Publicidad

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Regolatore elettronico di velocità non reversibile - Non-reversible electronic
speed regulator - Régulateur électronique de vitesse non réversible -
Nicht umsteuerbarer elektronischer Drehzahlregler - Regulador electrónico de
velocidad no reversible - Regulador electrónico de velocidade não reversível -
Niet-omkeerbare elektronische snelheidsregelaar - Icke reversibelt, elektroniskt
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.624
VORTICE LIMITED
Beeches House - Easter n Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
hastighetsreglage -
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
C 2.5
24/07/2009
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice C 2.5

  • Página 1 Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte C 2.5 Regolatore elettronico di velocità non reversibile - Non-reversible electronic speed regulator - Régulateur électronique de vitesse non réversible - Nicht umsteuerbarer elektronischer Drehzahlregler - Regulador electrónico de velocidad no reversible - Regulador electrónico de velocidade não reversível -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Description and operation ... . 6 connecting this appliance. Vortice cannot assume any Warning - Caution ....6 responsibility for damage to property or personal Installation and trimmer regulation.
  • Página 4 Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het Beschrijving en gebruik... . . 11 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade Let op - Waarschuwing ... . . 11 aan personen of zaken, ontstaan als gevolg van het Installatie en afstelling trimmer .
  • Página 5: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO 5HJRODWRUH HOHWWURQLFR GL YHORFLWj SHU SURGRWWL 9RUWLFH 1RQ DGDWWR SHU SURGRWWL FRQ WLPHU DXWRPDWLFL DXWRPDWLFL WLPHU H FRQ DSHU WXUD D FRUGLFHOOD (¶ WUDVIRUPDELOH DG LQFDVVR PHGLDQWH LO .LW 6&% FRG   ATTENZIONE - AVVERTENZA Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente ‡...
  • Página 6: Description And Operation

    • Store the appliance out of the reach of children doubt contact a professionally qualified electrician and infirm persons after disconnecting it from the or Vortice*. Do not leave packaging within the power supply. reach of children or infir m persons.
  • Página 7: Description Et Mode D'emploi

    égale à 3 mm. s'adresser immédiatement à un Service après- • Couper l'interrupteur général de l'installation dans vente agréé Vortice et exiger, en cas de r éparation, les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Página 8: Beschreibung Und Anwendung

    Fall sein, wenden Sie sich sofort an regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln qualifiziertes Fachpersonal. das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit Vertragshändler aufsuchen. einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm •...
  • Página 9: Descripción Y Uso

    • En el caso en que no se desee v olver a utilizar el a un Proveedor autorizado de Vortice. No dejar el aparato, hay que desconectarlo de la red el éctrica y embalaje al alcance de ni ños o personas colocarlo lejos del alcance de los ni ños o de las...
  • Página 10: Descrição E Utilização

    Centro de seja igual ou superior a 3 mm Assistência autorizado Vortice e, no caso de uma • Desligue o interruptor geral do equipamento eventual reparação, exija o uso de pe ças quando: a) detectar quaisquer problemas de sobresselentes originais Vortice.
  • Página 11: Beschrijving En Gebruik

    • Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd ondeskundigen, trek de stekker uit het stopcontact vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd het wanneer u besluit om het appar aat niet meer te verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen gebruiken.
  • Página 12: Beskrivning Och Användning

    • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en genast en behörig fackman eller en återförsäljare plats där den är oåtkomlig för barn och personer som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av utan lämplig kompetens när den inte ska användas emballaget inom räckhåll för barn eller obehöriga.
  • Página 14: Installazione E Regolazione Trimmer

    INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE TRIMMER INSTALLATION AND TRIMMER REGULATION INSTALLATION ET RÉGLAGE TRIMMER INSTALLATION UND TRIMMEREINSTELLUNG INSTALACIÓN Y REGULACIÓN TRIMMER INSTALAÇÃO E REGULAÇÃO DO COMPENSADOR INSTALLATIE EN AFSTELLING TRIMMER INSTALLATION OCH TIMERREGLERING • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. •...
  • Página 16 • Morsettiera del gruppo comandi • Morsettiera dell’apparecchio • Control unit terminal block • Appliance terminal block • Bornier du groupe de commande • Bornier de l’appareil • Klemmenbrett der Steuerungseinheit • Klemmenbrett des Gerätes • Regleta del grupo de control •...
  • Página 17 • Qualora necessario è possibile variare la minima • Quando é necessário, é possível alterar a velocidade velocità manovrando il trimmer incorporato (fig. 12) mínima manobrando o trimmer incorporado (fig. 12) mediante un cacciavite. La rotazione in senso antiorario através de uma chave de fendas. A rotação no sentido comporta un aumento della velocità, quella in senso contrário ao dos ponteiros do rel ógio implica um orario una riduzione.
  • Página 18: Utilizzo

    UTILIZZO OPERATION UTILISATION GEBRAUCH UTILIZAÇÃO GEBRUIK ANVÄNDNING...
  • Página 19: Sostituzione Fusibile

    SOSTITUZIONE FUSIBILE FUSE REPLACEMENT REMPLACEMENT FUSIBLE AUSWECHSELN VON SICHERUNGEN SUSTITUCIÓN FUSIBLE SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL VERVANGING ZEKERING BYTE AV SÄKRING...
  • Página 20: Pulizia/ Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE CLEANING/MAINTENENCE NETTOYAGE/ENTRETIEN REINIGUNG / WARTUNG LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA/MANUTENÇÃO REINIGING/ONDERHOUD UNDERHÅLL/RENGÖRING...
  • Página 21: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering...
  • Página 22 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER...
  • Página 23 NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA...
  • Página 24 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DIT PRODUCT NIET ONDER HET DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
  • Página 25 Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury • Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: - never touch electrical appliances with wet or damp hands; - never touch appliances while barefoot; - never allow children or infirm persons to operate appliances unattended •...
  • Página 26 Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador • A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga ao cumprimento de determinadas regras fundamentais, entre as quais: - não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas; - não deve ser tocado com os pés descalços.
  • Página 27 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif serre-câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação do cabo Plaatsing inrichtingsnoerhouder Placering av kabelhållareanordning ± 3HU FDYR D VH]LRQH FLUFRODUH 7LSR + 99) ±...
  • Página 28 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de mar kt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Tabla de contenido