Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number XMS 44 029007424 Council Directives: • 2006/95/EC Low Voltage •...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza EL SOLDAR puede causar fuego o de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- explosión. connect cable for process not in useDesconecte los cables si no utiliza la máquina.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA producir lesiones. puede causar interferencia. D No utilice la soldadora para cargar baterías ni D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi- tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de diseñado para ello.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe64 2012−06 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar. Safe65 2012−06 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos. Safe32 2012−05 El alambre para soldadura y las piezas del alimentador de alambre están al voltaje de soldadura durante la operación.
SECCIÓN 3 − INTRODUCCIÓN 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está...
TYPE (tipo)0V/10V señal digital Remoto 7 No se puede usar este receptáculo con un control remoto estándar de Miller. Se requiere un control remoto suministrado por el cliente para usar este receptáculo remoto. 3-6. Información de las conexiones de enchufe de 14-Patillas Pati- Información sobre las patillas...
3-7. Conexión de la antorcha de soldar Perilla para Ajustar la Pistola Bloque de la antorcha Guía del alambre de la salida de la antorcha Afloje la perilla, inserte el extremo de la antorcha dentro del bloque. Posicione la guía de salida del alambre lo más cerca que se pueda a los rodillos de alimentación, sin Antorcha estadounidense...
3-8. Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Guía de entrada de alambre Guía intermedia de alambre Instale y sujete bien la guía de entrada del alambre, y la guía intermediaria del alambre. Rodillo (4) 1−2 Instale los rodillos de alimentación y dé...
3-9. Protección del circuito Disyuntor de circuito CB1 El disyuntor CB1 está ubicado dentro del alimentador de alambre como se muestra. CB1 Protege de la sobrecarga a la salida auxiliar del circuito de 24 voltios CA. 956142646-6-B 3-10. Conexión del alimentador de alambre a la fuente de poder Haga las conexiones como se muestra.
3-11. Cambio del cable entre alimentador de alambre y XMS 403 Desconecte la potencia de entrada antes de cambiar cables. Puerta de acceso Abrazadera Collar de plástico Conecte el cable de soldar a los terminales detrás de la puerta de acceso.
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Panel de control Conectador para la antorcha MIG Acople de conexión rápida rojo (regreso del refrigerante desde la antorcha). Acople de conexión rápida azul (salida del refrigerante a la antorcha) Receptáculo de control remoto Mango Panel D1−...
4-2. Encendiendo la unidad y llamando otra vez a los parámetros establecidos en la fábrica. Instale la fuente de poder y el alimentador de el alimentador está siempre encendido. Las Apague y vuelva a encender la fuente de alambre según los manuales del dueño pantallas D1 y D2 mostrarán el voltaje fijado poder.
4-4. Selección del modo de gatillo Cuando se oprime el gatillo, comienza la Cuando se oprime el gatillo una segunda Siempre verifique y fije un modo de suelda. vez, la suelda continua a los parámetros gatillo. Si el modo de gatillo no está del nivel 2.
4-6. Menú de fijación inicial Oprima P2 para entrar al menú “SET UP”. D2 muestra el valor del parámetro. Las fijaciones incorrectas en cualquier “Setup” (fijación) permite el ver y cambiar proceso pueden resultar en un E1 cambia el parámetro de soldadura. los valores de los parámetros de las fijacio- programa con características de E2 cambia el valor del parámetro.
4-9. Preparando la unidad para soldadura MIG. Para seleccionar el proceso de soldadura MIG, proceda como sigue: Siga las precauciones de seguridad según Sección 1. Prepare la unidad según la Sección 3. Usando un cable con un adaptador apropiado, conecte la pistola al conectador de pistola MIG.
4-10. Selección de Soldadura MIG manual Fije el proceso manual de soldar por MIG en la fuente de poder. arco puede ser más difícil. Una fijación más baja de inductancia L6 está encendido. produce un charco de soldadura más rígido y más salpicadura, pero la iniciación puede ser más fácil.
4-11. Selección de soldadura MIG sinérgica Fije el proceso de soldadura MIG sinérgica en la Fijación del “trim” (ajuste de la longitud del Fijación de inductancia fuente de poder. L7 está ENCENDIDO. arco) Oprima P2 para entrar al menú “SET UP”. En el modo MIG sinérgico, el operario puede El valor D1 es la fijación automática de la fábrica Use E1 para seleccionar encendido D1 ind.
4-12. Selección de soldadura MIG pulsada, sinérgica Fijar el proceso de soldadura MIG pulsada, Véase Sección 4-11. trabajo es generalmente más bajo y las sinérgica en la fuente de poder. L7 está encendido. características arco producen mejor Fijación de la regulación principal de apariencia en el cordón de soldadura en La soldadura MIG pulsada, sinérgica es un soldadura...
5-2. Pantallas de ayuda El microprocesador XMS 44 controla todos los parámetros internos Verifique que el motor y el cableado estén funcionando. de las unidades. HLP 104 In caso de falla, D1 y D2 mostrarán las siguientes señales de error.
5-3. Reparación de Averías Problema Solución La unidad no opera absolutamente. Chequee continuidad del interruptor de potencia S1, y reemplácelo si fuera necesario. Rearme el disyuntor CB1 si estuviera abierto. Chequee la entrada a la fuente de poder. Vea el Manual Técnico de la fuente de poder. El alambre no alimenta, la unidad no Encienda el interruptor de potencia.
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Fig. 6-2 Ref. 956142646-1-B Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-223 839 Página 26...
Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ..... V57052030 . . . Euro Adapter .
Página 32
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 956142646-2-B Ilustración 7-2. Montaje de alimentación de alambre OM-223 839 Página 28...
Página 33
Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-2. Montaje de alimentación de alambre ....V57010029 . . . Motor 24 VDC, 60 W .
Página 34
Tabla 7-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre (4 rodillos) Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro. 2. Rodillos con ranura tipo U, para alambres suaves o de recubrimiento exterior suave. 3.
Página 35
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MD” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Baterías...