高温になるところに置かないでください。極端に温 度が高くなると、...
  • Página 11 ■ 仕 様 型式: ニコン マウント 内蔵 タイプ、 AF-S DX マイクロニッコールレンズ(ニコンデジタ ル一眼レフカメラ[ フォーマット]専用) 85 mm 焦点距離:   最大口径比: : レンズ構成: 群 枚 ( レンズ 枚) 18° 50' 画角: 倍率目盛: ∞∼ : (等倍) 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ: (ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオー トフォーカス、マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター( )によるレンズシフト 方式 0.286 m 1 ft 撮影距離目盛:...
  • Página 12 Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
  • Página 13 ■ Nomenclature 1 Lens hood (P. 19) 8 Lens mount rubber gasket 2 Lens hood attachment index (P. 20) 9 CPU contacts (P. 20) (P. 19) 3 Lens hood setting index (P. 19) 0 Focus mode switch (P. 15) 4 Lens hood mounting index a Vibration reduction ON/OFF (P.
  • Página 14: Major Features

    Thank you for purchasing the AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digital- SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5×...
  • Página 15: Using The Lens

    ■ Using the lens Mounting the lens on the camera 1 Turn the camera off. 2 Remove the rear lens cap. (Fig. B) 3 Align the mounting index 7 on the lens with the mounting index on the camera, and rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
  • Página 16: Setting The Aperture

    ■ Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting. When exposure (or shooting) mode is set at “A” or “M”, the camera will control aperture to maintain the effective f-number (up to approx. 1.1 stops) even if shooting distance is changed.
  • Página 17: Exposure Factor

    ■ Exposure factor The f-number of a lens indicates brightness of the image formed by the lens set at “infinity” shooting distance. The greater the reproduction ratio, the more image brightness decreases. The actual brightness of the image is called the “effective f-number,” and the exposure compensation value for the change of the effective f-number is called the “exposure factor.”...
  • Página 18: Vibration Reduction Mode (Vrii)

    1/30× is, the more the effects of vibration reduction will decrease gradually. (*Based on results achieved under Nikon measurement conditions. The effects of vibration reduction may vary according to shooting conditions and use.) • After pressing the shutter-release button halfway, wait until the image in the viewfinder stabilizes before pressing the shutter-release button the rest of the way down.
  • Página 19: The Built-In Flash And Vignetting

    ■ The built-in flash and vignetting • The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.). • To prevent vignetting, do not use the lens hood. * Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when light emitted by the camera’s built-in flash is obstructed by the lens barrel.
  • Página 20: Lens Care

    • If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
  • Página 21 ■ Specifications Type of lens: G-type AF-S DX Micro NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR—DX format—cameras) Focal length: 85 mm Maximum f/3.5 aperture: Lens construction: 14 elements in 10 groups (1 ED lens element) Picture angle: 18º...
  • Página 22 Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten. Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n);...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    ■ Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 29) 8 Dichtungsmanschette (S. 30) 2 Montagemarkierung der 9 CPU-Kontakte (S. 30) 0 Fokussierschalter (S. 25) Gegenlichtblende (S. 29) 3 Kontrollmarkierung der a Bildstabilisatorschalter ON/ Gegenlichtblende (S. 29) OFF (S. 28) 4 Montagemarkierung für b Reproduktionsverhältnis-Skala Gegenlichtblend (S.
  • Página 24: Die Wichtigsten Merkmale

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm 1:3,5G ED VR entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital- Spiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa der D300- Serie und der D90. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca.
  • Página 25: Verwendung Des Objektivs

    ■ Verwendung des Objektivs Anbringen des Objektivs an der Kamera 1 Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. 2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab. (Abb. B) 3 Fluchten Sie die montagemarkierungen 7 an Objektiv und Kamera, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet.
  • Página 26 ■ Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. Wenn die Belichtung (oder Aufnahme) auf »A« oder »M« gestellt ist, kontrolliert die Kamera die Blende, um den effektiven Blendenwert (bis zu ca. 1,1 Stufen) beizubehalten, auch wenn sich die Aufnahmeentfernung ändert. ■...
  • Página 27 ■ Belichtungsfaktor Der Blendenwert eines Objektivs zeigt das Belichtungsverhältnis des Bilds, das bei der Aufnahmeentfernung »unendlich« vom Objektiv erzeugt wurde. Je größer das Reproduktionsverhältnis, desto stärker nimmt das Belichtungsverhältnis des Bilds ab. Das tatsächliche Belichtungsverhältnis des Bilds wird als »effektiver Blendenwert« und der Wert der Belichtungskorrektur für die Änderung des effektiven Blendenwerts als »Belichtungsfaktor«...
  • Página 28: Einstellen Des Bildstabilisatorschalters On/Off

    1/30×) befindet. Je höher das Reproduktionsverhältnis ab 1/30×, desto stärker nehmen die Effekte des Bildstabilisators Schritt für Schritt ab. (*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.) • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten.
  • Página 29: Eingebauter Blitz Und Vignettierung

    ■ Eingebauter Blitz und Vignettierung • Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden. • Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende. * Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht vom eingebauten Blitz der Kamera vom Objektivtubus verdeckt wird.
  • Página 30: Pflege Des Objektivs

    • Halten Sie die CPU-Kontakte 9 stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8 sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen...
  • Página 31: Technische Date

    ■ Technische Date Objektivtyp: G-Objektiv AF-S DX Micro-NIKKOR -Objektiv mit integrierter CPU und Nikon -Bajonettanschluss (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras-Kameras-DX-Format) Brennweite: 85 mm Lichtstärke: 1:3,5 Optischer Aufbau: 14 Linsen in 10 Gruppen (1 ED-Linsenelement) Bildwinkel: 18º 50’...
  • Página 32 Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
  • Página 33 ■ Nomenclature 1 Parasoleil (P. 39) 8 Joint en caoutchouc de 2 Repère de fixation du l'objectif (P. 40) 9 Contacts électriques CPU (P. 40) parasoleil (P. 39) 3 Repère de réglage du 0 Commutateur de mode de parasoleil (P. 39) mise au point (P.
  • Página 34: Principales Caractéristiques

