Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instrucţiuni
REGOLATORE THERMOLOGIKA
COD. 5471.084.238
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
SOLEIL PLUS
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
25/09/2015
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice SOLEIL PLUS

  • Página 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instrucţiuni REGOLATORE THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS COD. 5471.084.238 25/09/2015 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Attention ......9 instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Avertissement..... . 9 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Hinweis ......12 Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen Installation .
  • Página 4: Descrizione

    L’apparecchio regolatore è un’accessorio specifico Riporre infine il prodotto in luogo inaccessibile a per la lampada infrarossi Thermologika Soleil Plus e bambini persone diversamente abili.
  • Página 5: Avvertenza

    • Il sistema di protezione dell’apparecchio à stato utilizzare l’apparecchio e contattare subito un appositamente concepito per evitare l’accesso Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. diretto agli elementi radianti; deve pertanto essere • L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve mantenuto in posizione durante il funzionamento.
  • Página 6: Installazione

    ITALIANO Installazione Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente RTSP deve essere sempre fissato, con viti e tasselli, su pareti verticali e in corrispondenza di superfici non compatibile infiammabili e/o indeformabili. (es. pareti piastrellate) Il regolatore deve essere posto ad una distanza non IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA inferiore a 2 m.
  • Página 7: Use

    Description substances and vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.). • Before carrying out any type of cleaning or The device Regolatore Thermologika Soleil Plus maintenance operation, switch the appliance off. (indicated as RTSP in the following) is a power • If you decide to discard the appliance, switch off the...
  • Página 8: Caution

    ENGLISH have been instructed in safe use original Vortice spares are used for any repairs. • Switch off the appliance at the installation's main appliance, switch: a) if the appliance does not function understand the risks. correctly; b) if the appliance is not to be used for any length of time.
  • Página 9: Maintenance/Cleaning

    ENGLISH Operation disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance. Make sure the switch is turned onto 0 (OFF). (fig. 2b) Manufacturers and importers fulfil their responsibilities Connect the slave appliance to the Schuko socket on for recycling, processing and environmentally the regulator (fig.
  • Página 10: Emploi

    Spécialement destiné pour le produit Thermologika débrancher l'appareil du réseau électrique. Enfin, Soleil Plus, il ne doit pas être accouplé à d'autres ranger l'appareil dans un lieu inaccessible aux appareils. enfants ou aux personnes handicapées. De plus, le RTSP comprend: rendre inutilisable en coupant le câble d'alimentation...
  • Página 11: Avertissement

    éteindre l'interrupteur de l'appareil. S'adresser l'appareil qu'ils immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et si des réparations sont nécessaires, exiger comprennent les dangers. des pièces détachées d'origine Vortice. Les enfants ayant entre 3 et 8 • Éteindre l'interrupteur de l'appareil lorsqu'il n'est •...
  • Página 12: Utilisation

    FRANCAIS pourrait l'endommager. Information importante pour Le dissipateur se réchauffe durant le fonctionnement ; l’elimination compatible avec le montage du régulateur en contact avec des surfaces inflammables peut provoquer des incendies. l’environnement Si l'installation doit être effectuée sur des parois en bois, des revêtements en laminé...
  • Página 13: Beschreibung

    Beschreibung Händen berühren. • Das Gerät niemals barfuß berühren. • Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Der Regolatore Thermologika Soleil Plus ist ein dem Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, neuesten Stand der Technik entsprechender, robuster Benzin usw. verwenden.
  • Página 14: Hinweis

    Gebrauch des Gerätes vorzusehen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen geschult werden und sich der ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- damit verbundenen Gefahren Vertragshändler überprüft werden. • Sollte das Gerät defekt sein oder gar nicht bewusst sind.
  • Página 15: Installation

    DEUTSCH Installation Wichtige information für die umweltgerechte entsorgung RTSP darf nur mit Schrauben und Dübeln an senkrechten Wänden und nicht entflammbaren IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES und/oder nicht verformbaren Oberflächen befestigt PRODUKT NICHT VORGABEN werden (z. B. verfliesten Wänden). Der leistungsregler EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- Einen Mindestsicherheitsabstand von 2 m von ELEKTRONIK-ALTGERÄTE...
  • Página 16: Descripción

    Thermologika aparato. Colocar el aparato lejos del alcance de Soleil Plus y no debe ser utilizado con otros equipos. niños o personas con discapacidad. Se aconseja Atención! Este producto se debe conectar a una red cortar el cable de alimentación del aparato para que...
  • Página 17: Advertencia

    Ponerse en contacto siempre que el aparato esté ya inmediatamente con un proveedor autorizado de instalado en su posición de Vortice. En caso de reparación, solicitar recambios originales Vortice. funcionamiento normal. • Apagar el interruptor general de la instalación: a) en Los niños de 3 a 8 años no...
  • Página 18: Funcionamiento

    ESPAÑOL Funcionamiento Información importante sobre eliminación respetuosa con el Comprobar que el interruptor esté apagado (0) (fig. 2b). medio ambiente Conectar la clavija Schuko a un enchufe con toma de tierra. EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA Conectar el aparato gobernado a la toma Schuko del ESTE PRODUCTO NO ESTÁ...
  • Página 19: Descriere

    Este destinat în mod specific produselor Thermologika handicap. De asemenea, se recomandă să-l faceţi Soleil Plus, nu trebuie să fie cuplat cu alte aparate. inutilizabil, tăind cablul de alimentare. Atenţie! Acest produs trebuie să fie conectat la o reţea •...
  • Página 20: Măsuri De Precauţie

    în poziţia corectă în timpul funcţionării. • Verificaţi vizual, periodic, integritatea aparatului. În cazul unor imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer autorizat Vortice. • Instalaţia electrică la care e conectat produsul Instalare trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
  • Página 21: Figure

    FIGURE disipator şi peretele de destinaţie, pentru a asigura terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile ventilaţia sa corectă. corespunzătoare colectare, pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deșeurile. Utilizare Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat și eliminat în mod compatibil cu mediul Verificaţi ca întrerupătorul să...
  • Página 22: Figures

    FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN  FIGURE...
  • Página 23: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES STROMANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS  CONEXIUNILE ELECTRICE CODICE COLORI - COLOUR CODE 2 BLU - BLUE 4 GIALLO/VERDE - YELLOW/GREEN 7 MARRONE - BROWN ON/OFF...
  • Página 24 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Tabla de contenido