Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Regolatore di velocità a 5 posizioni - 5 position speed controller
Régulateur de vitesse à 5 positions - Drehzahlregler mit 5 Stufen
Regulador de velocidad con 5 posiciones - Regulador de velocidade com 5 posições
Snelheidsregelaar met 5 posities - Hastighedsregulator med 5 indstillinger
Regulator prędkości 5-pozycyjny - 5 állásos sebességszabályozó
Regulátor rychlosti s 5 polohami - Dispozitiv de reglare a vitezei cu 5 pozi∑ii
Regulator brzine s 5 radnih - 5 konumlu hız regülatörü
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 5 ı¤ÛÂˆÓ - 5-ÔÓÁˈËÓÌÌ˚È „ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
C5 0.5
-
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
/0 /200
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice C5 0.5

  • Página 1 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Brugervejledning Instrukcja obsługi C5 0.5 Regolatore di velocità a 5 posizioni - 5 position speed controller Régulateur de vitesse à 5 positions - Drehzahlregler mit 5 Stufen Regulador de velocidad con 5 posiciones - Regulador de velocidade com 5 posições Snelheidsregelaar met 5 posities - Hastighedsregulator med 5 indstillinger Regulator prędkości 5-pozycyjny - 5 állásos sebességszabályozó...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Descrizione ed impiego....7 Prima di installare e collegare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere Attenzione - Avvertenza ... . . 7 considerata responsabile per eventuali danni a persone Installazione .
  • Página 4 Beschrijving en gebruik... . . 13 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Let op - Waarschuwing ... . . 13...
  • Página 5 Descriere ≥i folosire ....18 Înainte de a instala ≥i de a conecta produsul, citi∑i cu aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Aten∑ie - M™suri de precau∑ie ..18 considerat™...
  • Página 6 éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÒÔÓÒÓ· ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. îËχ Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Á‡ Â„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl ....22 Û˘Â·, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È Á‰ÓÓ‚¸˛ β‰ÂÈ ËÎË...
  • Página 7: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO Regolatore di velocità a 5 posizioni per prodotti Vortice. Non adatto per prodotti con timer, automatici, automatici timer e con apertura a cordicella. E’ trasformabile ad incasso mediante il Kit SCB5 (cod. 22483). ATTENZIONE - AVVERTENZA Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente...
  • Página 8: Description And Operation

    • Store the appliance out of reach of children and doubt contact a professionally qualified electrician infirm persons after disconnecting it from the power or Vortice*. Do not leave packaging within the supply. reach of children or infirm persons. • Do not operate the appliance in the presence of •...
  • Página 9: Description Et Mode D'emploi

    à un Service après- contacts est supérieure ou égale à 3 mm. vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, • Couper l'interrupteur général de l'installation dans l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Página 10: Beschreibung Und Gebrauch

    • Den einwandfreien Zustand des Gerätes wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- der Fall sein, wenden Sie sich sofort an Vertragshändler aufsuchen. qualifiziertes Fachpersonal.
  • Página 11: Descripción Y Uso

    Proveedor autorizado de • En el momento de la instalación hay que prever un Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen interruptor omnipolar con distancia de apertura recambios originales Vortice.
  • Página 12: Descrição E Utilização

    DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS Regulador de velocidade com 5 posições para os produtos Vortice. Não adequado para produtos com temporizador, automáticos, temporizadores automáticos e com abertura através de cordões. Pode ser embutido com o Kit SCB5 (cód. 22483). ATENÇÃO - ADVERTÊNCIA Atenção:...
  • Página 13: Beschrijving En Gebruik

    • Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd ondeskundigen, trek de stekker uit het stopcontact vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd het wanneer u besluit om het apparaat niet meer te verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen gebruiken.
  • Página 14: Beskrivelse Og Brug

    • Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis • Forbind kun apparatet til der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice anlægget/stikkontakten passer til apparatets servicecenter. maksimale effekt. Hvis det ikke er tilfældet henvend •...
  • Página 15: Opis I Zastosowanie

    POLSKI POLSKI OPIS I ZASTOSOWANIE OPIS I ZASTOSOWANIE Regulator prędkości 5-pozycyjny dla produktów Vortice. Regulator nie jest przeznaczony do pracy z urządzeniami wyposażonymi w timer, automatycznymi, automatycznymi z timerem ani otwieranych żyłką. Regulator można wbudować dzięki zestawowi SCB5 (kod 22483).
  • Página 16: Leírás És Alkalmazás

    • Rendszeresen ellenőrizzük a berendezés épségét. teljesítménye megfelel a berendezés maximális Sérülés észlelése esetén ne használjuk a teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal berendezést, és azonnal értesítsük a Vortice forduljunk szakemberhez. Műszaki Vevőszolgálatát. • A helyes összeszerelést olyan egypólusú • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás megszakító...
  • Página 17: Popis A Použití

    POPIS A POUŽITÍ ČESKY Regulátor rychlosti s 5 polohami pro výrobky Vortice. Není určen pro výrobky s časovým spínačem, automatické výrobky, výrobky s automatickým časovým spínačem a se zapínáním na šňůrku. Je přestavitelný na zapuštění do zdi pomocí sady SCB5 (kód 22483).
  • Página 18: Descriere ≥I Folosire

    ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor vedere profesional sau unui dealer autorizat handicapate, ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai copiilor sau a persoanelor handicapate.
  • Página 19: Opis I Uporaba

    HRVATSKI OPIS I UPORABA Regulator brzine s 5 radnih brzina za proizvode Vortice. Nije primjeren za proizvode s timer-om, automatske, automatske s timer-om i s pokretanjem na ‰pagu. MoÏe se pretvoriti za ugradnju pomoçu kit-a SCB5 (kod. 22483). PAŽNJA - UPOZORENJE PaÏnja:...
  • Página 20: Tanımlama Ve Kullanım

    TÜRKÇE TANIMLAMA VE KULLANIM Vortice ürünleri için 5 konumlu hız regülatörü. Zamanlayıcılı, tam otomatik, otomatik zamanlayıcılı ve kablolu kumanda kontrollü ürünlerle uyumlu değildir. SCB5 Kiti (kod 22483) ile istenen kuruluma uygun hale getirilebilir. DİKKAT - ÖNLEMLER Dikkat: bu sembol kullanıcıya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarıları ifade etmektedir •...
  • Página 21: Âúèáú·ê‹ Î·è ¯Ú‹Ûë

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ ∂§§∏¡π∫∞ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 5 ı¤ÛÂˆÓ ÁÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Vortice. ¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Î·È Ì ÎÔÚ‰fiÓÈ ·Ó¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂÓÙÔȯÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ÎÈÙ SCB5 (Έ‰. 22483). ¶ƒ√™√Ã∏ - ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ...
  • Página 22 Â„Ó ‡ÁÓÏÍÌÛÚ˚ÏË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË, ‡‚Ì˚Ï ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÁ‰ÂÎËfl, ÌÂωÎÂÌÌÓ ·Óθ¯ËÏ 3 ÏÏ. Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ • Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı ‚˚Íβ˜‡ÈÚ Û·ËθÌËÍ: ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice; ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ Ú·ÛÈÚ ‡) ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓË„Ë̇θÌ˚ı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÔË ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice.
  • Página 25: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLÁLÁS INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALACIÓN POSTAVLJANJE INSTALAÇÃO KURULUM INSTALLATIE ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACJA • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
  • Página 29: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE CLEANING / MAINTENANCE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS NETTOYAGE / ENTRETIEN ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA REINIGUNG / WARTUNG CUR®∂AREA / •NTRE∂INEREA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO âI·CENJE / ODRÎAVANJE LIMPEZA / MANUTENÇÃO TEMİZLİK / BAKIM REINIGING / ONDERHOUD ∫∞£∞ƒπ™ª√™ / ™À¡∆∏ƒ∏™∏ RENGØRING / VEDLIGEHOLDELSE íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ...
  • Página 30: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig bortskaffelse...
  • Página 31 Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI Abfallordnung strafbar.
  • Página 32 worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat. NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE van het apparaat bij een daarvoor geschikt APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO...
  • Página 33 Figyelem Producenter og importører kan leve op til deres A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének. ansvar i forbindelse med genbrug, behandling og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse dels direkte dels A berendezésen látható áthúzott ved at deltage i en kollektiv ordning. szeméttároló...
  • Página 34 byl přístroj vyroben. Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod Podrobnější informace o příslušných sběrných compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin centrech najdete u místního úřadu pro likvidaci participarea la un sistem colectiv. odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
  • Página 35 ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő egység elhelyezése Umístění držáku kabelu Pozi∑ionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor PoloÏaj uãvr‰çivaãa kabela Tel tutucu konumlandırması...
  • Página 36 Vortice S.p.A., satışa sunulan ürünleri üzerinde her tür iyileştirme değişikliği yapma hakkını mahfuz tutar. ∏ Vortice S.p.A ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. îËχ Vortice S.p.A. ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‚ ÔÓ‰‡Ê ËÁ‰ÂÎËÈ. ä...

Tabla de contenido