Stem Torque Specifications
Drehmomentspezifikationen für
Vorbauten
Especificaciones de par de apriete
de la potencia
Tighten the top two faceplate bolts until the
faceplates are flush against the stem at the
top, then tighten the bottom two bolts.
NOTICE
The top of the faceplates must be flush
against the stem.
Ziehen Sie die beiden oberen Klemmplatten-
schrauben fest, bis die Klemmplatten oben
bündig am Vorbau anliegen, und ziehen Sie
dann die beiden unteren Schrauben fest.
HINWEIS
Die Oberseite der Klemmplatten muss
bündig am Vorbau anliegen.
Apriete los dos pernos superiores de las
placas frontales hasta que estas queden a
ras contra la potencia en la parte superior; a
continuación, apriete los dos pernos inferiores.
AVISO
La parte superior de las placas frontales
debe quedar a ras contra la potencia.
DESCENDANT ST™
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
Valeurs de couple pour les
potences
Specifiche di coppia di serraggio
dell'attacco
Aanhaalmomenten voor
stuurpennen
5
6
Serrez les deux boulons supérieurs de la
plaquette jusqu'à ce que le haut de la plaquette
soit parfaitement à fleur avec la potence, puis
serrez les deux boulons inférieurs.
AVIS
Le haut de la plaquette doit parfaitement
affleurer la potence.
Serrare i due bulloni superiori delle piattaforme
fino a quando le piattaforme sono a filo contro
l'attacco nella parte superiore, quindi serrare i
due bulloni inferiori.
AVVISO
La parte superiore delle piattaforme deve
essere a filo contro l'attacco.
Draai de twee bovenste bouten vast totdat
de slotplaten vlak tegen de bovenkant van
de stuurpen zitten en draai vervolgens de
twee onderste bouten vast.
MEDEDELING
De bovenkant van de slotplaten moet vlak
tegen de stuurpen zitten.
4
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Especificações de momento de
torção do espigão da direcção
ステムのトルク指定値
把立扭矩规格
Aperte os dois pernos superiores das placas
da frente até que as placas da frente fiquem
niveladas contra a parte de cima do espigão, e
depois aperte os dois pernos inferiores.
NOTIFICAÇÃO
As partes de cima das placas da frente têm
que ficar bem encostadas contra o espigão.
フェースプレートの上部がステムにぴった
り合うまで、フェースプレートの上 2 つの
ボルトを締めます。その後、下の 2 つのボ
ルトを締めます。
フェースプレートの上部がステムにぴった
りと合っていなければなりません。
拧紧面板顶端的两枚螺栓,直至面板的顶端
与把立彼此贴合,然后拧紧底端的两枚螺栓。
面板的顶端必须与把立彼此贴合。
5 N·m
Medir
計測
测量
0 mm
注意事項
注意
17