    85mm f/3,5G ED VR. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo reflex numériques Nikon (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à...
  • Página 35: Utilisation De L'objectif

    ■ Utilisation de l'objectif Fixation de l'objectif sur l'appareil photo 1 Éteignez l'appareil photo. 2 Ôtez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. B) 3 Alignez le repère de montage 7 de l'objectif avec le repère de montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 36: Réglage De L'ouverture

    ■ Réglage de l'ouverture Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture. Lorsque le mode d'exposition (prise de vue) est réglé sur « A » ou « M », l'appareil photo contrôle l'ouverture pour préserver la valeur d'ouverture effective (jusqu'à la valeur 1,1 environ) même en cas de changement de distance de prise de vue.
  • Página 37: Facteur D'exposition

    ■ Facteur d'exposition La valeur d'ouverture d'un objectif indique la luminosité de l'image qui se forme lorsqu'il est réglé sur une distance de prise de vue égale à l'« infini ». Plus le facteur de reproduction est élevé, plus l'image perd de sa luminosité.
  • Página 38: Mode De Réduction De Vibration (Vrii)

    à l'augmentation du facteur de reproduction à partir de 1/30×. (*Sur base des résultats obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration peuvent varier selon l'utilisation et les conditions de prise de vue.) •...
  • Página 39: Utilisation Du Parasoleil

    ■ Flash intégré et vignettage • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m. • Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil. * Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash intégré...
  • Página 40: Entretien De L'objectif

    9 et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l'objectif 8 est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
  • Página 41 Informations de Communiquée à l'appareil photo distance : Mise au point : Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante Réduction de VR optique utilisant des moteurs à bobine...
  • Página 42 Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
  • Página 43 ■ Nomenclatura 1 Visera del objetivo (P. 49) 8 Junta de goma de montaje del 2 Marca de acoplamiento de la objetivo (P. 50) 9 Contactos CPU (P. 50) visera del objetivo (P. 49) 3 Marca de ajuste de la visera del 0 Interruptor de modo de objetivo (P.
  • Página 44: Principales Funciones

    Gracias por adquirir el objetivo AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Los objetivos DX de NIKKOR están especialmente diseñados para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a...
  • Página 45: Uso Del Objetivo

    ■ Uso del objetivo Montaje del objetivo en la cámara 1 Apague la cámara. 2 Retire la tapa posterior del objetivo. (Fig. B) 3 Alinee la indice de monturas 7 del objetivo con la indice de monturas de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo (escuchará...
  • Página 46: Ajuste Del Diafragma

    ■ Ajuste del diafragma Utilice la cámara para ajustar el diafragma. Si el modo de exposición (o de disparo) está ajustado en “A” o en “M”, la cámara controlará el diafragma para mantener el número f efectivo (hasta aprox. 1,1 pasos) incluso si cambia la distancia de disparo.
  • Página 47: Factor De Exposición

    ■ Factor de exposición El número f de un objetivo indica la luminosidad de la imagen formada por el objetivo ajustado en una distancia de disparo “infinita”. A mayor relación de reproducción, menor luminosidad de imagen. La luminosidad real de la imagen recibe el nombre de “número f efectivo” y el valor de la compensación de exposición para el cambio del número f efectivo recibe el nombre de “factor de exposición”.
  • Página 48: Modo De Reducción De La Vibración (Vrii)

    1/30×, mayor será el efecto gradual de disminución de reducción de la vibración. (*Basado en los resultados logrados en condiciones de medición de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.)
  • Página 49: Flash Incorporado Y Viñeteado

    ■ Flash incorporado y viñeteado • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m. • Para evitar el viñeteado, no use el parasol del objetivo. * El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas de la imagen que se produce cuando la luz emitida por el flash incorporado de la cámara se obstruye con el parasol del objetivo.
  • Página 50: Forma De Cuidar El Objetivo

    • Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o...
  • Página 51: Especificaciones

    Información de Salida a la cámara distancia: Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado Reducción de Método de desplazamiento del objetivo mediante vibraciones:...
  • Página 52: Att Notera För En Säker Hantering

    Nikon-servicecenter för inspektion. Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller objektivet ska...
  • Página 53 ■ Terminologi 1 Motljusskydd (S. 59) 8 Gummipackning för 2 Motljusskydd fästindex (S. 59) montering av objektiv (S. 60) 3 Motljusskydd 9 CPU-kontakter (S. 60) 0 Brytare för fokuslägesväljare inställningsindex (S. 59) 4 Motljusskydd (S. 55) a Vibrationsreduceringens monteringsindex (S. 59) 5 Fokusring (S.
  • Página 54 ED VR. DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300- serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans...
  • Página 55: Använda Objektivet

    ■ Använda objektivet Montera objektivet på kameran 1 Stäng av kameran. 2 Ta bort det bakre objektivlocket (bild B). 3 Rikta in objektivets monteringsindikering 7 mot monteringsindikeringen på kameran, och vrid sedan objektivet moturs tills det klickar på plats. Kontrollera att objektivet sitter rätt när monteringsindikeringen 7 befinner sig högst upp på...
  • Página 56: Ställa In Bländaren

    ■ Ställa in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställningen. När exponeringsläge (eller fotograferingsläge) är inställt på ”A” eller ”M”, reglerar kameran bländaren för att upprätthålla det effektiva f-numret (upp till cirka 1,1 steg) även om fotograferingsavståndet ändras. ■ Skärpedjup Om kameran stödjer förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska effekterna av bländarinställningen i sökaren före fotografering.
  • Página 57 ■ Exponeringsfaktor Ett objektivs f-nummer indikerar den ljusstyrka som objektivet ger när fotograferingsavståndet är inställt på ”oändlighet”. Ju större avbildningsförhållande, desto mer minskar bildens ljusstyrka. Bildens faktiska ljusstyrka kallas ”effektivt f-nummer” och exponeringskompensationsvärdet för att ändra det effektiva f-numret kallas ”exponeringsfaktor”. ■...
  • Página 58: Ställa In Vibrationsreduktionens On/Off-Knapp

    ■ Vibrationsreduktion (VRII) Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF-knapp ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom vibrationer reduceras i sökaren, underlättas den automatiska eller manuella fokuseringen och själva komponeringen av motivet i sökaren blir lättare. OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.
  • Página 59: Inbyggd Blixt Och Vinjettering

    ■ Inbyggd blixt och vinjettering • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m. • För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. * Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från kamerans inbyggda blixt hindras av objektivhuset. ■...
  • Página 60: Vård Av Objektivet

    • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 9 blir smutsiga eller skadas. • Om gummipackningen för monteringen av objektivet 8 skadats, besök hos närmaste Nikon-auktoriserade återförsäljare eller ditt servicecenter för reparation. • Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och fettfläckar.
  • Página 61: Specifikationer

    ■ Specifikationer Objektivtyp: G-typ AF-S DX Micro NIKKOR -objektiv med inbyggd CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt konstruerat för användning tillsammans med Nikon digitala systemkameror i DX-format) Fokallängd : 85 mm Maximal bländare: f/3,5 Linskonstruktion: 14 element i 10 grupper (1 ED-linselement) Bildvinkel: 18º...
  • Página 62: Примечания По Безопасности Использования

    фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из фотокамеры или...
  • Página 63 ■ Компоненты 1 Бленда (стр. 69) 8 Резиновый уплотнитель 2 Метка крепления бленды крепления объектива (стр. 69) (стр. 70) 3 Метка фиксации бленды 9 Контакты микропроцессора (стр. 69) (стр. 70) 4 Установочная метка бленды 0 Переключатель режимов (стр. 69) фокусировки (стр. 65) 5 Кольцо...
  • Página 64: Основные Возможности

    ED VR. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно...
  • Página 65: Снятие Объектива С Камеры

    ■ Использование объектива Установка объектива на камеру 1 Выключите фотокамеру. 2 Снимите заднюю крышку объектива. (рис. B) 3 Совместите установочную метку 7 на объективе с установочной меткой на фотокамере и поверните объектив против часовой стрелки до щелчка. Убедитесь, что объектив установлен...
  • Página 66: Установка Диафрагмы

    ■ Установка диафрагмы На фотокамере настройте параметры диафрагмы. Когда в качестве режима экспозиции (или съемки) выбрано значение «A» или «M», фотокамера будет регулировать значение диафрагмы для обеспечения эффективного диафрагменного числа f (прибл. до 1,1 ступени) даже при изменении расстояния съемки. ■...
  • Página 67: Кратность Изменения Экспозиции

    важная часть объекта была параллельна поверхности датчика изображения, чтобы обеспечить четкую фокусировку. ■ Кратность изменения экспозиции Диафрагменное число f объектива означает яркость изображения, сформированного объективом при его наведении на бесконечность. Чем больше масштаб съемки, тем меньше яркость изображения. Фактическая яркость изображения называется «эффективное диафрагменное...
  • Página 68: Режим Подавления Вибраций (Vrii)

    до 1/30×). Чем значение масштаба съемки больше значения 1/30×, тем меньше результаты подавления вибраций. (*Основано на результатах, полученных в условиях измерений компании Nikon. Результаты подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.) • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо...
  • Página 69: Встроенная Вспышка И Виньетирование

    ■ Встроенная вспышка и виньетирование • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с расстояний менее 0,6 м. • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива. * Виньетирование – это затемнение углов изображения, возникающее при заграждении света встроенной вспышки фотокамеры оправой объектива. ■...
  • Página 70: Уход За Объективом

    • Не допускайте попадания грязи на контакты микропроцессора 9 или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива 8 обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.
  • Página 71: Технические Характеристики

    от до 1:1 (фактический размер) съемки: Информация о Передается в фотокамеру расстоянии: Фокусировка: Система внутренней фокусировки (IF) Nikon, автофокусировка с использованием бесшумного волнового привода, ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление Метод перемещения линз с помощью вибрации: электродвигателей с линейной обмоткой (VCM) Шкала...
  • Página 72: Veiligheidsvoorschriften

    Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Página 73 ■ Terminologie 1 Zonnekap (P. 79) 8 Rubberen pakking van 2 Bevestigings-index voor objectiefvatting (P. 80) 9 CPU-contacten (P. 80) zonnekap (P. 79) 3 Instel-index voor zonnekap 0 Scherpstelstandschakelaar (P. 79) (P. 75) 4 Montage-index voor zonnekap a ON/OFF-schakelaar voor (P.
  • Página 74: Belangrijkste Functies

    Nikon SLR-camera's (Nikon DX- formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat.
  • Página 75: Het Objectief Gebruiken

    ■ Het objectief gebruiken Het objectief bevestigen op de camera 1 Schakel de camera uit. 2 Verwijder de achterste objectiefdop (fig. B). 3 Breng de montage-index 7 op het objectief in een lijn met de montage-index op de camera en draai het objectief linksom totdat deze op de juiste plaats klikt.
  • Página 76: Het Diafragma Instellen

    ■ Het diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van het diafragma aan te passen. Wanneer de belichtings- of opnamemodus ingesteld is op “A” of “M”, regelt de camera het diafragma om de effectieve f-waarde te handhaven (tot ong. 1,1 stoppen) zelfs als de opnameafstand wordt gewijzigd.
  • Página 77 ■ Filterfactor De f-waarde van een objectief wijst op de helderheid van het beeld die wordt gevormd door het objectief bij een “oneindige” opnameafstand. Hoe groter de reproductieverhouding, hoe lager de helderheid van het beeld. De eigenlijke helderheid van het beeld wordt de “effectieve f- waarde”...
  • Página 78: De On/Off-Schakelaar Voor Vibratiereductie Instellen

    2,6 m ligt (de reproductieverhouding tussen 1/30×). Hoe meer de reproductieverhouding 1/30× overstijgt, hoe meer het effect van de vibratiereductie afneemt. (*Gebaseerd op resultaten verkregen bij Nikon-meetomstandigheden. De effecten van vibratiereductie kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruik.) •...
  • Página 79: De Ingebouwde Flitser En Vignettering

    ■ De ingebouwde flitser en vignettering • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. * Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door het objectiefvat.
  • Página 80: Onderhoud Van Het Objectief

    • Zorg ervoor dat de CPU-contacten 9 niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 8 is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
  • Página 81: Specificaties

    ■ Specificaties Type objectief: G-type AF-S DX Micro NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR— DX-formaat— camera's) Brandpuntsafstand: 85 mm Maximaal f/3,5 diafragma: Objectiefconstructie: 14 elementen in 10 groepen (1 ED-objectiefelement) Beeldhoek: 18º 50’...
  • Página 82 Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la...
  • Página 83 ■ Denominazione 1 Paraluce (p. 89) 8 Guarnizione in gomma della 2 Indice di collegamento del montatura dell'obiettivo paraluce (p. 89) (p. 90) 3 Indice di regolazione del 9 Contatti CPU (p. 90) 0 Interruttore del modo di messa paraluce (p. 89) 4 Indice di montaggio del a fuoco (p.
  • Página 84: Caratteristiche Principali

    ED VR. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5×...
  • Página 85: Messa A Fuoco

    ■ Uso dell'obiettivo Montaggio dell'obiettivo sulla fotocamera 1 Spegnere la fotocamera. 2 Togliere il copriobiettivo posteriore. (Fig. B) 3 Allineare l'indice di montaggio obiettivo 7 con l'indice di montaggio posto sul corpo della fotocamera e ruotare l'obiettivo in senso antiorario finché non scatterà in posizione. Accertarsi che l'obiettivo sia in posizione corretta quando l'indice di montaggio 7 sull'obiettivo è...
  • Página 86: Impostazione Dell'apertura

    ■ Impostazione dell'apertura Regolare l'apertura utilizzando la fotocamera. Quando è impostato "A" o "M" come modo di esposizione (o di scatto), la fotocamera controlla l'apertura per mantenere il numero f/ effettivo (fino a circa 1,1 stop), anche se la distanza di ripresa cambia. ■...
  • Página 87: Fattore Di Esposizione

    ■ Fattore di esposizione Il numero f/ di un obiettivo indica la luminosità dell'immagine ottenuta con l'obiettivo "all'infinito". Più il rapporto di ingrandimento è alto, più la luminosità diminuisce. La luminosità effettiva dell'immagine è detta "numero f/ effettivo", mentre il valore di compensazione dell'esposizione che determina una variazione del numero f/ effettivo è...
  • Página 88: Modo Riduzione Vibrazioni (Vrii)

    è elevato rispetto a 1/30×, più si avrà una diminuzione graduale degli effetti della funzione di riduzione vibrazioni. (*Dati basati sui risultati ottenuti nelle condizioni di misurazione standard Nikon. Gli effetti della funzione di riduzione vibrazioni possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e di utilizzo).
  • Página 89: Flash Incorporato E Vignettatura

    ■ Flash incorporato e vignettatura • Il flash incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m. • Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'immagine), non usare un paraluce. * La vignettatura è la riduzione della luminosità agli angoli dell'immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash incorporato della fotocamera è...
  • Página 90: Cura E Manutenzione Dell'obiettivo

    • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo 8 sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con un liquido detergente specifico per obiettivi.
  • Página 91: Caratteristiche Tecniche

    Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione Metodo di spostamento ottiche con motori voice...
  • Página 92 Další používání by mohlo vést ke zranění. Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován. Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých plynů může vést k výbuchu či požáru.
  • Página 93 ■ Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 99) 8 Gumové těsnění 2 Značka pro upevnění sluneční upevňovacího bajonetu clony (str. 99) objektivu (str. 100) 3 Značka aretované polohy 9 Kontakty CPU (str. 100) 0 Volič zaostřovacího režimu sluneční clony (str. 99) 4 Montážní...
  • Página 94: Hlavní Vlastnosti

    ED VR. Objektivy NIKKOR DX jsou určeny speciálně pro digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové...
  • Página 95 ■ Použití objektivu Upevnění objektivu k fotoaparátu 1 Vypněte fotoaparát. 2 Sejměte zadní krytku objektivu. (obr. B) 3 Zarovnejte montážní značku 7 na objektivu s montážní značkou na fotoaparátu a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy. Zkontrolujte, zda je objektiv ve správné...
  • Página 96: Hloubka Ostrosti

    ■ Nastavení clony Nastavení clony lze upravit pomocí fotoaparátu. Je-li nastaven expoziční režim „A“ nebo „M“, upravuje fotoaparát nastavení clony tak, aby se zachovalo stejné efektivní clonové číslo (až do rozdílu cca 1,1 EV) i při změně zaostření na jinou vzdálenost. ■...
  • Página 97 ■ Prodlužovací faktor Clonové číslo objektivu označuje jas obrazu vytvořeného objektivem nastaveným na vzdálenost objektu „nekonečno“. Čím vyšší je měřítko zobrazení tím nižší je jas obrazu. Skutečný jas obrazu se nazývá „efektivní clonové číslo“ a hodnota korekce expozice podle změny efektivního clonového čísla se nazývá...
  • Página 98 1:30, tím více se budou účinky redukce vibrací postupně snižovat. (*Podle výsledků testů prováděných s využitím metodiky měření společnosti Nikon. Účinek redukce vibrací se může lišit podle podmínek při pořizování snímku a způsobu použití.) • Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny počkejte, než se obraz v hledáčku ustálí.
  • Página 99: Vestavěný Blesk A Vinětace

    ■ Vestavěný blesk a vinětace • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu. * Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazu, ke kterému dochází, pokud je světlo vyslané vestavěným bleskem fotoaparátu zastíněno tubusem objektivu.
  • Página 100: Standardní Příslušenství

    • Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu 8, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený...
  • Página 101 ■ Specifikace Typ objektivu: Objektiv AF-S DX Micro NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon (speciálně navrženým pro použití s digitálními jednookými zrcadlovkami Nikon a fotoaparáty formátu DX) Ohnisková 85 mm vzdálenost: Světelnost: f/3,5 Konstrukce 14 čoček/10 členů (1 ED optický člen) objektivu: Obrazový...
  • Página 102: Poznámky K Bezpečnej Prevádzke

    Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie. Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje. Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobiť...
  • Página 103 ■ Legenda 1 Slnečná clona objektívu 8 Gumové tesnenie (str. 109) upevňovacieho bajonetu 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 110) 9 Kontakty CPU (str. 110) objektívu (str. 109) 3 Značka umiestnenia tienidla 0 Prepínač režimov ostrenia objektívu (str. 109) (str. 105) 4 Značka upevnenia tienidla a Prepínač...
  • Página 104 Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre objektív AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový...
  • Página 105 ■ Používanie objektívu Upevnenie objektívu na fotoaparát 1 Vypnite fotoaparát. 2 Snímte zadný kryt objektívu. (obr. B) 3 Zarovnajte značku upevnenia 7 na objektíve s tou na fotoaparáte a otočte objektívom doľava, pokým nezacvakne do aretovanej polohy. Keď je značka upevnenia 7 na vrchnej časti objektívu, objektív je správne upevnený.
  • Página 106: Nastavenie Clony

    ■ Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu. Pokial je nastavený expozičný režim na „A“ alebo „M“, fotoaparát bude riadiť clonu tak, aby zachoval efektívne clonové číslo (až do cca 1,1 zarážky) aj v prípade, ak sa zmení vzdialenosť objektu. ■ Hĺbka ostrosti Ak váš...
  • Página 107: Expozičný Činiteľ

    ■ Expozičný činiteľ Clonové číslo objektívu označuje jas obrazu, ktorý objektív tvorí pri vzdialenosti objektu nastavenej na „nekonečno“. Čím vyšší je reprodukčný pomer, tým viac klesá jas obrazu. Skutočný jas obrazu sa nazýva „efektívne clonové číslo“ a hodnota korekcie expozície podľa zmeny efektívného clonového čísla sa nazýva „predlžovací...
  • Página 108: Režim Stabilizácie Obrazu (Vrii)

    2,6 m (reprodukčný pomer od do 1:30). Čím vyšší je reprodukčný pomer od 1:30, tým viac sa bude postupne znižovať efekt stabilizácie obrazu. (*Podľa výsledkov meraní v podmienkach spoločnosti Nikon. Efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania a spôsobu použitia.) •...
  • Página 109: Zabudovaný Blesk A Vignetácia

    ■ Zabudovaný blesk a vignetácia • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu vzdialenosť ako 0,6 m. • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu. * Vinetácia je stmavnutie rohov snímky, k čomu dochádza vtedy, keď svetlu zo zabudovaného blesku fotoaparátu prekáža tubus objektívu. ■...
  • Página 110: Voliteľné Príslušenstvo

    • Dbajte na to, aby sa kontakty CPU 9 neznečistili ani nepoškodili. • V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu 8 sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený...
  • Página 111: Technické Parametre

