Storage; Stockages; Troubleshooting; La Solution Des Problémes - Stanley 999994 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

STORAGE

Before storing your vacuum cleaner the tank
should be emptied and cleaned. The power
cord can be wound around the housing of the
unit for convenience. The accessories can be
storage on the accessories holder of the
caster dolly.
The cleaner should be stored indoors.

TROUBLESHOOTING

TROUBLE
INCIDENTS
Averías
Clogged filter / Filtre bouché /
Suction weakens or
cleaner runs hot /
Air leak / Prise d'air / Fuga de
Aspiration faible ou
l'aspirateur chauffe /
La succión se debilita y
la aspiración se calienta
nozzle / Tuyau souple ou
Obstrucción en la manguera
Vacuum does not run
/ Aspiration ne peut
No electricity / Non-électricité /
pas fonctionner /
Aspiradora no funciona
WARNING!
REDUCE THE RISK OF INJURY
FROM MOVING PARTS AND/OR
ELECTRICAL SHOCK, TURN POWER
SWITCH OFF AND DISCONNECT
THE GROUNDED PLUG FROM ELECTRICAL
OUTLET BEFORE PERFORMING
TROUBLESHOOTING CHECKS.
NOTE: No lubrication is necessary as the motor
is equipped with lifetime lubricated bearing!
For product service or any other service please
contact Alton customer service or an authorized
service representative. Minor problems often
can be fixed without calling Alton Customer
Service according to below chart..
WARNING!
IF ANY OF THE MOTOR HOUSING
PARTS SHOULD BECOME DETACHED OR
BROKEN, EXPOSING THE MOTOR OR ANY
OTHER ELECTRICAL COMPONENTS,
OPERATION SHOULD BE DISCONTINUED
IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL
INJURY OR FURTHER DAMAGE TO THE
VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE
BEFORE REUSING THE VACUUM.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer votre aspirateur, le ré
servoir doit être nettoyé. Le cordeau doit être
enroulé autour du boîtier de l'aspirateur. Les
accessoires peuvent être entreposés sur le
support des accessoires de roulette-chariot.
L'aspirateur doit être rangé à l'intérieur .

RECHERCHE DES PANNES

POSSIBLE CAUSE
CAUSES POSSIBLES
Causas Posibles
Un filtro tapado
Aire
Obstruction in hose or
suceur bouché /
o en la boquilla
No hay electricidad
AVERTISSEMENT!
Réduire le risque de blessures du fait
des pièces mobiles et/ou du choc électrique,
arrêtez le commutateur et démontez le pluc
polarisé de la sortie électrique avant de vé
rifier la recherche des pannes.
NOTE: Aucune lubrification n'est nécessaire car
le moteur est équipé du roulement lubrifié par
vie ! Veuillez entrer en contact avec le service à
la clientèle d'Alton ou un technicien autorisé pour
le service de produit ou n'importe quel autre
service. Les problèmes mineurs peuvent être fix
és sans appeler le Service à la clientèle Alton.
AVERTISSEMENT! –
SI UNE DES PIECES DU CARTER DU
MOTEUR SE DETACHAIT OU VANAIT A
CASSER, CE QUI EXPOSERAIT LE
MOTEUR OU N'IMPORTE QUEL
COMPOSANT ELECTRIQUE, ARRETEZ
IMMEDIATEMENT D'UTILISER
L'ASPIRATEUR POUR EMPECHER DES
BLESSURES CORPORELLES OU
D'ENDOMMAGER ENCORE PLUS
L'ASPIRATEUR. IL FAUDRA PROCEDER
AUX REPARATIONS AVANT DE
REUTILISER L'ASPIRATEUR.
REMEDY / REM
Brush dirt from filter. If continues, change filter.
A l'aide d'une brosse, enlever la saleté du filtre. Si les mêmes incidents de répètent,
remplacer le filtre.
Retire la suciedad del filtro con un cepillo. Si el desperfecto continua cambie el filtro.
Check all fitting for tight fit( nozzle, hose, etc.) Check that tank cover is sealed
properly.
Vérifier tous les raccords pour s'assurer qu'ils sont bien serrés (suceurs, tuyau souple, etc.)
S'assurer que le couvercle du réservoir repose bien en place.
Revise todos los accesorios para un ajuste hermético (boquillas, manguera, etc.) Verifique
que la cubierta del tanque esté puesta correctamente.
Check nozzle, hose, etc. for obstructions, and remove if present.
Vérifier le suceur, le tuyau souple, etc.. à la recherche d'obstructions. Les déboucher au
besoin.
Revise la boquilla manguera, etc. por posibles obstrcciones y remuevalas si es que
existen.
Make sure electrical outlet has voltage. (A qualified electrician may need to be
contacted).
S'assurer que la sortie életrique a la tension (un électricien qualifié pourrait être contacté,
selonbesoin).
Asegúrese de que la salida eléctrica tenga voltio. (Puede hacer falta contactar a un
electricista calificado).
- 11 -

ALMACENAMIENTO

Antes de almacenar su aspiradora, deberá,
vaciar, y limpiar el tanque. El cable de energía
eléctrica deberá ser enrollado alrededor del
aparato para su mayor comodidad. Los
accesorios se pueden almacenar en le soporte
de accesorios de la carretilla de rueditas.
La aspiradora deberá almacenarse en el
interior.
DESPERFECTOS
É DES / Remedio
É
ADVERTENCIA!
REDUZCA EL RIESGO DE LESIÓN DE
PIEZAS MÓVILES Y/O EL CHOQUE
ELÉCTRICO, DA VUELTA AL INTERRUPTOR
APAGADO Y AL ENCHUFE POLARIZADO
DESCONEXIÓN DEL ENCHUFE ELÉCTRICO
ANTES DE REALIZAR CHEQUES DE
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.
NOTA: ¡No hay lubricación necesaria pues el
motor se equipa del cojinete lubricado curso de
la vida! Entre en contacto con por favor el
servicio de cliente de Alton o un
representante/delegado técnico autorizado para
el servicio del producto o cualquier otro servicio.
Los problemas de menor importancia a menudo
pueden ser fijos sin llamar servicio de cliente de
Alton según debajo de carta.
ADVERTENCIA!–
SI CUALQUIERA DE LASPARTES DE LA
CAJA DEL MOTOR O A CUALQUIERA DE
LOSCOMPONENTES ELECTRICOS, LA
OPERACION DEBERA SER
DESCONTINUADA INMEDIATAMENTE PARA
EVITAR ALGUNDANO PERSONAL O A LA
ASPIRADORA. LAS REPARACIONES
DEBERAN SER HECHAS ANTES DE
VOLVER A USAR LA ASPIRADORA.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido