Descargar Imprimir esta página

SRAM AXS BlipBox ETAP Manual De Usuario página 44

Publicidad

5
6
Adjust
Régler
Ajustar
調節
Einstellen
Regolare
调节
Ajustar
Afstellen
Fold the hood back onto
the shifter.
Secure the wires to the
handlebar with electrical
tape.
N OTI C E
Each wire should be
moderately slack when
attached to the handlebar
to avoid damage in the
event of a crash.
Klappen Sie die Manschette
wieder auf den Schalthebel.
Fixieren Sie die Kabel mit
Isolierband am Lenker.
H I N WE IS
Sämtliche Kabel sollten
nach der Montage am
Lenker ein wenig Spiel
aufweisen, um im Fall
eines Sturzes Schäden zu
vermeiden.
Repliegue la capucha hacia
atrás sobre el módulo de
cambio.
Fije los cables al manillar
utilizando cinta aislante.
AVI S O
Los cables deben quedar
moderadamente sueltos
cuando se conectan al
manillar para evitar daños
en caso de choque.
Remettez la cocotte en
place sur le levier.
À l'aide de ruban
d'électricien, attachez
les fils au cintre.
AVI S
Pour éviter tout dommage
dans le cas d'une chute,
les fils ne doivent pas
être trop tendus une fois
attachés au cintre.
Piegare la cuffia all'indietro
sul cambio.
Fissare i cavi al manubrio
con nastro isolante.
AVVI S O
Ciascun cavo deve
essere sufficientemente
lasco quando fissato al
manubrio, per evitare
danni in caso di incidente.
Vouw de kap terug op
de shifter.
Maak de kabels aan
het stuur vast met
isolatieplakband.
M EDE DE L I N G
Elke kabel moet redelijk
los zitten wanneer het aan
het stuur wordt bevestigd
om schade in geval van
een val te vermijden.
Dobre a cobertura de volta
para cima do comando de
mudanças.
Fixe os fios eléctricos
ao guiador com fita de
electricista.
N OTI FI CAÇÃO
Cada fio eléctrico deverá
ficar moderadamente
frouxo quando fixado no
guiador, para evitar danos
em caso de acidente da
bicicleta.
シフター上でフードを折りた
たみます。
絶縁用テープでワイヤーを
ハンドルバーに固定します。
注意事項
各ワイヤーは衝撃による
損傷を防ぐため、ハンド
ルバーに固定する際、ほ
どよいたるみを持たせま
す。
将盖罩合拢到指拨上。
用电工胶带将导线固定到车
把上。
注意
固定到车把上时,所有导
线应适度松弛以免在撞车
事故中被损坏。
44

Publicidad

loading