    ■ Technické parametre Typ objektívu: Objektív AF-S DX Micro NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon (špeciálne určený na používanie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon formátu DX) Ohnisková 85 mm vzdialenosť: Maximálna clona: f/3,5 Konštrukcia 14 šošoviek v 10 skupinách (1 ED šošovka) objektívu:...
  • Página 112 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知” ,并以正确的方法使用。本 “安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使 用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读 之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则有可能造成人 警告 员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则有可能造成人 注意 员伤害、 以及有可能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 (包括警告) 的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心 触电) 。 符号表示禁止 (不允许进行的) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止 拆卸) 。 符号表示强制执行 (必需进行) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为 取出电池)...
  • Página 113 当发现产品变热、 冒烟或发出焦味等异常时, 请立刻取出照 相机电池。 取出电池 若在此情况下继续使用, 将会导致火灾或灼伤。 取出电池时, 请小心勿被烫伤。 取出电池, 并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修 立即委托 理。 修理 切勿浸入水中或接触到水, 或被雨水淋湿。 禁止 否则将会导致起火或触电。 接触水 切勿在有可能起火、 爆炸的场所使用。 在有丙烷气、 汽油等易燃性气体、 粉尘的场所使用产品, 将会 禁止使用 导致爆炸或火灾。 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 否则将会导致失明或视觉损伤。 禁止观看 注意 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 禁止放置 进行逆光摄影时, 务必使太阳充分偏离画角。 阳光会在照相机内部聚焦, 并有可能导致火灾。 小心使用...
  • Página 114 ■ 名称 P. 120 P. 121 1 镜头遮光罩 ( 8 镜头卡口橡皮垫圈 ( ) ) P. 121 2 镜头遮光罩上对齐标志 接口 ( ) P. 120 P. 116 ( ) 0 对焦模式选择器 ( ) ON/OFF P. 119 3 遮光罩上锁定位置标志 a 减震 开关 ( )...
  • Página 115 感谢您购买 微距尼克尔 镜头。 AF-S DX 85mm f/3.5G ED VR 尼克尔镜头是配合 系列和 等尼康 格式数码单镜反 D300 光相机使用的专用镜头。 如果安装在尼康 格式相机上,则镜 头画角相当于 35mm 格式相机的 倍焦距的画角。 使用本镜头 使用说明书 之前,请先阅读这些说明并参阅相机的 。 ■ 主要特色 • 本镜头具有鲜明的表现力,适合近摄、翻拍、快照以及各种拍摄 距离的普通摄影。 • 本镜头配有尼康内部对焦 (IF) 系统,通过该系统既可对主要拍摄 对象进行清晰对焦,又可在背景和前景中产生舒适的模糊美感, 出色平衡二者之间的关系。 • 通过采用 片超低色散 (ED) 镜片,能够有效消除色散,从而最...
  • Página 116 ■ 对焦 按下表设定相机的对焦模式切换开关。 镜头的对焦模式 相机对焦模式 手动对焦 AF (A/S/C) 手动优先自动对焦 (可以使用电子测距仪。 ) 手动对焦 (可以使用电子测距仪。 ) 使用说明书 有关相机对焦模式的更多信息,请参阅相机的 。 手动优先自动对焦 ( 模式) 1 将镜头对焦模式选择器 0 设定在 。 2 将启动自动对焦,但在半按快门释放按钮的同时转动独立对焦环 AF-ON 5,或在配备 按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,则可 取代自动对焦操作。 AF-ON 3 再半按一次快门释放按钮或再按一次 按钮即可取消手动对 焦并恢复自动对焦。...
  • Página 117 ■ 设定光圈 用相机调整光圈设定。曝光 (或拍摄)模式设定为 “ ”或 “ ” 时,即使拍摄距离改变,相机也会控制光圈以保持有效的 值 (最 多约 档) 。 ■ 景深 如果相机支持景深预览,光圈设定的效果可在拍摄前通过取景器 预览。 本镜头配备内部对焦 ( )系统。 近距离对焦时,焦距会稍微缩 短。 ■ 以预设的还原率对焦 (成像比率刻度) 还原率为影像感应器上记录图像的尺寸与实际拍摄对象尺寸之间 的比值。例如,如果影像感应器上的图像尺寸为实际拍摄对象尺 寸的 分之 ,还原率则为 。 若要以预设的还原率拍摄,请进行以下步骤: 1 手动转动对焦环,直到所需的成像比率刻度值与距离指示线 c 对 齐。 2 对准拍摄对象, 然后靠近或远离拍摄对象改变您的位置, 直到取景 器中的图像清晰为止。...
  • Página 118 ■ 曝光系数 镜头的 值表示镜头的拍摄距离设定为 “无穷远”时形成图像的 亮度。还原率越高,图像亮度越低。图像的实际亮度称为 “有效 值” ,有效 值变化的曝光补偿值称为 “曝光系数” 。 ■ 有效 值变化 ( P. 150 ) 对于本镜头,还原率越高 (拍摄距离越短) ,投射到影像感应器 的图像的亮度越低,有效 值越大 (通过镜头光圈的光量越少) 。 这种变化由相机的曝光表自动补偿,因此用户不必考虑曝光系数 即可确定曝光或进行 闪光拍摄。 相机 面板或取景器中显示的 值为经自动补偿后的值。...
  • Página 119 ■ 减震模式 ( ) 设定减震 开关 ON/OFF ON: 在半按快门释放按钮时,以及在释放快门的 瞬间,会减少相机震动的影响。因为在取景 器中减震,自动 手动对焦和对拍摄对象的精 确构图将更加容易。 OFF: 不减少相机震动的影响。 使用减震的注意事项 • 拍摄距离在 和 2.6 m 之间 (还原率为 和 1/30 × 之间) 时,启用减震 可以使用比在禁用减震时更慢的快门速度拍 (VR) 摄 (约相当于降低 档 ) 。从 1/30 × 开始还原率越高,减震效 果越不明显。 ( 基于根据尼康测量条件获得的结果。...
  • Página 120 ■ 内置闪光灯和暗角 • 对于距离不到 0.6 m 的情况,无法使用内置闪光灯。 • 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。 暗角是指相机的内置闪光灯发出的光线被镜筒遮挡时图像周边 的变黑现象。 ■ 使用镜头遮光罩 镜头遮光罩阻挡对照片有不良影响的光线。也有助于保护镜头的 玻璃表面。 安装镜头遮光罩 • 确保镜头上对齐标志 ( )与 遮光罩上锁定位置标志( ) (3) 对齐。 • 为了方便安装或取下遮光罩,请握住镜头遮光罩上对齐标志 ( ) ,请勿握住外缘。 • 如果镜头遮光罩安装不当,则可能出现暗角。 • 存放镜头时可将镜头遮光罩反向安装。...
  • Página 121 ■ 镜头的维护保养 • 注意不要让 接口 9 变脏或受损。 • 如果镜头卡口橡皮垫圈 8 损坏时,请务必让就近的尼康授权的 维修服务中心修理。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。 如想清除镜头上的污垢时,请用柔软 干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭。 在擦拭镜头 时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹 或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头,否则可能会造成损 坏、导致火灾或引起健康问题。 • 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。 镜头遮光罩也有助于保护 镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头前盖和镜头后盖。 • 当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩拎起或握持相机和 镜头。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥的地方以防生霉和 生锈。 请勿放在阳光直射或樟脑球 卫生丸等化学品附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这会使镜头生锈而 发生故障。 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。 不要把镜头放置在高温的地 方,以免损坏。...
  • Página 122 ■ 规格 镜头类型: 型 微距尼克尔镜头,带内置 AF-S DX 和尼康卡口座 (专用于尼康 格式数码单镜 反光相机) 85 mm 焦距: f/3.5 最大光圈: 镜头构造: 组 片 ( 片 镜片) 18º 50’ 画角: 成像比率刻度: 到 (实物尺寸) 距离信息: 输出到相机 对焦: 尼康内部对焦 ( )系统,采用宁静波动马达 自动对焦,手动则采用独立对焦环 减震: 采用音圈马达 ( )的镜头位移式 拍摄距离刻度: 以米为单位从...
  • Página 123 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含 量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 多溴二 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 期限 苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 相机外壳和镜 ✕ 筒 (金属制) 相机外壳和镜 筒 (塑料制) ✕ 机械元件 光学镜头、棱 镜、滤镜玻璃 电子表面装配元 ✕ 件 (包括电子 元件) 机械元件,包 括螺钉、包括 螺母和垫圈等 注: 有毒有害物质或元素标识说明...
  • Página 124 进口商: 尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市西藏中路 号来福士广场 楼 01-04 室, 200001 ) 尼康客户支持中心服务热线: (周一至周日 ) 4008-201-665 9:00-18:00 http://www.nikon.com.cn/ 原产地: 中国 在中国印刷 出版日期: 年 月 日 2009...
