Página 1
Manual de instrucciones Manual de instruções Instructieboekje Instruktionshäfte Instruktionsbog Инструкции по эксплуатации C HCS - C PIR - C TIMER - C SMOKE - C TEMP COD. 5.471.084.548 18/11/2016 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
Index Avant d’installer et de brancher le produit, lire attentivement ces instructions. Vortice ne pourra être tenue pour responsable Description et mode d’emploi... . 6 des dommages éventuels provoqués aux personnes ou aux choses par suite du non Attention - Avertissement .
Página 3
Beskrivelse og anvendelse ....8 Vortice kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader på personer eller ting, der skyldes Bemærk - Advarsel ....19 manglende overholdelse af anvisningerne dette hæfte.
Un timer lo mantiene in funzione dopo che la 240V). temperatura è scesa sotto soglia C HCS - Il circuito Il prodotto è dotato di un preimpostata per un tempo, regolabile con circuito rilevatore dell’umidità relativa, trimmer interno, da 3 a 20 minuti (installare a preimpostato in fabbrica sul valore 60%: m 1,80 dal pavimento) (fig.
Página 6
Luftfeuchtigkeit diesen Grenzwert übersteigt, aérateurs Vortice (max. 3A - 220-240V). schaltet sich das Gerät automatisch ein. Der C HCS - Le circuit est équipé d’un circuit de Grenzwert kann vom Installationstechniker détection de l’humidité relative, réglé en usine auf 60%, 70%, 80% oder 90% eingestellt sur la valeur 60% ;...
O aparelho liga-se automaticamente à Vortice (máx. 3A - 220-240V). velocidade seleccionada alguns segundos C HCS - El circuito está dotado de un circuito após se acenderem as luzes e continua a detector de la humedad relativa, programado funcionar durante o tempo predefinido após de fábrica en el valor del 60%: cuando la...
Página 8
TEMP), der er egnet til at styre Vortice van 3 tot 20 minuten (installeren op 1,80 m udsugere (maks. 3A - 220-240V). boven de vloer) (fig. 23). C HCS - Kredsløbet er forsynet med en forudindstillet fugtighedsdetektor, Sensorer att installera på väggen/i taket aktiverer apparatets funktion, når den relative...
Página 9
бор должен включиться. Для понижения порога включения прибора поверните потен- циометр по часовой стрелке, для повышения – против часовой стрелки ( риc. 21) C HCS - Прибор оснащен системой контроля относительной влажности с заданным на заводе-изготовителе пороговым значением 60%: прибор...
Página 10
C HCS C HCS 60% 70% 80% 90% ( عندم ا تتجاو ز الرطوبة النسبي ة مستوى حدودالجھاز، يتم تشغيل زمز و ّ د بدائرةكش ف الرطوبة النسبية المضبوطة مسبقافي المصنععلى الجھا ×× صورة % ، % ، % ،...
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla esperienza o della necessaria portata di bambini o di persone diversamente abili. conoscenza, purché...
• In the event that the appliance malfunctions or The contact opening gap must develops a fault, contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are be no less than 3 mm. used for repairs. • In the event that the appliance is dropped or suffers a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
à une personne capacités physiques, professionnellement qualifiée ou à un Service sensorielles ou mentales après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de réduites ou sans expérience ni l’emballage hors de la portée des enfants ou des personnes inexpertes. connaissance à condition qu'ils •...
Vortice-Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Bei der Installation ist ein • ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- allpoliger Schalter mit einer Vertragshändler überprüft werden. Kontaktöffnungsweite von • Die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen werden soll, muss den geltenden Vorschriften mindestens 3 mm vorzusehen.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, contactar inmediatamente con un proveedor distancia de apertura entre los autorizado de Vortice y solicitar el uso de contactos igual o mayor que 3 recambios originales Vortice. • Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
8 anos e está em boas condições: em caso de dúvidas, consulte imediatamente um técnico qualificado ou por pessoas com capacidades um revendedor autorizado Vortice. Não deixar os físicas, sensoriais ou mentais componentes da embalagem ao alcance de reduzidas, ou sem a crianças ou pessoas inaptas.
De installatie van het apparaat • of storing in het apparaat meteen contact op met dient uitgevoerd te worden een erkende Vortice dealer, en vraag er altijd om dat bij eventuele reparaties originele Vortice door een gekwalificeerd onderdelen worden gebruikt.
• Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice. Begär att original reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation. • Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar måste den genast kontrolleras av en...
• Kontroller regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der periode. findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der • Rengøring af apparatets indre må skal rettes henvendelse til en autoriseret Vortice udelukkende foretages af uddannede forhandler. serviceteknikere. • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der rettes henvendelse til en autoriseret Vortice forhandler med det samme.
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
Página 25
VORT HR 200 VORT HR 200 ATTENZIONE: il VORT HR 200 non deve essere settato in modalità TIMER N.B.The VORT HR 200 must not be set in TIMER mode ATTENTION : le VORT HR 200 ne doit pas être réglé en mode TIMER (minuterie) ACHTUNG: Im Modus TIMER dürfen am VORT HR 200 keine Einstellungen vorgenommen werden ATENCIÓN: el VORT HR 200 no debe quedar programado en modalidad TIMER ATENÇÃO: o VORT HR 200 não deve ser regulado no modo TIMER (TEMPORIZADOR).
Página 26
• Installazione gruppi sensori per ventilatori aspiratori, con corrente max 3A e senza dispositivi elettronici. • Installation of the sensors for fans/exhaust units, with max. current of 3A and no electronic devices. • Installation des groupes capteurs pour ventilateurs aérateurs, avec courant maximum de 3A et sans dispositifs électroniques.
DESCRIZIONE ED IMPIEGO REGOL ZIONE IT LI NO JUST RING REGUL TION REGLERING RÉGL GE РЕГУЛИРОВК EINSTELLUNG REGUL CIÓN REGUL ÇÃO INSTELLING HR 60 ÷ 90...
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LUTENTE IMPORTANT USER INFORMATION VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR VIGTIGE INFORMÁCIÓ TIL BRUGEREN WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE...
Página 33
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE...
Página 34
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE...
Página 35
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
Página 36
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.