Página 1
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Handrasenmäher Operating Instructions Hand mower Mode dʼemploi Tondeuse à gazon manuelle Istruzioni per lʼuso Tagliaerba a mano Kullanma Talimatı El Çim Biçme Aleti Handleiding Handmaaier Manual de instrucciones Cortacésped manual BG-HM Art.-Nr.: 34.141.10 I.-Nr.: 01018...
Página 2
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 5 13. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Achtung! 14. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem Beim Benutzen von Geräten müssen einige richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 15. Der unsachgemäße Gebrauch des Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 6 19. Schraube M6 x 25 (4 St.) Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunterteil 20. Sechskantmutter M6 (8 St.) am Mäher ein, drücken Sie dann den Schubbügel etwas zusammen und hängen die andere Seite ein. 4.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 7 9. Betrieb 12. Ersatzteilbestellung Der Handrasenmäher kann Gras bis ca. 10cm Länge Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende schneiden. Wenn die Rasenfläche gepflegt sein soll, Angaben gemacht werden; muß der Rasen jedoch stets kürzer gehalten werden. Typ des Gerätes Zu Beginn der Schneidperiode und bei neu Artikelnummer des Gerätes...
Página 8
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 8 16. Note that the cutting unit rotates at high speed Important. and with great centrifugal force, which can lead to When using the equipment, a few safety precautions serious injury if direct contact is made. Always must be observed to avoid injuries and damage.
Página 9
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 9 4. Intended use 6. Adjusting the cutting height (Fig. 8/9) The hand mower is designed for cutting grass. The cutting height can be infinitely adjusted between It is intended for private use, i.e. for use in home and a range of 15 –...
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 10 centimeters in order to avoid unsightly strips of grass. 10. Maintenance and storage Clean the machine with a brush or rag after each use. Store the machine in a location that is dry and not accessible by children.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 11 14. Familiarisez-vous avec les pièces dʼajustage et Attention ! le bon emploi de la machine. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 15. Une utilisation non appropriée de la tondeuse à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des gazon manuelle peut provoquer blessures et dommages.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 12 19. Vis M6 x 25 (4 pces) Fig. 5: Suspendez d’abord une partie inférieure de 20. Ecrou hexagonal M6 (8 pces) guidon sur la tondeuse, puis comprimez un peu le guidon et suspendez l’autre côté. 4.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 13 9. Service 11. Emballage : La tondeuse à gazon manuelle vous permet de L’appareil se trouve dans un emballage permettant couper de lʼherbe jusquʼà une longueur dʼenv. 10 cm. d’éviter les dommages dus au transport. Cet Si vous désirez un gazon soigné, il est nécessaire de emballage est en matière naturelle et recyclable et toujours couper lʼherbe plus court.
Página 14
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 14 16. Tenete presente che il cilindro con le lame in Attenzione! movimento può causare lesioni. Deve venire Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sempre mantenuta la distanza di sicurezza, data avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. dallʼimpugnatura di guida, tra il cilindro con le Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lame e lʼutilizzatore.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 15 4. Uso corretto 5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7) A. Spingete il telaio del manico nel tubo del cestello di raccolta. Il tagliaerba a mano è stato concepito per tagliare B. Ribaltate le linguette di fissaggio laterale del lʼerba.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 16 9. Funzionamento 12. Commissione dei pezzi di ricambio Il tagliaerba può tagliare lʼerba fino ad unʼaltezza di Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si 10 cm. Se il prato deve essere ben tenuto, lʼerba dovrebbe dichiarare quanto segue: deve tuttavia essere mantenuta ad unʼaltezza modello dellʼapparecchio...
Página 17
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 17 13. Aşırı eğimli arazilerde çim biçme işlemini Dikkat! yapmayın. Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme 14. Bu kullanma talimatı ile makine, makinenin tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin kullanımı ve güvenlik uyarıları hakkında bilgi alınması...
Página 18
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 18 17. Tutma kayışlı çim toplama torbası 5.2 Çim toplama torbasının montajı (Şekil 6 / 7) 18. Civata M6 x 30 (4 Adet) A. Çember çerçeveyi çim toplama torbasının borusu 19. Civata M6 x 25 (4 Adet) içine yerleştirin.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 19 Çimlerinizi mümkün olduğunca haftada bir kesin. Çimler kısa kesildiğinde daha iyi büyür ve dirençli kalır. Çimleri daima mümkün olduğunca kuru olduklarında kesin. Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi için çim biçme makinesini mümkün olduğunca düz yönde hareket ettirin. Burada kesim hattı...
Página 20
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 20 door de geleidestelen gegeven veiligheidsafstand Let op! tussen messenkooi en gebruiker dient steeds in Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele acht te worden genomen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 17. Kom nooit met handen of voeten tegen of onder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 21 4. Reglementair gebruik 5.2 Montage grasopvangkorf (fig. 6/7) A. Schuif het beugelraam de buis van de grasopvangkorf in. De handmaaier is bedoeld om er gras mee af te B. Schuif de zijdelingse bevestigingsstrips van de rijden.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 22 afgesteld. Rijdt uw gazon indien mogelijk een keer per week af. Als u vaak het gras afrijdt, gaat de groei de kort gesneden halm in een maakt hem resistent. Maai het gras steeds in enigszins droge toestand. Teneinde een proper maaipatroon te krijgen, leidt u de maaier al stappend in zo recht mogelijke banen.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 23 con el cortacésped o al acercarlo al cuerpo. Atención! 13. No cortar el césped en pendientes Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie excesivamente empinadas. de medidas de seguridad para evitar lesiones o 14.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 24 3. Volumen de entrega (fig. 2) 5. Montaje 11. Cortacésped manual (premontado) 5.1 Montaje del cortacésped 12. Parte superior del arco de empuje 13. Alargadera del arco de empuje (2 ud.) Fig. 3: Enroscar la parte superior del arco de empuje 14.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 25 8. Enganchar la bolsa de recogida de regularmente el estado de la cuchilla, del husillo de corte y de la fijación del mismo. césped (fig. 10) Enganchar la bolsa de recogida de césped montada 11.
Página 26
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 27
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 27 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Teknik değişiklikler olabilir Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
Página 28
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 28...
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 29 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 31
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 32
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 32 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 33
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 33 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 34 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 35
Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.