  • Página 126 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由合格維修技師修 理 。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭裂開 , 在切斷產品電源和 (或) 取出電池後 , 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 , 請立刻取出電池 , 注意避免燙 傷 。 若繼續使用可能導致受傷 。 取出電池或切斷電源後 , 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 , 可能會導致爆炸或火災 。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 , 可能會導致永久性的視覺損 傷 。 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品...
  • Página 127 ■ 術語 1 鏡頭遮光罩 (P. 133) 8 鏡頭接環橡皮墊圈 (P. 134) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 9 CPU接點 (P. 134) (P. 133) 0 對焦模式開關 (P. 129) 3 鏡頭遮光罩設置標記 a 減振ON/OFF開關 (P. 132) (P. 133) b 重現比率尺 (P. 130) 4 鏡頭遮光罩接環標記 c 距離標記線 (P. 130) (P.
  • Página 128 感謝您購買 AF-S DX Micro 尼克爾 85mm f/3.5G ED VR 鏡頭。DX 尼克 爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等專用於尼康數碼單鏡反光(尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。 如果安裝在尼康 DX 格式相機上, 則鏡頭畫角與 35mm 格式相機的 1.5倍焦距大致相等。 使用本鏡頭 使用說明書 之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的 。 ■ 主要特色 • 這個鏡頭能對應近拍攝影、翻拍攝影、快照及所有拍攝距離的一 般拍攝,展現清晰的特性。 • 這個鏡頭配備尼康內對焦 (IF)系統,提供優良平衡,使首要主 體得以清晰對焦,背景和前景也能產生舒適的模糊美感。 • 所應用的一片超低色散 (ED)鏡片組件,確保色差的校正,可使 優越的光學效能和渲染特性發揮到極限。另外,圓形光圈可以使...
  • Página 129 ■ 使用鏡頭 將鏡頭安裝到相機上 1 關閉相機。 2 取下鏡頭後蓋。 (圖B) 3 對齊鏡頭上的接環標記 7 與相機上的接環標記 , 逆時針旋轉鏡頭 , 直到聽到卡嗒聲。 接環標記 7 在鏡頭上邊時,確認鏡頭位在正確 位置。 4 取下鏡頭前蓋。 (圖A) 從相機取下鏡頭 1 關閉相機。 2 按住相機上的鏡頭釋放按鍵,順時針旋轉鏡頭。 ■ 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。 鏡頭對焦模式開關 相機對焦模式 手動對焦 AF (A/S/C) 自動對焦和手動補償 (可以使用電子測距器。) 手動對焦 (可以使用電子測距器。) 使用說明書...
  • Página 130 ■ 光圈設定 用相機調整光圈設定。曝光 (或拍攝)模式設定為 “A”或 “M” 時,相機會控制光圈,即使拍攝距離改變,也能維持有效 f 值 (最 大約 1.1 檔) 。 ■ 景深 如果相機支援景深預覽,在拍攝之前,可以從觀景器預覽光圈設定 效果。 這個鏡頭配備內對焦 (IF)系統。 隨著拍攝距離減小,焦距也會減 小。 ■ 以預設重現比率對焦 (重現比率尺) 重現比率是在影像感應器上拍攝的影像大小和實際主體大小之間 的關係。例如,如果影像感應器上的影像是實際主體大小的五分之 一,重現比率為 1:5。 若要以預設重現比率拍攝,請使用下列步驟: 1 手動轉動對焦環,直到需要的重現比率尺數字與距離標記線 c 對 準。 2 對準主體,然後靠近或遠離主體來改變您的位置,直到觀景器中的 影像變得清晰。 ■ 關於近拍攝影和翻拍攝影的注意事項 相機震動...
  • Página 131 ■ 曝光係數 鏡頭的 f 值表示鏡頭設定在“無限遠” 的拍攝距離時構成的影像亮度 。 重現比率越大,影像的亮度便會越低。影像的實際亮度稱為 “有效 f 值” ,隨有效 f 值變化的曝光補償值稱為 “曝光係數” 。 ■ 有效 f 值變化 (P. 150) 使用這個鏡頭時,重現比率越大 (拍攝距離越短) ,投射在影像感 應器上的影像亮度越低,且有效 f 值也會越大 (通過鏡頭光圈的光 線數量越少) 。相機測光錶會針對這個變化自動補償,因此使用者 可以在不考慮曝光係數的情況下,決定曝光或操作 TTL 閃光拍攝。 相機的 LCD 面板或觀景器上顯示的 f 值為自動補償後的數值。...
  • Página 132 ■ 減震模式 (VRII) 設定減震 ON/OFF 開關 ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,減少 相機震動造成的影響。因為減少了觀景器中的 震動,因此比較容易自動/手動對焦和對主體 精確構圖。 OFF:不減少相機震動造成的影響。 使用減震的注意事項 • 拍攝距離為 至 2.6 m 之間 (重現比率為 至 1/30×)時,啟 用減震 (VR)可以使用較慢的快門速度 (約四檔*) 。超過 1/30× 時,重現比率越高,減震效果將隨之遞減。 (*根據在尼康測量條 件下獲得的結果。減震的效果可能會因拍攝條件和使用方式而 異。) • 半按快門釋放按鈕以後,請等到取景器中的影像穩定以後再完全 按下快門釋放按鈕。 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影像可能會變得模 糊。 這不是故障。 • 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對移動方向的相機震 動進行補償。...
  • Página 133 ■ 內置閃光燈和邊暈現象 • 距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。 • 為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。 * 邊暈是指相機內置閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影像的周邊 出現的變黑現象。 ■ 使用鏡頭遮光罩 遮光罩會遮擋對照片造成不良影響的光線。也有助於保護鏡頭的玻 璃面。 安裝遮光罩 • 必須確保鏡頭遮光罩接環標記 (C) 與鏡頭遮光罩設置標記 ( ) (3) 對準。 • 為 了 方 便 安 裝 或 取 下 遮 光 罩,請 握 持 鏡 頭 遮 光 罩 安 裝 標 記 (...
  • Página 134 ■ 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 9 弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 8 損壞時,請務必讓附近的尼康授權的 維修中心修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。 如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡 頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭,否則可能導致損壞、 火災或健康問題。 • NC 濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。 鏡頭遮光罩也有助於保護鏡頭 的正面。 • 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭蓋和後鏡頭蓋。 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和 鏡頭。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和 生鏽。 請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。 不要把鏡頭放置在高溫的地 方,以免損壞。...
  • Página 135 ■ 規格 鏡頭類型: G 型 AF-S DX Micro 尼克爾鏡頭內裝有 CPU 和尼 康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光 DX 格式相機) 焦距: 85 mm 最大光圈: f/3.5 鏡頭構造: 10 組 14 片 (1 片 ED 鏡頭組件) 畫角: 18º 50’ 重現比率尺: 至 1:1 (原物尺寸) 距離信息: 輸入機身 對焦: 尼康內對焦 (IF)系統,採用寧靜波動馬達自 動對焦,經由獨立對焦環手動對焦...
  • Página 136 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Página 137 경고 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상 시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지 하십시오. 를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시 오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십 즉시...
  • Página 138 ■ 명칭 1 렌즈 후드 (P. 144) 8 렌즈 장착 고무 패킹 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 145) 9 CPU 접점 (P. 145) (P. 144) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 0 초점 모드 스위치 (P. 140) a 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 (P.
  • Página 139 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사 용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장 착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이 35mm 형식의 약 1.5× 초점 거...
  • Página 140 ■ 렌즈 사용하기 카메라에 렌즈 부착하기 1 카메라 전원을 끕니다. 2 렌즈 뒷캡을 분리합니다. (그림 B) 3 렌즈의 마운팅 표시선 7을 카메라의 마운팅 표시선에 맞추고 찰 칵하는 소리가 날 때까지 시계반대방향으로 렌즈를 돌립니다. 마 운팅 표시선 7이 렌즈 맨 위쪽에 있을 때 렌즈 위치가 올바른지 확인합니다.
  • Página 141: 미리 설정된 확대 배율로 초점 조절(확대 배율계)

