JVC PC-XC12 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PC-XC12:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
SISTEMA PORTATIL DE COMPONENTES DE CD
CHAINE PORTABLE A LECTEUR CD
PC-XC12/XC8
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
REC/
B
A
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
PC X C
CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
ON
REMOTE SENSOR
ACTIVE HYPER-BASS PRO
TUNER
POWER
BAND PRESET TUNING
AUTO PRESET
TIMER
CD SEARCH
WAKE UP
SLEEP
BEAT CUT
CD/TUNER MULTI DISPLAY
DOWN TUNING
UP
VOLUME
ACTIVE HYPER-BASS PRO
SOUND
CD
CD
3
-CD
CD
PLAY & EXCHANGE
CONTINUE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY
PC X C
CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
ON
REMOTE SENSOR
ACTIVE HYPER-BASS PRO
POWER
TUNER
BAND PRESET TUNING
AUTO PRESET
TIMER
WAKE UP
SLEEP
CD SEARCH
CD/TUNER MULTI DISPLAY
BEAT CUT
DOWN TUNING UP
VOLUME
ACTIVE HYPER-BASS PRO
SOUND
CD
CD
3
-CD
CD
PLAY & EXCHANGE
CONTINUE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PC-XC8
PC-XC12
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located on the rear of the
cabinet. Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
VNN7082-611M
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC PC-XC12

  • Página 1 CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM SISTEMA PORTATIL DE COMPONENTES DE CD CHAINE PORTABLE A LECTEUR CD PC-XC12/XC8 REC/ PLAY PLAY PLAY PLAY PC X C CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM REMOTE SENSOR ACTIVE HYPER-BASS PRO TUNER POWER BAND PRESET TUNING AUTO PRESET...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Thank you for purchasing this JVC product. Le agradecemos la adquisición de este producto Nous vous remercions d’avoir acheté cet Please read these instructions carefully before de JVC. Por favor lea detenidamente las appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación...
  • Página 3: Features

    2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3. CAUTION: Do not open the rear cover. There are US JVC CORP. 41SLATER DRIVE ELMWOOD PARK. N.J.07407 MANUFACTURED AT no user serviceable parts inside the unit; leave all SPEAKER IMPEDANCE MIN 3 Ω...
  • Página 4 10 o más cm de altura. Front view Side view Vista frontal Vista lateral Vue avant Vue latérale 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm COMPACT DIGITAL AUDIO PC-XC12/XC8 PC-XC12/XC8 10 cm...
  • Página 5: Handling Precautions

    PRECAUTIONS DE PRECAUCIONES DE HANDLING PRECAUTIONS MANIPULATION MANIPULACION Ne pas utiliser cet appareil en plein soleil ou Do not use this unit in direct sunlight or leave No utilice esta unidad bajo la luz directa del laisser l’appareil dans une voiture fermée (ou the unit in closed automobiles (or yachts, sol ni la deje en automóviles cerrados (o un yacht, etc.) où...
  • Página 6: Attaching/Detaching The Speakers

    8. When listening with headphones 8. Cuando escucha con audífonos 8. En écoutant avec un casque d’écoute ÷ Do not listen at high volumes as it could ÷ No escuche con volumen alto ya que esto ÷ Ne pas écouter à volume trop élevé car cela damage your hearing.
  • Página 7: Connections

    Note: Nota: Remarque: Since the speakers sound differently Como los altavoces suenan diferente de Comme les haut-parleurs sonnent according to where they are placed, acuerdo a dónde sean colocados, différemment en fonction de l'endroit où ils carefully place them for optimal effect within ubíquelos con precaución para obtener un sont placés, bien les placer pour obtenir the length of the provided speaker cords.
  • Página 8: Power Supply

    CAUTIONS: PRECAUCIONES: PRECAUTIONS: 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA 1. UTILISER SEULEMENT AVEC LE PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID UNIDAD UTILICE EL CORDON DE CORDON D’ALIMENTATION JVC FOURNI...
  • Página 9 RETIRER LES PILES POUR EVITER UN UNIT. DAÑOS A LA UNIDAD. MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES ÷ WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED ÷ CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE DOMMAGES A L’APPAREIL. ÷ LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE...
  • Página 10: Names Of Parts And Their Functions

    SOUND SOUND ACTIVE HYPER-BASS PRO PLAY & EXCHANGE PLAY & EXCHANGE CONTINUE CONTINUE COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO PC-XC8 PC-XC12 1 2 3 4 5 6 7 SLEEP SLEEP PROGRAM PROGRAM ALL DISC ALL DISC RANDOM RANDOM CONTINUE CONTINUE...
  • Página 11 PLAY & EXCHANGE PLAY & EXCHANGE CONTINUE CONTINUE COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO PC-XC12 PC-XC8 9 pq w 9 pq w ACTIVE HYPER-BASS PRO button Botón de hiper grave activo profesional Touche hyper grave actif pro (ACTIVE HYPER-BASS PRO) VOLUME buttons (+, –)
  • Página 12 SOUND VOLUME SOUND ACTIVE HYPER-BASS PRO PC-XC12 PC-XC8 STEREO MONO Cassette holder (Deck A) (PC-XC12 only) Portacassette (Platina A) (PC-XC12 Porte cassette (Platine A) (PC-XC12 Cassette holder (PC-XC8 only) exclusivamente) uniquement) Cassette operation buttons (Deck A) (PC- Portacassette (PC-XC8 exclusivamente)
  • Página 13: Remote Control Unit

    Ventanilla de indicación Fenêtre d’affichage Display window Tape (TAPE) mode display Indicación del modo de cinta (TAPE) Affichage du mode de bande (TAPE) Recording indicator (REC) Indicador de grabación (REC) Indicateur d’enregistrement (REC) Band indicator Indicador de banda Indicateur de gamme Radio frequency display Indicación de frecuencia de radio Affichage de la fréquence radio...
  • Página 14 Using the remote control unit Utilización de la unidad de control remoto Utilisation du boîtier de télécommande ÷ Point at the REMOTE SENSOR and operate ÷ Apúntela hacia el sensor REMOTO SENSOR ÷ Pointer le boîtier de télécommande vers la within about 7 m (approx.
  • Página 15: Switching The Power On/Off

    SOUND PLAY & EXCHANGE PLAY & EXCHANGE CONTINUE CONTINUE COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO PC-XC12 PC-XC8 CD tray (0) open/close buttons POWER button POWER button CD tray (0) open/close buttons Botones (0) de abertura/cierre del Botón POWER Botón POWER...
  • Página 16 COMPU PLAY (only when AC power is COMPU PLAY (solo cuando se usa CA) COMPU PLAY (seulement lorsque used) l’alimentation CA est utilisée) Cuando la alimentación está colocada en espera, el presionar el botón mostrado abajo Even when the power is set to standby, pressing Même lorsque l’alimentation est réglée sur un conecta la alimentación y selecciona la fuente.
  • Página 17: Volume, Tone And Other Controls

    VOLUME, TONE AND OTHER VOLUMEN, TONO Y OTROS VOLUME, TONALITE ET AUTRES CONTROLS CONTROLES COMMANDES VOLUME button Botón VOLUME Touche de volume (VOLUME) + : Use to increase the volume. + : Uselo para aumentar el volumen. + : Utiliser pour augmenter le volume. –...
  • Página 18: Handling Cds

    MANIPULATION DES DISQUES HANDLING CDs MANIPULACION DE CD AUDIONUMERIQUES Como los CD sucios, dañados o alabeados Comme la saleté, des disques endommagés ou Since dirty, damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones gondolés peuvent provoquer des dommages à...
  • Página 19: Playing Cds

    CONTINUE COMPACT DIGITAL AUDIO DISC TRACK PC-XC12/XC8 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture Press the required CD tray open/close button Presione el botón (0) de abertura/cierre del de tiroir CD voulue ( 0 ) (DISC 1 à DISC 3). (0) (DISC 1 to DISC 3). The CD tray opens.
  • Página 20 Si le cordon d’alimentation secteur est When the AC power cord is unplugged, Cuando se desenchufa el cordón de débranché, ne jamais fermer un tiroir never close the open tray by hand. To alimentación CA, nunca cierre el ouvert à la main. Pour le fermer, portadisco con la mano.
  • Página 21: Continuous Play

    CONTINUE PLAY & EXCHANGE CONTINUE COMPACT DIGITAL AUDIO CONTINUE CONTINUE PC-XC12/XC8 DISC DISC TRACK TRACK Load a CD in each tray (DISC 1-DISC 3). Coloque un CD en cada portadisco (DISC Charger un CD dans chaque tiroir (DISC 1 à...
  • Página 22 DISC CONTROL button Botón DISC CONTROL Touche DISC CONTROL ÷ Direct Disc Selection ÷ Selección directa de disco ÷ Sélection directe de disque Press the CD CONTROL button (DISC 1 to Presione el botón (DISC 1 a DISC 3) de CD Appuyer sur la touche CD CONTROL (DISC DISC 3) corresponding to the No.
  • Página 23: Répétition De Toutes Les Pistes Sur Un Disque

    Repeat play Repetición de reproducción Lecture répétée (En utilisant la (Using the remote control unit) (Utilizando la unidad de control télécommande) remoto) Press the REPEAT button before or during play. Appuyer sur la touche REPEAT avant ou It is possible to perform repeat play of a single pendant la lecture.
  • Página 24: Reproducción Programada (Utilizando La Unidad De Control Remoto)

    Programmed play (using the remote Reproducción programada (utilizando Lecture programmée (en utilisant la control unit) la unidad de control remoto) télécommande) ÷ Up to 20 tracks can be programmed to be ÷ Es posible programar un máximo de 20 pistas ÷...
  • Página 25 ÷ Example 2: Programming tracks from 2 or ÷ Ejemplo 2: Programación de pistas de 2 o ÷ Exemple 2: Pour programmer des pistes à partir more CDs in the order of disc 1 (track 3), disc más CD en el siguiente orden: disco 1 (pista de 2 disques ou plus dans l’ordre disque 1 (piste 3), disque 1 (piste 6) et disque 3 (piste 12).
  • Página 26: Handling Cassette Tapes

    VOLUME ACTIVE HYPER-BASS PRO SOUND ACTIVE HYPER-BASS PRO SOUND PC-XC12 PC-XC8 Load a cassette tape with side A facing up. Coloque un cassette con la cara A Charger une cassette avec la face A en haut. Press to start playback. (The power is apuntando hacia arriba.
  • Página 27: Relay Playback (From Deck B To Deck A) (Pc-Xc12 Only)

    REPRODUCCION POR RELEVO (FROM DECK B TO DECK A) (DE LA PLATINA B A LA PLATINA A) (DE LA PLATINE B A LA PLATINE A) (PC-XC12 only) (PC-XC12 uniquement) (PC-XC12 exclusivamente) Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Procéder dans l’ordre indiqué...
  • Página 28: Radio Reception

    PLAY & EXCHANGE DOWN TUNING CONTINUE COMPACT DIGITAL AUDIO PC-XC12/XC8 Press the TUNER/BAND button. Presione el botón TUNER/BAND. Appuyer sur la touche TUNER/BAND. ÷ The power is switched on and a band and ÷ Se conecta la alimentación y apareceen ÷...
  • Página 29 Notes: Notas: Remarques: ÷ When seek tuning to the required station is ÷ Cuando la búsqueda de sintonía de la ÷ Lorsque la syntonisation par recherche de la not possible because the broadcast signal is estación deseada no es posible porque la station voulue n’est pas possible à...
  • Página 30 ÷ To change preset stations ÷ Cambio de estaciones presintonizadas ÷ Pour changer les stations préréglées Perform step above after tuning to the Ejecute el paso de arriba después de Effectuer l’étape ci-dessus après avoir required station. sintonizar la estación deseada. syntonisé...
  • Página 31: Recording

    PLAY & EXCHANGE PLAY & EXCHANGE CONTINUE CONTINUE COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO PC-XC8 PC-XC12 Press CONTROL button Presione botón CONTROL Appuyer sur la touche CD CONTROL correspondant au disque à enregistrer. corresponding to the CD to be recorded.
  • Página 32: Recording From The Radio

    CD/TUNER MULTI DISPLAY DOWN TUNING VOLUME VOLUME ACTIVE HYPER-BASS PRO SOUND ACTIVE HYPER-BASS PRO SOUND PC-XC12 PC-XC8 Coloque un cassette. Charger une cassette. Load a cassette. Presione el botón TUNER/BAND. Appuyer sur la touche TUNER/BAND. Press the TUNER/BAND button. Sintonice la estación deseada.
  • Página 33: Tape Dubbing (Synchro Start Dubbing) (Pc-Xc12 Only)

    TAPE DUBBING (COPIA CON INICIO SINCRONIZADO) (COPIE A DEMARRAGE SYNCHRO) (SYNCHRO START DUBBING) (PC-XC12 exclusivamente) (PC-XC12 uniquement) (PC-XC12 only) Es posible copiar de la platina B a la platina A La copie à vitesse normale de la Platine B sur a velocidad normal.
  • Página 34: Wake Up Timer Operations

    OPERACIONES DEL FONCTIONNEMENT DE LA WAKE UP TIMER OPERATIONS TEMPORIZADOR DESPERTADOR MINUTERIE DE REVEIL Wake up timer can be set up to 12 hours in El temporizador desper tador puede ser La minuterie de réveil peut être réglée jusqu’à advance, starting timer playback of a CD, tape ajustados 12 horas antes para activar la 12 heures à...
  • Página 35: Timer Playback

    CONTINUE COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO PC-XC8 PC-XC12 Set the POWER button to ON. Régler la touche POWER sur marche. Coloque el botón POWER en ON. Select the source sound. Sélectionner le son de source. Seleccione la fuente de sonido.
  • Página 36: Sleep Timer Operations

    OPERACIONES DEL FONCTIONNEMENT DE LA SLEEP TIMER OPERATIONS TEMPORIZADOR DE MINUTERIE DE SOMMEIL DESCONEXION Use this when you want to fall asleep while Utilice este modo cuando desee dormirse L’utiliser quand vous voulez vous endormir listening to a tape, broadcast or CD. escuchando una cinta, radiodifusión o CD.
  • Página 37: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Cleaning is important! ¡La limpieza es importante! Le nettoyage est important! Quand la bande défile, de la poudre magnétique When the tape is running, magnetic powder and Cuando la cinta está girando, el polvo et de la poussière s’accumulent naturellement dust naturally accumulate on the heads, capstan magnético y el polvo se acumulan naturalmente and pinch roller.
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DETECCION DE PROBLEMAS EN CAS DE PANNES What appears to be trouble is not always Lo que parece ser un problema no siempre Ce qui semble être une panne n’est pas serious. First make sure..es grave. Primero asegúrese..toujours sérieux.
  • Página 39: Specifications

    : Electronic governor DC para AM Antennes : Antenne télescopique pour motor for capstan Heads : (PC-XC12) Sección de la platina de cinta Antenne à noyau de ferrite Deck A; Hard permalloy Sistema de pistas : 4 pistas 2 canales...
  • Página 40 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Malaysia EN, SP, FR 0298MNMUIAJEM...

Este manual también es adecuado para:

Pc-xc8

Tabla de contenido