    ■ 조리개 설정하기 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정합니다. 노출(또는 촬영) 모드를 "A" 또는 "M"으로 설정하면 카메라에서 조리개가 조절되 어 촬영 거리가 바뀌어도 유효 조리개 값(최대 1.1스톱 정도)이 유 지됩니다. ■ 피사계 심도 피사게 심도 미리보기가 지원되는 카메라인 경우 촬영 전에 조리 개...
  • Página 142 ■ 노출 배수 렌즈의 조리개 값은 "무한대"의 촬영 거리에서 렌즈를 통해 보이 는 화상의 밝기를 나타냅니다. 확대 배율이 클수록 화상 밝기가 줄어듭니다. 화상의 실제 밝기는 "유효 조리개 값"이라고 하고 유 효 조리개 값 변경에 대한 노출 보정값은 "노출 배수"라고 합니다. ■...
  • Página 143: 손떨림 보정 모드(Vrii)

    속 셔터 속도(약 4스톱*)를 사용할 수 있습니다(확대 배율 1/30×). 확대 배율이 1/30×에서 점점 더 커질수록 손떨림 보 정 효과는 단계적으로 감소합니다. (*Nikon 측정 조건에서 얻 은 결과를 기준으로 했습니다. 손떨림 보정의 효과는 촬영 조건 및 사용 환경에 따라 달라질 수 있습니다.) •...
  • Página 144: 내장 플래시 및 비네팅

    ■ 내장 플래시 및 비네팅 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 수 없습니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마십시오. * 비네팅은 렌즈 배럴이 카메라의 내장 플래시 조명을 가려서 발 생되는 것으로 화상 주변의 모서리가 어두워지는 현상입니다. ■ 렌즈 후드 사용 방법 렌즈...
  • Página 145 ■ 렌즈 관리 • CPU 접점 9이 더러워지거나 손상되지 않도록 주의하십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹 8가 손상된 경우에는 반드시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으십시오. • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지나 얼룩을 제 거하려면 면 소재의 부드럽고 깨끗한 헝겊을 사용하거나 렌즈...
  • Página 146 ■ 사양 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트(DX 포맷 의 Nikon 디지털 일안 리플렉스 카메라에 사용 하기 위해 특별 설계됨)가 장착된 G 타입 AF-S DX Micro NIKKOR 렌즈 초점 거리: 85 mm 최대 조리개: f/3.5 렌즈 구성: 10군 14매 (1 ED 렌즈) 촬영...
  • Página 148 撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf »unendlich«. Plage d'ouverture lorsque l'objectif est réglé sur « infini ». Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito” Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt” Расстояние...
  • Página 149 カメラの表示パネル ファインダー内での表示(∞時で 値設定) カメラの表示パネル ファインダー内での表示(至近時で 値設定) f/45 ※ 撮影距離至近時で設定できる最大 値 ( ) は、 露出値の設定のステッ プ幅により異なります。図は、ステップ幅が 段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure value increment.
  • Página 150 Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l'obiettivo è impostato su "infinito" Rozsah clony při nastavení objektivu na „nekonečno“. Rozsah clony pri nastavení objektívu na „nekonečno“ Maximaal 1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop diafragma...
  • Página 151 Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op “oneindig”) Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste opnameafstand) * De hoogste f-waarde (f/45) zal variëren al naar gelang de belichtingswaarde van de camera toeneemt. De grafiek gaat tot instellingen van 1/3 EV-toename. Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/ impostato su "infinito") Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore...
  • Página 152 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in China YP9J02(E3) 7MAA67E3-02...

Tabla de contenido